Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ski-Doo MINI-Z 1999

  • Page 2: Avertissement De Sécurité

    AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ Toute omission de se conformer aux mesures préventives et aux instructions de sécurité contenues dans ce Guide du con- ducteur le Guide de sécurité en motoneige et sur les étiquettes du véhicule pourrait occasionner des blessures, incluant la pos- sibilité...
  • Page 3: Avant-Propos

    Manuel de réparation du MINI Z de SKI-DOO. Lors de la livraison, on vous a d’abord expliqué la garantie, puis on vous a aidé...
  • Page 4 AVIS AUX PARENTS Revoir ce guide avec tous les utilisateurs de la motoneige. Avant de permettre aux enfants de conduire la motoneige, veuillez prendre le temps de revoir avec eux les instructions sur la conduite sécuritaire, tout en accordant une attention particulière aux étiquet- tes d’avertissement apposées sur le produit.
  • Page 5: Table Des Matières

    GARANTIE LIMITÉE INTERNATIONALE BOMBARDIER ® MOTONEIGE SKI-DOO 1999 ..........CENTRE D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ......CONCESSIONNAIRES AUTORISÉS DE MOTONEIGES SKI-DOO ............SECTION POUR LES ENFANTS ..........DESCRIPTION DE LA MOTONEIGE ........VÊTEMENTS................COMMANDES DE LA MOTONEIGE ........1) Manette d’accélérateur ............
  • Page 6 COMMENT CONDUIRE ............Position assise................Position à genoux ..............Position debout ................. Passager..................Individus devant la motoneige........... SIGNAUX ................. Arrêt ..................Virage à gauche ................. Virage à droite ................APRÈS L’UTILISATION ............SECTION POUR LES PARENTS ..........IDENTIFICATION DE LA MOTONEIGE ........Emplacement du numéro de série du véhicule ......
  • Page 7 RÉPARATIONS ET ENTRETIEN ..........Dépose et installation du garde-chaîne ........Lubrification de l’axe d’embrayage et de la chaîne d’entraînement............Tension de la chaîne d’entraînement ......... État du frein ................Réglage du frein................. État de la suspension arrière............État des courroies d’arrêt de la suspension....... État de la chenille ...............
  • Page 8: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ Ce guide fait usage des symboles suivants: AVERTISSEMENT Avertit d’un risque de blessure grave, incluant la possibilité de décès, si l’instruction n’est pas suivie. ATTENTION Avertit d’un risque d’endommager gravement le véhicule ou une pièce si l’instruction n’est pas suivie. REMARQUE: Apporte une information supplémentaire nécessaire qui complète une instruction.
  • Page 9 AVERTISSEMENT Cette motoneige est destinée aux enfants. Elle n’est pas con- çue pour aller à une vitesse de plus de 13 km/h (8 MPH), pour transporter un ou des passagers ou des marchandises, pour remorquer un traîneau, un toboggan ou tout autre objet de même nature.
  • Page 10: Étiquettes D'avertissement

    ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT Les normes de sécurité ont été établies par le Snowmobile Safety and Certification Committee (S.S.C.C.) dont Bombardier fait partie. On peut facilement constater si la motoneige est conforme à ces normes en repérant l’étiquette de certification apposée sur la partie verticale droite de la motoneige.
  • Page 11 ; Éviter que les enfants n’utilisent la motoneige sur des sentiers destinés aux motoneiges ou aux véhicules récréatifs tout-terrain, ou près des rues, des routes, des voies d’accès ou des trottoirs. Cette pratique est d’ailleurs interdite dans la plupart des provinces et états.
  • Page 12: Garantie Limitée Bombardier Motoneige Ski-Doo

    La durée de la garantie pour les accessoires d'origine Bombardier, installés par un concessionnaire autorisé SKI-DOO lors de la délivrance d'une motoneige SKI-DOO neuve et inutilisée, est la même que celle applicable pour une motoneige SKI-DOO. 2. CE QUE BOMBARDIER FERA Pendant la durée de la garantie, BOMBARDIER s'engage à...
  • Page 13 Ni un Distributeur SKI-DOO, ni un concessionnaire autorisé SKI-DOO, ni aucune autre personne n'est autorisée à faire des déclarations, des représentations ou à offrir des termes et conditions de garantie autres que ceux stipulés à...
  • Page 14: Garantie Limitée Internationale Bombardier Motoneige Ski-Doo

    La durée de la garantie pour les accessoires d'origine Bombardier, installés par un concessionnaire autorisé SKI-DOO lors de la délivrance d'une motoneige SKI-DOO neuve et inutilisée, est la même que celle applicable pour une motoneige SKI-DOO. 2. CE QUE BOMBARDIER FERA Pendant la durée de la garantie et par l’entremise du Distributeur International...
  • Page 15 Il incombe à l’acheteur qui désire utiliser la motoneige SKI-DOO dans un état étran- ger à l’état dans lequel elle a été acquise de s’assurer que la motoneige SKI-DOO se conforme aux lois, règlements et standards applicables au domaine de la motoneige et en vigueur dans l’état étranger.
  • Page 16: Centre D'assistance À La Clientèle

    Le concessionnaire de votre région peut vous fournir tous les renseignements nécessaires sur votre distributeur. CONCESSIONNAIRES AUTORISÉS DE MOTONEIGES SKI-DOO Amérique du Nord seulement Pour connaître le concessionnaire autorisé de motoneiges SKI-DOO le plus près de chez-soi, composer le 1-800-375-4366.
  • Page 17: Section Pour Les Enfants

    SECTION POUR LES ENFANTS DESCRIPTION DE LA MOTONEIGE A31H0OA 1. Guidon 2. Pare-brise 3. Capot 4. Pare-chocs avant 5. Skis 6. Chenille 7. Garde-neige 8. Pare-chocs arrière 9. Siège...
  • Page 18: Vêtements

    VÊTEMENTS Toujours porter les vêtements protecteurs appropriés, y compris un casque de sécurité approuvé. Le ou les utilisateurs de la motoneige devraient être vêtus adéqua- tement. Ne pas porter de vêtements amples qui pourraient être en- traînés par les pièces mobiles ou s’accrocher à des branches d’arbre. A31A01A 1.
  • Page 19: Commandes De La Motoneige

    COMMANDES DE LA MOTONEIGE A31H0PA 1. Manette d’accélérateur 2. Manette de frein 3. Interrupteur d’allumage 4. Interrupteur du cordon coupe-circuit 5. Interrupteur d’urgence 6. Poignée du démarreur à rappel 7. Bouton d’étrangleur 8. Verrous de capot...
  • Page 20: Manette D'accélérateur

    1) Manette d’accélérateur Pour faire accélérer la motoneige, presser la manette avec le pouce. Pour ralentir, relâcher la manette. AVERTISSEMENT Vérifier le fonctionnement de la manette avant chaque démar- rage. La manette doit retourner à sa position initiale lors- qu’elle est relâchée. 2) Manette de frein Pour faire ralentir et arrêter la motoneige, presser la manette de frein vers le guidon.
  • Page 21 A31E09A 1. Clé à la position «ON» 2. Clé à la position «OFF»...
  • Page 22: Interrupteur Du Cordon Coupe-Circuit

    4) Interrupteur du cordon coupe-circuit Lorsque le cordon coupe-circuit est retiré de son interrupteur, le mo- teur s’arrête, empêchant ainsi la motoneige de continuer si un pro- blème survient au niveau de l’accélérateur ou si le conducteur tombe de la motoneige pendant la randonnée. Toujours attacher le cordon coupe-circuit à...
  • Page 23: Interrupteur D'urgence

    5) Interrupteur d’urgence Il s’agit d’un interrupteur à 3 positions placé sur la poignée droite du guidon. Pour arrêter le moteur en cas d’urgence, mettre le bouton à la position «OFF» avant ou arrière, et appliquer simultanément le frein. Pour redémarrer le moteur, le bouton doit être centré en posi- tion «ON».
  • Page 24: Bouton D'étrangleur

    7) Bouton d’étrangleur Ce bouton à plusieurs positions facilite le démarrage à froid. A31C04A 1. Démarrage à froid 2. Démarrage à chaud 8) Verrous de capot Ils servent à verrouiller le capot à ses dispositifs d’ancrage.
  • Page 25: Avant De Démarrer

    AVANT DE DÉMARRER S’assurer d’inspecter la motoneige AVEC SES PARENTS AVANT de la mettre en marche. Accélérateur Actionner la manette à 2 ou 3 reprises avant de faire tourner le mo- teur. Est-ce que la manette revient à sa position initiale dès qu’elle est relâchée? A31C09A MANETTE D’ACCÉLÉRATEUR —...
  • Page 26: Inspection Visuelle

    A31D05A MANETTE DE FREIN — CORRECT Inspection visuelle S’assurer que le capot est retenu par ses verrous et enlever toute accumulation de neige et de glace au niveau des feux, du pare-brise et des marchepieds. A31H0FA VERROU DE CAPOT — CORRECT...
  • Page 27: Chenille

    Chenille S’assurer que la chenille n’est pas gelée au sol. Soulever l’arrière de la motoneige ou demander à un adulte. A31A03A CORRECT AVERTISSEMENT Ne jamais soulever la motoneige si le moteur tourne.
  • Page 28: Comment Démarrer

    COMMENT DÉMARRER Ne jamais tenter de démarrer le moteur à moins que la manette d’accélérateur ne revienne à sa position initiale ou à sa position de ralenti. Vérifier le tout avant de procéder au démarrage. Ne pas tou- cher à la manette d’accélérateur pendant le démarrage. Enfiler le casque de sécurité...
  • Page 29 Brancher le cordon coupe-circuit à l’interrupteur de la motoneige. A31E0PB BRANCHER LE CORDON COUPE-CIRCUIT Tourner la clé de contact à la position «ON». A31E01A CLÉ DE CONTACT À LA POSITION «ON»...
  • Page 30 Placer l’interrupteur d’urgence à la position centrale tel qu’indiqué sur la photo suivante. A31E02A INTERRUPTEUR D’URGENCE À LA POSITION CENTRALE Si le moteur est froid, actionner l’étrangleur. A31C0EA SI LE MOTEUR EST FROID, ACTIONNER L’ÉTRANGLEUR...
  • Page 31 Tirer la poignée du démarreur pour mettre le moteur en marche. A31C01A TIRER LA POIGNÉE DU DÉMARREUR Laisser se réchauffer le moteur, puis déclencher l’étrangleur avant de rouler à plein régime. Pendant que le moteur se réchauffe, vérifier si le phare et le feu arrière fonctionnent.
  • Page 32: Comment Arrêter

    COMMENT ARRÊTER Avant d’utiliser la motoneige, il est important de savoir comment l’ar- rêter. Relâcher la manette d’accélérateur et actionner graduellement la manette de frein fixée à la poignée gauche du guidon; ensuite, tour- ner la clé de contact à la position «OFF». A31E01B RELÂCHER LA MANETTE D’ACCÉLÉRATEUR, ACTIONNER LA MANETTE DE FREIN ET TOURNER LA CLÉ...
  • Page 33: Arrêt D'urgence

    ARRÊT D’URGENCE Dans une situation d’urgence, il est possible d’arrêter la motoneige en pressant l’interrupteur d’urgence situé près de la manette d’accé- lérateur et en appliquant le frein. A31E06A LES 2 À LA POSITION «OFF» POUR EFFECTUER UN ARRÊT D’URGENCE Se rappeler qu’une motoneige ne s’arrête pas instantanément.
  • Page 34: Première Randonnée

    PREMIÈRE RANDONNÉE Sous la surveillance d’un adulte, sélectionner une vaste étendue de neige ne présentant aucun danger. Enfoncer la manette d’accélérateur tout en tenant bien le guidon. A31C0GA POUR ACCÉLÉRER Pratiquer la conduite en faisant appel à la manette de frein pour frei- ner et ensuite à...
  • Page 35: Comment Conduire

    COMMENT CONDUIRE La position de conduite et le transfert de poids constituent les 2 prin- cipes de base pour manier une motoneige. Voici les 3 positions de conduite qu’il est possible d’adopter: position assise, à genoux ou debout. Position assise A31H02A LES PIEDS SUR LES MARCHEPIEDS, FLEXIBILITÉ...
  • Page 36: Position À Genoux

    A31H0HA POSITION INCORRECTE Position à genoux A31H03A UN PIED SUR LE MARCHEPIED ET LE GENOU OPPOSÉ SUR LE SIÈGE...
  • Page 37: Position Debout

    Position debout A31H04A LES 2 PIEDS SUR LES MARCHEPIEDS ET LES GENOUX FLÉCHIS AVERTISSEMENT Porter attention à toutes les branches qui peuvent se trouver au-dessus de la tête ou à tout autre obstacle.
  • Page 38: Passager

    Passager Cette motoneige est conçue pour une seule personne. Elle ne peut prendre aucun passager. A31H0IA À NE PAS FAIRE...
  • Page 39: Individus Devant La Motoneige

    Individus devant la motoneige S’assurer que rien ni personne ne se trouve devant la motoneige avant de la mettre en marche. Noter que personne ne doit se trouver devant ou derrière la motoneige. A31A06A À NE PAS FAIRE...
  • Page 40: Signaux

    SIGNAUX AVERTISSEMENT Toujours faire attention aux autres motoneiges devant ou près de soi. Toujours se diriger ou arrêter loin des autres. Lorsqu’on doit arrêter, lever la main verticalement au-dessus de la tête. Pour tourner à gauche, étendre son bras gauche horizontale- ment afin de pointer dans cette direction.
  • Page 41: Virage À Gauche

    Virage à gauche A31H06A POUR INDIQUER UN VIRAGE À GAUCHE...
  • Page 42: Virage À Droite

    Virage à droite A31H07A POUR INDIQUER UN VIRAGE À DROITE APRÈS L’UTILISATION Au retour de la randonnée, arrêter le moteur et retirer le cordon coupe- circuit. Parler à ses parents ou au propriétaire de la motoneige de la randonnée. Toujours se rappeler de conduire la motoneige prudemment.
  • Page 43: Section Pour Les Parents

    SECTION POUR LES PARENTS IDENTIFICATION DE LA MOTONEIGE Les principaux composants de la motoneige (moteur et châssis) sont identifiés par différents numéros de série. Il peut parfois s’avérer nécessaire de produire ces numéros. Ce serait le cas, par exemple, lors d’une réclamation de garantie ou d’une perte. Le concession- naire requiert ces numéros dans le but de bien remplir les réclama- tions de garantie.
  • Page 44: Emplacement Du Numéro De Série Du Moteur

    Emplacement du numéro de série du moteur A31H0CA 1. Numéro de série du moteur...
  • Page 45: Instructions Importantes Sur La Motoneige

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA MOTONEIGE Prière de lire soigneusement les instructions suivantes avant de faire fonctionner la motoneige. Garde-chaîne W A R N I N G ! Do not run engine without this guard in place. A T T E N T I O N ! Ne pas mettre le moteur en marche sans ce protecteur.
  • Page 46: Rodage

    RODAGE Moteur Il est nécessaire d’assurer une période de rodage de 10 heures avant d’utiliser la motoneige à plein régime. ATTENTION Ne jamais mélanger le carburant et l’huile. Cette motoneige est munie d’un moteur à 4 temps. L’accélérateur ne devrait pas être actionné à plus du 3/4 de sa course.
  • Page 47: Avant De Démarrer

    AVANT DE DÉMARRER S’assurer d’inspecter la motoneige AVANT de la mettre en marche. Accélérateur — Actionner la manette à 2 ou 3 reprises avant de faire tourner le moteur. Est-ce que la manette revient à sa position initiale dès qu’elle est relâchée? Frein —...
  • Page 48: Vérification Avant Le Démarrage

    VÉRIFICATION AVANT LE DÉMARRAGE Vérification à effectuer • Actionner la manette d’accélérateur à quelques reprises pour voir si elle fonctionne bien. Celle-ci doit revenir automatiquement à la position de ralenti dès qu’on la relâche. • Actionner la manette de frein et s’assurer que le freinage est com- plet avant que la manette ne touche le guidon.
  • Page 49: Démarrage

    DÉMARRAGE • Revérifier le fonctionnement de la manette d’accélérateur. • S’assurer que l’interrupteur d’urgence est à la position «ON». • S’assurer que le capuchon coupe-circuit est en place et que le cordon est rattaché aux vêtements de l’enfant. • S’assurer que le disque du cordon coupe-circuit est en place et en bon état.
  • Page 50: Carburant Et Huile

    CARBURANT ET HUILE Type de carburant recommandé Utiliser de l’essence ordinaire sans plomb, offerte dans la plupart des stations-service ou du gasohol renfermant moins de 10% d’éthanol. L’essence doit avoir un indice d’octane (R+M)/2 de 86 ou plus. REMARQUE: Dans la plupart des stations-service, l’indice d’octane à...
  • Page 51: Type D'huile Recommandée

    A31A02A À NE PAS FAIRE Type d’huile recommandée S’assurer que l’huile atteint toujours le haut du goulot. Utiliser de l’huile pour moteurs à 4 temps conforme ou supérieure à la classifi- cation SF ou SG de l’API. Toujours vérifier l’étiquette de l’API sur le récipient d’huile pour s’assurer qu’on y retrouve l’inscription SF ou On recommande d’utiliser l’huile SAE 5W/30 pour un usage général, peu importe la température.
  • Page 52: Température Ambiante

    10 W-30 5W-30 80 100°F TEMP. 40°C TEMPÉRATURE AMBIANTE A31C08A Niveau d’huile à moteur REMARQUE: Cette opération ne doit être effectuée que par un adulte. Alors que la motoneige est au niveau, vérifier le niveau d’huile en retirant la jauge à la base du moteur. Le niveau d’huile doit rejoindre le haut du goulot de remplissage.
  • Page 53 A31C0BA AJOUTER DE L’HUILE JUSQU’AU HAUT DU GOULOT DE REMPLISSAGE 1. Haut du goulot de remplissage...
  • Page 54 A31C0CA 1. Niveau d’huile adéquat AVERTISSEMENT Vérifier le niveau d’huile et remplir à chaque plein de carbu- rant. Ne pas trop remplir. Essuyer l’huile répandue.
  • Page 55: Réparations Et Entretien

    RÉPARATIONS ET ENTRETIEN REMARQUE: L’entretien doit être effectué par un adulte ou un con- cessionnaire Ski-Doo autorisé et doit se faire conformément à ces directives et aux indications du TABLEAU DE LUBRIFICATION ET D’ENTRETIEN. Ne pas laisser les enfants soulever le capot pour tenter d’effectuer une réparation ou l’entretien.
  • Page 56: Lubrification De L'axe D'embrayage Et De La Chaîne D'entraînement

    A31C2YA ENLEVER LES VIS ET SOULEVER ENSUITE LE GARDE-CHAÎNE 1. Vis de fixation Lubrification de l’axe d’embrayage et de la chaîne d’entraînement Lubrification de l’axe d’embrayage Enlever le garde-chaîne. Enlever la chaîne de l’engrenage d’embrayage. REMARQUE: Ne pas enlever la chaîne du pignon mené, puisqu’il pourrait être difficile de la remettre en place.
  • Page 57: Tension De La Chaîne D'entraînement

    A31D01A LUBRIFIER TEL QU’INDIQUÉ Remettre l’embrayage en place. Lubrification de la chaîne d’entraînement La chaîne étant bien installée sur les 2 engrenages, vaporiser sur celle-ci de l’huile à chaîne en aérosol. ATTENTION Toujours lubrifier la chaîne d’entraînement légèrement en évitant que l’huile ne vienne en contact avec la plaquette de frein.
  • Page 58: Réglage Du Frein

    Réglage du frein Appliquer le frein au maximum au moyen de la manette de frein. Ajuster le frein si la manette de frein ne se situe pas entre 15 mm (19/32 po) et 20 mm (25/32 po) du guidon. Voir la photo suivante. A31D03A 1.
  • Page 59 Pour ajuster le frein, desserrer la vis Allen et tirer ensuite sur le câble de frein. Voir la photo suivante. A31D04A 1. Desserrer la vis Allen 2. Tirer sur le câble de frein avec des pinces Resserrer la vis Allen. AVERTISSEMENT S’assurer de toujours réinstaller le garde-chaîne.
  • Page 60: État De La Suspension Arrière

    État de la suspension arrière Vérifier l’état de toutes les pièces de la suspension, y compris les glissières, les ressorts, les roues, etc. REMARQUE: En conduite normale, la neige lubrifie et refroidit les glissières. La circulation prolongée sur neige glacée ou sablonneuse provoquera leur échauffement et leur usure prématurée.
  • Page 61 A00C07A 1. Vérificateur de tension pour courroies A31D0MA 1. 7.3 kg (16 lb) A. 60 mm (2-3/8 po) B. 35 mm (1-3/8 po)
  • Page 62 ATTENTION Une tension excessive occasionnera une perte de puissance et une contrainte exagérée sur les pièces de la suspension. Pour régler la tension: – Desserrer les vis de fixation des roues de support arrière. – Desserrer les écrous autobloquants et tourner les vis de réglage pour effectuer le réglage.
  • Page 63 Démarrer le moteur et accélérer graduellement de façon à faire tour- ner lentement la chenille. Le tout doit s’effectuer en peu de temps (1 à 2 minutes). Vérifier si la chenille est bien centrée (distance égale de chaque côté entre le rebord des guides de chenille et les glissières). A31F01A TYPIQUE 1.
  • Page 64: Direction Et Mécanisme De Suspension Avant

    AVERTISSEMENT Si les écrous autobloquants ou les vis de fixation ne sont pas bien serrés, les vis de réglage pourraient se desserrer, ce qui provoquerait un jeu extrême au niveau de la chenille et, dans certaines conditions, les roues de support pourraient monter sur les ergots de traction de la chenille, entraînant ainsi la chenille contre le tunnel et provoquant un blocage de la che- nille.
  • Page 65: Usure Et État Des Skis Et Des Lisses

    Usure et état des skis et des lisses Vérifier l’état des skis et des lisses. S’ils sont usés, contacter un con- cessionnaire autorisé. AVERTISSEMENT Des skis et/ou des lisses trop usés nuiront à la conduite de la motoneige. Système d’échappement Les tuyaux d’échappement arrière du silencieux doivent être centrés par rapport aux orifices de sortie de la coque.
  • Page 66 A31E0BA ENLEVER LE SOUFFLET DE CAOUTCHOUC ET L’ANNEAU DE RETENUE DE L’AMPOULE Enlever l’anneau de retenue de l’ampoule, enlever l’ampoule et la remplacer. Remettre correctement les pièces en place. A31E03A...
  • Page 67: Remisage

    Pour préparer la motoneige, il suffit de se conformer au tableau de lubrification et d’entretien présenté à la page 69. REMARQUE: Tout l’entretien doit être effectué par un adulte ou un concessionnaire Ski-Doo autorisé.
  • Page 68: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES CONSTATATION: Le moteur tourne mais ne démarre pas Causes probables Solutions 1. L’interrupteur d’allumage, Placer tous les interrupteurs en position «ON». l’interrupteur d’urgence ou le capuchon coupe-circuit est à la position «OFF». 2. Le mélange n’est pas assez Vérifier le niveau du réservoir de carburant et lire la riche pour faire démarrer le section concernant le démarrage afin de...
  • Page 69 CONSTATATION: Le moteur manque d’accélération ou de puissance Causes probables Solutions 1. Bougie encrassée ou Se référer à la cause n° 5 de la section «Le moteur défectueuse. tourne mais ne démarre pas». 2. Le moteur manque de Se référer à la cause n° 4 de la section «Le moteur carburant.
  • Page 70: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE GÉNÉRALITÉS MINI Z Moteur – Régime de puissance maximale tr/min 4000 Chaîne d’entraînement – Numéro 412 1075 00 – Pas 12.7 (po) (0.500) – Nombre de maillons Bougie – Type NGK BPR6 ES – Écartement 0.7 - 0.8 (po) (0.028 - 0.031) Chenille...
  • Page 71: Tableau De Lubrification Et D'entretien

    TABLEAU DE LUBRIFICATION ET D’ENTRETIEN Il se peut qu’il ne soit pas nécessaire d’effectuer certaines de ces opérations sur la motoneige. Pour de plus amples renseignements, consulter la section LUBRIFICATION et ENTRETIEN du Manuel de réparation . VÉRIFICATION APRÈS 10 HEURES D’UTILISATION (celle-ci doit être effectuée par un concessionnaire) CHAQUE SEMAINE CHAQUE MOIS...
  • Page 72 TABLEAU DE LUBRIFICATION ET D’ENTRETIEN État du frein Réglage du frein Tension de la chaîne d’entraînement Lubrification de l’essieu moteur et du roulement Direction et mécanisme de la suspension avant Usure et état des skis et des lisses Lubrification de la suspension État de la suspension État des courroies d’arrêt de la suspension État de la chenille...
  • Page 73: Changement D'adresse Ou De Propriétaire

    Veuillez fournir vos nom, adresse, numéro de téléphone, numéro de série de la motoneige et la date à laquelle elle a été volée. La société Bombardier fournira mensuellement une liste des moto- neiges volées à tous ses concessionnaires SKI-DOO, afin d’aider les propriétaires concernés à récupérer leur motoneige.
  • Page 74 NOTES...
  • Page 75 NOTES...
  • Page 76 NOTES...

Table des Matières