AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ Toute omission de se conformer aux mesures préventives et aux instructions de sécurité contenues dans le présent Guide du conducteur et les avertissement sur le véhicule pourrait oc- casionner des blessures, y compris la possibilité de décès. Le présent Guide du conducteur devrait demeurer dans le vé- hicule lors de la revente.
AVANT-PROPOS Nous désirons vous féliciter d’avoir fait l’achat d’une toute nouvelle mo- toneige SKI-DOO. Peu importe le modèle que vous avez choisi, vous profiterez de la garantie Bombardier et serez desservi par un réseau de concessionnaires autorisés de motoneiges SKI-DOO disposé à fournir les pièces, le service ou les accessoires dont vous aurez besoin.
Page 4
AVIS AUX PARENTS Lisez attentivement ce Guide du conducteur et comprenez les com- mandes et le fonctionnement de la motoneige. Avant de permettre aux enfants de conduire la motoneige, veuillez prendre le temps de revoir avec eux son contenu, y compris les ins- tructions sur la conduite sécuritaire, tout en accordant une attention particulière aux avertissements apposés sur le produit.
2004 ..........GARANTIE LIMITÉE BOMBARDIER INTERNATIONALE: ® MOTONEIGES SKI-DOO 2004 ..........CONCESSIONNAIRES AUTORISÉS DE MOTONEIGES SKI-DOO ............SECTION POUR LES ENFANTS ..........DESCRIPTION DE LA MOTONEIGE ........VÊTEMENTS ................COMMANDES DE LA MOTONEIGE ........1) Manette d’accélérateur ............2) Manette de frein ..............
Page 6
PREMIÈRE RANDONNÉE ............COMMENT CONDUIRE ............Position assise................Position à genoux ..............Position debout ................. Passager..................Individus devant la motoneige........... SIGNAUX ................. Arrêt ..................Virage à gauche ................. Virage à droite ................APRÈS L’UTILISATION ............SECTION POUR LES PARENTS ..........IDENTIFICATION DE LA MOTONEIGE ........
Page 7
RÉPARATIONS ET ENTRETIEN ..........Nettoyage et protection du véhicule.......... Dépose et installation du garde-chaîne ........Lubrification de l’axe d’embrayage et de la chaîne d’entraînement............Tension de la chaîne d’entraînement ......... État du frein ................Réglage du frein................. État de la suspension arrière............État des courroies d’arrêt de la suspension .......
MESURES DE SÉCURITÉ Le présent guide fait usage des symboles suivants. AVERTISSEMENT Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer de graves blessures, y compris la possibilité de dé- cès, si on ne l’évitait pas. ATTENTION Avertit d’une situation comportant des risques qui pourrait provoquer des blessures mineures.
ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT Les normes de sécurité ont été établies par le Snowmobile Safety and Certification Committee (S.S.C.C.) dont Bombardier fait partie. On peut facilement constater si la motoneige est conforme à ces normes en repérant l’étiquette de certification apposée sur la partie verticale droite de la motoneige.
Page 10
Ne pas installer de crampons sur la chenille. À haute vitesse, la chenille pourrait se déchirer et se dégager du véhicule, ce qui comporte un risque considérable de blessures graves, y compris la possibilité de décès. Ne jamais mettre le moteur en marche dans un endroit mal aéré et/ou ne pas laisser la motoneige sans surveillance.
BOMBARDIER a été effectué et documenté. De plus, la garantie ne s’applique que si la motoneige SKI-DOO est achetée dans le pays où le propriétaire réside. Si les conditions précédentes ne sont pas rencontrées, BOMBARDIER n’a pas l’obligation d’honorer la garantie limitée reliée aux véhicules en ques-...
4. CONDITIONS D’OBTENTION DE LA COUVERTURE DE GARANTIE Le consommateur doit aviser un concessionnaire BOMBARDIER dans les deux (2) jours suivant la découverte d’un vice; il doit également lui donner un accès raisonnable au produit ainsi qu’un délai raisonnable pour le réparer. Le consom- mateur doit présenter au concessionnaire BOMBARDIER une preuve d’achat du produit et doit signer le bon de réparation avant le début des réparations afin de valider une demande de travail sous garantie.
BOMBARDIER autorisé à distribuer des produits SKI-DOO dans le pays où la vente a été conclue («le distributeur/ concessionnaire BOMBARDIER»), et seulement après que le processus d’ins- pection de prélivraison prescrit par BOMBARDIER a été...
Page 15
4. CONDITIONS D’OBTENTION DE LA COUVERTURE DE GARANTIE Le consommateur doit aviser un distributeur/concessionnaire BOMBARDIER dans les deux (2) jours suivant la découverte d’un vice; il doit également lui donner un accès raisonnable au produit ainsi qu’un délai raisonnable pour le réparer.
CONCESSIONNAIRES AUTORISÉS DE MOTONEIGES SKI-DOO Au Canada et aux États-Unis Pour connaître le concessionnaire autorisé de motoneiges SKI-DOO le plus près de chez soi, composer le 1-800-375-4366 ou visiter notre site Web au WWW.SKIDOO.COM.
VÊTEMENTS Toujours porter les vêtements protecteurs appropriés, y compris un casque de sécurité approuvé. Le ou les utilisateurs de la motoneige devraient être vêtus adéquate- ment. Ne pas porter de vêtements amples qui pourraient s’enchevê- trer dans les pièces mobiles ou s’accrocher à des branches d’arbre. A31A0IA 1.
COMMANDES DE LA MOTONEIGE A31H12A 1. Manette d’accélérateur 2. Manette de frein 3. Guidon 4. Interrupteur d’allumage 5. Interrupteur du cordon coupe-circuit 6. Interrupteur d’arrêt du moteur 7. Poignée du démarreur à rappel 8. Bouton d’étrangleur 9. Attaches de capot...
1) Manette d’accélérateur Pour faire accélérer la motoneige, presser la manette avec le pouce. Pour ralentir, relâcher la manette. AVERTISSEMENT Vérifier le fonctionnement de la manette avant chaque démar- rage. La manette doit retourner à sa position initiale lorsqu’elle est relâchée. Si ce n’est pas le cas, ne pas démarrer le moteur. 2) Manette de frein Pour faire ralentir et arrêter la motoneige, presser la manette de frein vers le guidon.
4) Interrupteur d’allumage Les feux s’allument automatiquement lorsque le moteur tourne. Démarrage manuel Il s’agit d’un interrupteur à clé à deux positions. Pour démarrer le mo- teur, tourner la clé à la position «ON», puis procéder tel qu’indiqué à la rubrique DÉMARRAGE.
5) Interrupteur du cordon coupe-circuit Lorsque le capuchon du cordon coupe-circuit est retiré de la borne de son interrupteur, le moteur s’arrête, ce qui empêche la motoneige de continuer si un problème survient au niveau de l’accélérateur ou si le conducteur tombe de la motoneige pendant la randonnée. Tou- jours attacher le cordon coupe-circuit à...
6) Interrupteur d’arrêt du moteur À leur première sortie, les conducteurs devraient se familiariser avec ce dispositif en l’actionnant à plusieurs reprises pour arrêter le mo- teur, et ils devraient continuer à l’utiliser par la suite. Ils développeront ainsi un réflexe qui leur sera très utile en cas d’urgence. AVERTISSEMENT Si le dispositif a été...
8) Bouton d’étrangleur Ce bouton à plusieurs positions facilite le démarrage à froid. A31C32A 1. Démarrage à froid 2. Démarrage à chaud 9) Attaches de capot Ils servent à fixer le capot à ses dispositifs d’ancrage.
AVANT DE DÉMARRER Voir à inspecter la motoneige avec ses parents ou un adulte avant de la mettre en marche. Consulter la rubrique VÉRIFICATION AVANT LE DÉ- MARRAGE. Accélérateur Actionner la manette à 2 ou 3 reprises avant de faire tourner le mo- teur.
Frein Procéder de la même façon pour vérifier la manette de frein. A31D05A POSITION DE LA MANETTE DE FREIN AVANT DE METTRE LE MOTEUR EN MARCHE Inspection visuelle S’assurer que le capot est retenu par ses attaches, puis déneiger ou déglacer les feux, le pare-brise et les marchepieds.
Chenille S’assurer que la chenille n’est pas gelée au sol. Afin de s’en assurer, soulever l’arrière de la motoneige ou demander l’aide d’un adulte. AVERTISSEMENT Ne pas tenter de soulever manuellement le véhicule par soi- même. Se servir d’un outil de levage ou demander de l’aide pour partager le poids afin d’éviter de se blesser.
COMMENT DÉMARRER Ne jamais tenter de démarrer le moteur à moins que la manette d’ac- célérateur ne revienne à sa position initiale ou à sa position de ralenti. Vérifier le tout avant de procéder au démarrage. Ne pas toucher à la manette d’accélérateur pendant le démarrage.
Page 31
Fixer le capuchon du cordon coupe-circuit à la borne. A31E0RB CAPUCHON DU CORDON COUPE-CIRCUIT FIXÉ À LA BORNE Tourner la clé de contact à la position «ON». A31E01A TYPIQUE — CLÉ DE CONTACT À LA POSITION «ON»...
Page 32
Placer l’interrupteur d’arrêt du moteur à la position centrale. A31E0SB INTERRUPTEUR D’ARRÊT DU MOTEUR À LA POSITION CENTRALE Actionner l’étrangleur seulement lorsque le moteur est froid. A31C30A ACTIONNER L’ÉTRANGLEUR SEULEMENT LORSQUE LE MOTEUR EST FROID...
Page 33
Tirer la poignée du démarreur pour mettre le moteur en marche. A31C33A TIRER LA POIGNÉE DU DÉMARREUR Laisser se réchauffer le moteur, puis déclencher l’étrangleur avant de rouler à plein régime. Pendant que le moteur se réchauffe, vérifier si le phare et le feu arrière fonctionnent.
COMMENT ARRÊTER Avant d’utiliser la motoneige, il est important de savoir comment l’ar- rêter. Relâcher la manette d’accélérateur et actionner graduellement la ma- nette de frein fixée à la poignée gauche du guidon; ensuite, tourner la clé de contact à la position «OFF». AVERTISSEMENT Toujours retirer le capuchon du cordon coupe-circuit du véhi- cule lorsqu’on le laisse sans surveillance.
ARRÊT D’URGENCE Dans une situation d’urgence, il est possible d’arrêter la motoneige en tournant l’interrupteur d’arrêt du moteur situé près de la manette d’accélérateur et en actionnant le frein. A31E0VA LES DEUX POSITIONS «OFF» POUR EFFECTUER UN ARRÊT D’URGENCE Se rappeler qu’une motoneige ne s’arrête pas instantanément. Le freinage s’effectue différemment si l’on circule sur la glace, sur la neige durcie ou en neige profonde.
PREMIÈRE RANDONNÉE Sous la surveillance d’un adulte, sélectionner une vaste étendue de neige ne présentant aucun danger. Enfoncer la manette d’accélérateur tout en tenant bien le guidon. A31C34A POUR ACCÉLÉRER...
Page 37
S’exercer à conduire en faisant appel à la manette de frein pour frei- ner et ensuite à la manette d’accélérateur pour accélérer. A31D0XA POUR FREINER Se déplacer lentement en évitant les obstacles.
COMMENT CONDUIRE La position de conduite et le transfert de poids constituent les deux principes de base pour manier une motoneige. Voici les trois positions de conduite qu’il est possible d’adopter: po- sition assise, à genoux ou debout. Position assise A31H14A LES PIEDS SUR LES MARCHEPIEDS, FLEXIBILITÉ...
Position debout A31H16A LES DEUX PIEDS SUR LES MARCHEPIEDS ET LES GENOUX FLÉCHIS AVERTISSEMENT Faire attention aux branches qui peuvent se trouver au-dessus de la tête ou à tout autre obstacle.
Individus devant la motoneige S’assurer que rien ni personne ne se trouve devant la motoneige avant de la mettre en marche. Noter que personne ne doit se trouver devant ou derrière la motoneige. A31A0LA À NE PAS FAIRE...
SIGNAUX AVERTISSEMENT Toujours faire attention aux autres motoneiges devant ou près de soi. Toujours se diriger ou arrêter loin des autres. Lorsqu’on doit arrêter, lever la main verticalement au-dessus de la tête. Pour tourner à gauche, étendre son bras gauche horizontalement afin de pointer dans cette direction.
Virage à droite A31H07A TYPIQUE — POUR INDIQUER UN VIRAGE À DROITE APRÈS L’UTILISATION Au retour de la randonnée, arrêter le moteur et retirer le capuchon du cordon coupe-circuit de la borne. Parler à ses parents ou au proprié- taire de la motoneige de la randonnée. Toujours se rappeler de conduire la motoneige prudemment.
Ce serait le cas, par exemple, lors d’une réclamation de garantie ou d’une perte. Le concessionnaire autorisé de motoneiges SKI-DOO requiert ces numéros dans le but de bien remplir les réclamations de garantie. Bombardier Inc. ne pourra accepter une réclamation de garantie si le numéro de série du moteur...
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA MOTONEIGE Prière de lire soigneusement les instructions suivantes avant de faire fonctionner la motoneige. Faire remplacer tous les autocollants en- dommagés par un concessionnaire autorisé de motoneiges SKI-DOO. A31H11C EMPLACEMENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES...
CARBURANT ET HUILE Type de carburant recommandé Utiliser de l’essence ordinaire sans plomb, offerte dans la plupart des stations-service, ou du carburant oxygéné contenant moins de 10% d’alcool éthylique ou 5% d’alcool méthylique. L’essence doit avoir un indice d’octane (R + M)/2 de 86 ou plus. REMARQUE: Dans la plupart des stations-service, l’indice d’octane à...
Page 53
AVERTISSEMENT Toujours arrêter le moteur avant de faire le plein. Retirer le bou- chon avec précaution. Si on est en présence de pression différen- tielle (sifflement audible lorsqu’on desserre le bouchon du réser- voir de carburant), faire vérifier et/ou réparer la motoneige avant de l’utiliser.
Type d’huile recommandée S’assurer que l’huile atteint toujours le haut du goulot. Utiliser de l’huile pour moteurs à 4 temps conforme ou supérieure à la classification SF ou SG de l’API. Toujours vérifier l’étiquette de l’API sur le récipient d’huile pour s’assurer qu’on y trouve l’inscription SF ou SG. On recommande d’utiliser l’huile SAE 5W-30 pour un usage général, peu importe la température.
Niveau d’huile à moteur REMARQUE: Cette opération ne doit être effectuée que par un adulte. Alors que la motoneige est de niveau, vérifier le niveau d’huile en retirant la jauge à la base du moteur. Le niveau d’huile doit rejoindre le haut du goulot de remplissage.
Page 56
A31C0CA 1. Niveau d’huile adéquat AVERTISSEMENT Chaque fois qu’on vérifie le niveau d’huile ou qu’on ajoute de l’huile, faire attention de ne pas trop remplir. Essuyer l’huile répandue.
Il en va de même pour une motoneige. C’est pourquoi nous recommandons de faire réviser la motoneige par un con- cessionnaire autorisé de motoneiges SKI-DOO, soit après les 10 premières heures d’utilisation, soit 30 jours après l’achat, selon la première éventualité.
• Vérifier le niveau de carburant et d’huile et s’assurer qu’il n’y a pas de fuites. Faire le plein au besoin (seul un adulte doit effectuer cette opération) et consulter un concessionnaire autorisé de mo- toneiges SKI-DOO en cas de fuite.
Page 59
• Vérifier s’il y a une usure excessive de la chaîne d’entraînement. Faire réparer la motoneige si nécessaire. • S’assurer que le capot est retenu par ses attaches, puis déneiger ou déglacer les feux, le pare-brise et les marchepieds. • Vérifier les prévisions météorologiques et s’habiller en conséquence! •...
LISTE DE VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION ✔ ÉLÉMENT VÉRIFICATION Carrosserie y compris le siège, les repose-pieds, le Aucune accumulation de neige ni de phare et les feux, les glace. commandes et les instruments Chenille et roues de support Liberté de mouvement. Manette de frein Fonctionnement adéquat.
DÉMARRAGE Avant de démarrer • Revérifier le fonctionnement de la manette d’accélérateur. • S’assurer que l’interrupteur d’arrêt du moteur est à la position «ON». • S’assurer que le capuchon du cordon coupe-circuit est bien fixé à la borne et que le cordon est attaché aux vêtements de l’enfant. •...
RÉPARATIONS ET ENTRETIEN REMARQUE: L’entretien doit être effectué par un adulte ou un con- cessionnaire autorisé de motoneiges SKI-DOO et doit se faire con- formément à ces directives et aux indications du TABLEAU DE LU- BRIFICATION ET D’ENTRETIEN. Ne pas laisser les enfants soulever le capot pour tenter d’effectuer une réparation ou l’entretien.
Nettoyage et protection du véhicule Enlever la saleté et la rouille. Pour nettoyer tout le véhicule, n’utiliser que des tissus de flanelle ou l’équivalent. ATTENTION: II est nécessaire d’utiliser des tissus de flanelle ou l’équivalent pour nettoyer le pare-brise et le capot, afin d’éviter d’endommager davantage les surfaces à...
Dépose et installation du garde-chaîne Retirer le capuchon du cordon coupe-circuit. Basculer le capot. Enlever les vis de fixation du garde-chaîne pour ensuite soulever le garde-chaîne. AVERTISSEMENT Ne faire fonctionner le moteur que lorsque le garde-chaîne est solidement fixé en place. AVERTISSEMENT Avant d’enlever le garde-chaîne, s’assurer que le moteur n’est pas en marche.
Lubrification de l’axe d’embrayage et de la chaîne d’entraînement Lubrification de l’axe d’embrayage Enlever le garde-chaîne. Trouver le maillon de raccord (face interne de la chaîne) et séparer la chaîne. Enlever la chaîne du pignon d’embrayage. REMARQUE: Ne pas enlever la chaîne du pignon mené, puisqu’il pour- rait être difficile de la remettre en place.
Installer le circlip de façon que l’extrémité ouverte soit située du côté opposé au sens de rotation de la chaîne d’entraînement. Voir l’illustration ci-dessous. AVERTISSEMENT Toujours s’assurer que le maillon de raccords, le maillon exté- rieur et le circlip sont en bon état. Vérifier que le circlip est soli- dement fixé.
Réglage du frein Serrer le frein au maximum au moyen de la manette de frein. Ajuster le frein si la manette de frein ne se situe pas entre 15 et 20 mm (19/32 et 25/32 po) du guidon. A31D03A 1. Manette de frein A.
Page 68
Toujours obtenir l’avis d’un conces- sionnaire autorisé de motoneiges SKI-DOO avant de faire faire l’entretien ou de faire modifier le pignon menant ou le pignon...
à découvert, qu’il n’y manque aucun segment protecteur ou guide et qu’ils ne sont pas endommagés. Dans le cas contraire, voir un concessionnaire auto- risé de motoneiges SKI-DOO. AVERTISSEMENT Ne pas modifier la chenille, ni y installer des produits visant à...
Page 70
REMARQUE: Il est possible d’utiliser un vérificateur de tension pour courroies (N/P 414 348 200) afin de mesurer la flèche de même que la force appliquée. A00C07C VÉRIFICATEUR DE TENSION POUR COURROIES A31D0YA A. 7.3 kg (16 lb) B. 60 mm (2-3/8 po) C.
Page 71
– Desserrer les vis de fixation des roues de support arrière. – Desserrer les écrous autobloquants et tourner les vis de réglage pour effectuer le réglage. S’il est impossible d’obtenir la tension adéquate, consulter un con- cessionnaire autorisé de motoneiges SKI-DOO. A31F0IA 1. Vis de réglage 2. Desserrer l’écrou autobloquant 3.
Page 72
Démarrer le moteur et accélérer graduellement de façon à faire tourner lentement la chenille. Le tout doit s’effectuer en peu de temps (15 à 20 secondes). Vérifier si la chenille est bien centrée (distance égale de chaque côté entre le rebord des guides de chenille et les glissières). A31F01A TYPIQUE 1.
Page 73
Resserrer les écrous autobloquants et les vis de fixation des roues de support. AVERTISSEMENT Si les écrous autobloquants ou les vis de fixation ne sont pas bien serrés, les vis de réglage pourraient se desserrer, ce qui provoquerait un jeu extrême au niveau de la chenille et, dans certaines conditions, les roues de support pourraient monter sur les ergots de traction de la chenille, entraînant ainsi la che- nille contre le tunnel et provoquant un blocage de la chenille.
à rotule, bou- lons de coupleurs de skis, etc.). Communiquer avec un concession- naire autorisé de motoneiges SKI-DOO au besoin. Usure et état des skis et des lisses Vérifier l’état des skis et des lisses. S’ils sont usés, contacter un concessionnaire autorisé...
Page 75
Phare Repérer l’ampoule grillée, puis la remplacer par une neuve (N/P 415 128 619). Débrancher le connecteur, puis tourner l’ampoule dans le sens anti- horaire pour l’enlever. A31E0WA 1. Connecteur Si le faisceau de fils du phare est endommagé, on peu le remplacer par un neuf (N/P 415 128 618).
Pour préparer la motoneige, consulter un concessionnaire autorisé de motoneiges SKI-DOO. ATTENTION: Ne pas faire tourner le moteur pendant la période de remisage. Préparation présaisonnière Consulter un concessionnaire autorisé de motoneiges SKI-DOO. ATTENTION: Faire nettoyer le carburateur avant de redémarrer le moteur.
DIAGNOSTIC DES PANNES REMARQUE: Toute opération de diagnostic doit être effectuée par un adulte ou un concessionnaire autorisé de motoneiges SKI-DOO. CONSTATATION: Le moteur tourne mais ne démarre pas. CAUSES PROBABLES SOLUTIONS 1. L’interrupteur d’allumage, Placer tous les interrupteurs en position l’interrupteur d’arrêt du...
Page 78
LE MOTEUR TOURNE MAIS NE DÉMARRE PAS. 3. Les réglages du Consulter un concessionnaire autorisé de carburateur. motoneiges SKI-DOO. 4. L’embrayage doit être Consulter un concessionnaire autorisé de révisé. motoneiges SKI-DOO. 5. Le moteur surchauffe. Nettoyer les ailettes de refroidissement du moteur;...
Pour de plus amples renseignements, consulter la section LUBRIFI- CATION ET ENTRETIEN du Manuel de réparation. ➀ VÉRIFICATION APRÈS 10 HEURES D’UTILISATION (celle-ci doit être effectuée par un concessionnaire autorisé de motoneiges SKI-DOO) ➁ CHAQUE SEMAINE ➂ CHAQUE MOIS ➃ UNE FOIS PAR ANNÉE ➄...
Page 81
TABLEAU DE LUBRIFICATION ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ET D’ENTRETIEN Tension de la chaîne d’entraînement Direction et mécanisme de la suspension avant Usure et état des skis et des lisses Lubrification de la suspension Courroies d’arrêt de la suspension Chenille Tension et alignement de la chenille AU BESOIN...
RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS Nous tenons à vous informer que vos coordonnées seront utilisées à des fins de sécurité et de garantie. Parfois, nous utilisons aussi les coordon- nées de nos clients pour les renseigner sur nos produits et nos offres. Si vous préférez ne pas recevoir d’information à...
MOTONEIGES VOLÉES Si votre motoneige est volée, vous devriez aviser le concessionnaire auto- risé de motoneiges SKI-DOO et le Service de garantie de Bombardier. Veuillez fournir vos nom, adresse et numéro de téléphone, ainsi que le numéro de série de la motoneige et la date à laquelle elle a été...
Page 84
✁ CHANGEMENT D’ADRESSE CHANGEMENT DE PROPRIÉTÉ NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE ANCIENNE ADRESSE OU ANCIEN PROPRIÉTAIRE: _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ N° APP. _____________________________________________________________________________ VILLE ÉTAT/PROVINCE CODE POSTAL NOUVELLE ADRESSE OU NOUVEAU PROPRIÉTAIRE: _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ N° APP. _____________________________________________________________________________ VILLE ÉTAT/PROVINCE CODE POSTAL...
Page 85
AFFRANCHIR SUFFISAMMENT BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS SERVICE DE GARANTIE 75, RUE J.A. BOMBARDIER SHERBROOKE (QUÉBEC) CANADA J1L 1W3...