Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Operating Instructions
Epilator
(Household)
Model No. ES-WD22
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic ES-WD22

  • Page 1 Operating Instructions Epilator (Household) Model No. ES-WD22 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
  • Page 2 English � �������������������������������������������� 4 Dansk � �������������������������������������������� 64 Deutsch����������������������������������������� 10 Suomi � �������������������������������������������� 70 Français � ���������������������������������������� 17 Polski��������������������������������������������� 76 Česky��������������������������������������������� 83 Italiano������������������������������������������� 24 Slovenčina������������������������������������� 89 Español����������������������������������������� 31 Română����������������������������������������� 95 Nederlands������������������������������������ 38 Magyar����������������������������������������� 101 Português � ������������������������������������� 45 Norsk��������������������������������������������� 52 Türkçe �...
  • Page 3                  ...
  • Page 4: Important

    With our WET/DRY technology, you can enjoy using your The appliance can be used for wet or dry epilation. The Panasonic epilator dry or in the shower or bath for following is the symbol for a wet epilator. It means that the gentle and easy epilation.
  • Page 5 ► Charging the epilator • Do not use nail polish remover, benzine, alcohol, etc. to clean • Never use the charger in a bathroom. the appliance. • Always ensure the appliance is used on an electric power • Always unplug the charger from a household outlet and from source matched to its rated voltage.
  • Page 6: Before Use

    Plug the charger into <For gentle epilation> the epilator (a) and a The gentle cap has a skin protector for gentler epilation. So it household outlet (b). can remove hairs by holding the skin down to reduce pain.   •...
  • Page 7 Dry epilation Best length of hair for epilation Before epilating, wipe away water or sweat on your skin. Trim your hair before epilating for the first time or if you have not Press the OFF/ON switch to turn on the power. epilated for a long time.
  • Page 8: Removing The Built-In Rechargeable Battery

    Cleaning 4. Wash the head with water to wash out hair. Always clean the fast cap, gentle cap and discs after use to keep • Do not use hot water. them in a hygienic state. • If soap is not completely washed away, Switch off and unplug the appliance before cleaning.
  • Page 9 Please visit Panasonic web site http://panasonic.net or contact national legislation and the Directives 2002/96/EC and an authorized service center (you find its contact address in the 2006/66/EC.
  • Page 10 Der Epilierer kann für eine nasse oder trockene Epilation verwendet werden. Nachstehend finden Sie das Symbol für Nassepilation. Dies MitunsererWET/DRYTechnologiekönnenSieIhrenEpilierervon Panasonic trocken oder unter der Dusche oder in der Badewanne bedeutet, dass der Epilierer auch in der Badewanne oder unter der für eine einfache und sanfte Epilation verwenden.
  • Page 11 Anwendung von zu viel Druck auf die Haut, wiederholte Anwendung • Die empfohlene Umgebungstemperatur für die Verwendung des über dem gleichen Bereich oder Anwendung mit Stoßbewegungen. Apparates liegt bei 5-35 °C. Verwendung vor oder während der Menstruation, während der Falls Sie den Apparat bei Temperaturen außerhalb des empfohlenen Schwangerschaft, etwa einen Monat nach der Geburt.
  • Page 12 VorderInbetriebnahme Tipps,umdiebestenEpilationsergebnissezuerhalten ● Aufladen des Apparates Bitte beachten Sie auch die “Kurzanleitung”. ● Die Haarentfernung ist nicht dauerhaft. Nach der zweiten Um die optimale Leistung zu erzielen, laden Sie das Gerät vollständig Anwendung empfehlen wir, dass Sie die Arme und Beine etwa alle auf, bevor Sie es verwenden.
  • Page 13 AustauschdesAufsatzes • Für den Fall, dass Sie trocken epilieren, legen Sie Papier aus etc., um die herunterfallenden Haare aufzufangen. EntfernenSiedenAufsatz, Bereiche,diesichnichtfürdasEpiliereneignen während Sie den Aufsatz‑ Freigabeknopfgedrückt Der Epilierer sollte nicht an der Innenseite der Oberarme halten� verwendet werden und nicht in DrückenSiedenneuen den Bereichen wie Ellbogen oder Aufsatzein,bisereinrastet�...
  • Page 14 2�ReinigenSieden DrückenSiedenOFF/ON-Schalter, Epilieraufsatz[D]mitder umdenStromeinzuschalten� Reinigungsbürste[G]� • Es entsteht Schaum. Schaum bewirkt, dass das Epiliergerät besser gleitet, sodass Sie es schnell bewegen können. <EpilierenvonBeinenoder Armen> Entlang der Beine von Nassreinigung unten nach oben. 1. Ziehen Sie den Effizienz‑/ Hautschonungsaufsatz nach oben, Am Arm von der indemSiedenAufsatzamFreigabeknopf[BC3]festhalten�...
  • Page 15: Garantie

    Wenn Sie Informationen benötigen oder das Kabel beschädigt wird, Zeit nicht verwenden. besuchen Sie die Webseite von Panasonic http://panasonic.net oder Führen Sie die Schritte 1 bis 7 durch, um das Epiliergerät zu setzen Sie sich mit einem autorisierten Servicecenter in Verbindung.
  • Page 16 schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
  • Page 17: Important

    Important Mercid’avoirchoisiunépilateurutilisablesurpeausècheou mouillée� L’appareil peut être utilisé en épilation sèche ou mouillée. Le symbole suivant représente un épilateur mouillé. Il signifie que l’appareil peut Avecnotretechnologied’épilationsurpeausècheoumouillée, vouspourrezutiliservotreépilateurPanasonicàsecoubien être utilisé dans un bain ou sous la douche. sousvotredoucheoudansvotrebainetvousépilerfacilement etendouceur� Veuillezliretouteslesinstructionsavantutilisation� • Assurez-vous que votre peau est propre avant et après utilisation.
  • Page 18 Application d’une forte pression sur la peau, déplacement répété sur • La température d’utilisation recommandée est 5-35 °C. la même partie ou application de coups secs. Si vous utilisez l’appareil à des températures sortant de la plage Utilisation avant ou pendant les règles, pendant la grossesse, durant recommandée, il risque de cesser de fonctionner et la durée de le mois suivant un accouchement.
  • Page 19: Avant Utilisation

    Avantutilisation Conseilspourunemeilleureépilation ● Chargedel’appareil Veuillez aussi vous reporter à la “Carte d’utilisation rapide”. ● L’épilation n’est pas permanente, c’est pourquoi nous Pour une meilleure performance, chargez complètement l’appareil recommandons qu’après la 2e utilisation vous épiliez les bras et les avant l’utilisation. jambes environ une fois toutes les deux semaines.
  • Page 20: Épilation

    Changementdelatête Zonesneconvenantpasàl’épilation Ôtezlatêtetoutentenantle L’épilateur ne doit pas être utilisé dans la partie intérieure du haut boutondelibérationdela des bras et des des zones telles têteenfoncé� que les coudes ou les genoux Appuyez sur la tête jusqu’à qui sont généralement flasques. cequ’undéclicseproduise� Epilationàsec Meilleurelongueurdepoilpourl’épilation Avant l’épilation, éliminez l’eau ou la transpiration sur votre peau.
  • Page 21: Nettoyage

    Nettoyage à l’eau • La mousse est crée. La mousse permet à l’épilateur de mieux glisser, il peut donc se déplacer plus rapidement. 1�Soulevezlescapuchonsrapides/protecteurdepeauverslehaut toutenmaintenantpresséleboutondelibérationducapuchon <Épilationdesjambesoudes [BC3]� bras> Vers le haut en partant 2�Appliquezdusavonliquidepourlesmainssur du bas de la jambe. lesdisques� De l’intérieur vers l’extérieur du bras.
  • Page 22: Extraction De La Pile Rechargeable Intégrée

    Garantie Retirez la pile intégrée lors de la mise au rebut de l’épilateur. Veuillez consulter le site web Panasonic http://panasonic.net ou Effectuez les étapes 1 à 7 pour démonter l’épilateur en utilisant un contacter un centre de service autorisé (vous trouverez ses tournevis.
  • Page 23 santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où...
  • Page 24: Identificazione Dei Componenti

    Importante Viringraziamoperaversceltol’epilatorePanasonicWET/DRY� GrazieallanostratecnologiaWET/DRY,potretegodervi L’apparecchio può essere utilizzato per l’epilazione a umido o a secco. Di seguito è riportato il simbolo dell’epilazione a umido. Significa che l’epilatorePanasonicsiaaseccocheinunavascadabagnoo sottoladoccia,perun’epilazionefacileegentile� l’apparecchio può essere utilizzato in una vasca da bagno o sotto la Sipregadileggeretutteleistruzioniprimadell’uso�...
  • Page 25 ► Uso in periodo di malattia, in caso di eritemi solari, ecc. Puliziadell’epilatore • Pulire regolarmente il connettore del cavo per evitare la polvere. ► Ricaricadell’epilatore • Non utilizzare acetone per smalto, benzina, alcol e sostanze simili per • Non utilizzare il caricabatteria nella stanza da bagno. pulire l’apparecchio.
  • Page 26: Prima Dell'uso

    Tempo di ricarica: 1 ora ca. <Perun’epilazionedelicata> L’epilatore può essere utilizzato per circa 30 minuti (40 minuti con la La testina delicata ha un dispositivo di protezione della pelle per testina delicata) dopo 1 ora di carica. (a seconda della temperatura un’epilazione più...
  • Page 27 Epilazioneasecco Lunghezzaidealedeipeliperl’epilazione Prima di eseguire l’epilazione, asciugare la pelle dall’acqua o dal Tagliare i peli prima di depilarsi per la prima volta o se l’epilazione non sudore. viene eseguita da lungo tempo. La rimozione dei peli è più facile e Premerel’interruttoreOFF/ONperaccenderel’apparecchio�...
  • Page 28 Puliziaaumido <Epilazionedigambee braccia> 1�Sollevarelatestinarapida/testinadelicatatenendoalcontempo Dal basso verso l’alto lascanalaturadirilasciotestina[BC3]� della gamba. 2�Applicaresaponeliquidoperlemanisuidischi� Dall’esterno verso l’interno degli avambracci. 3�Azionarel’interruttoreeinumidireidischiper Pulizia formareschiuma� Pulire la testina rapida, la testina delicata e i dischi dopo l’uso per mantenere sempre il massimo livello di igiene. Spegnere e scollegare l’apparecchio prima di procedere con la pulizia.
  • Page 29: RimozioneDellaBatteriaRicaricabileIncorporata

    Per maggiori informazioni o in caso di danneggiamento dell’epilatore o Eseguire i passaggi da 1 a 7 per smontare l’epilatore utilizzando un del cavo di alimentazione, visitare il sito web Panasonic all’indirizzo: cacciavite. http://panasonic.net oppure contattare un centro di assistenza autorizzato (gli indirizzi sono riportati nel foglietto della garanzia ...
  • Page 30 seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
  • Page 31: Identificación De Las Piezas

    Importante GraciasporelegirunadepiladoraPanasonicparausoen MOJADO y SECO. El aparato puede utilizarse para una depilación húmeda o seca. El Con nuestra tecnología para uso en MOJADO y SECO, puede símbolo, que aparece a continuación, indica que se trata de una disfrutarusandosudepiladoraPanasonicensecooenladucha depiladora que puede utilizarse en lugares húmedos. Por lo tanto, el o baño para depilarse suave y fácilmente.
  • Page 32 Usar durante una enfermedad, con quemaduras solares, etc. • No utilice el cabezal de depilación de piernas y brazos para depilar sus axilas e ingles. ► Cargadeladepiladora ► • No utilice nunca el cargador en un cuarto de baño. Limpiezadeladepiladora •...
  • Page 33: AntesDeUtilizarlo

    Antesdeutilizarlo Consejosparalograrmejoresresultadosenladepilación ● Cargadelaparato Consulte también la “Tarjeta de uso rápido”. ● La eliminación del vello no es permanente, así que después de Para obtener un mejor desempeño, cargue el aparato por completo utilizarla por segunda vez le recomendamos que se depile los antes de utilizarlo.
  • Page 34 Cambiodelcabezal Zonasquenosepuedendepilar Retireelcabezalmientras La depiladora no se debe utilizar en la cara interna de la parte presionaelbotónde superior de los brazos ni en liberacióndelcabezal� zonas como los codos o las Empujeelcabezalhastaoír rodillas que tienden a ser unruidoseco� flácidas. Depilaciónseca Mejorlongituddevelloparadepilación Antes de depilarse, seque su piel si está...
  • Page 35 2�Limpieelcabezaldedepilación PulseelinterruptorENCENDIDO/ [D]conelcepillodelimpieza APAGADOparaencenderla [G]� depiladora� • Se forma espuma. La espuma hace que la depiladora se desplace mejor, de forma que pueda utilizarla con más rapidez. <Depilacióndepiernaso Limpiezaenhúmedo brazos> 1. Levante el cabezal rápido/protector hacia arriba mientras Hacia arriba desde la sostienelapestañadeliberacióndecabezal[BC3]�...
  • Page 36: Para Extraer La Batería Recargable Incorporada

    Garantía Retire la batería incorporada al deshacerse de la depiladora. Vaya al sitio web de Panasonic http://panasonic.net o póngase en Siga los pasos 1 a 7 para desmontar la depiladora utilizando un contacto con un centro de servicios autorizado (La dirección de destornillador.
  • Page 37 de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. ParausuariosempresarialesenlaUnión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y...
  • Page 38: Identificatie Van De Onderdelen

    Belangrijk Hartelijk dank voor uw keuze voor een Panasonic WET/DRY epileerapparaat� Het apparaat is geschikt voor nat of droog epileren. Het volgende Met onze WET/DRY technologie, kunt u uw Panasonic symbool staat voor nat epileren. Dit betekent dat het apparaat in een epileerapparaatdroog,onderdedoucheofinbadgebruikenvoor bad of onder de douche kan worden gebruikt.
  • Page 39 ► ► Hetepileerapparaatopladen Hetepileerapparaatreinigen • Gebruik de lader nooit in een badkamer. • Maak het snoer regelmatig schoon om stofvorming te voorkomen. • Gebruik het apparaat altijd op een elektrische voedingsbron die • Gebruik geen nagellakremover, benzine, alcohol enz. om het apparaat overeenkomt met de nominale spanning.
  • Page 40: Voor Gebruik

    Sluitdeladerophet <Voorzachtepileren> epileerapparaat (a) en De zachte kap heeft een huidbeschermer voor zachter epileren. Het een stopcontact (b) kan daarmee haren verwijderen door de huid naar beneden te   aan� houden en de pijn te verzachten.   • De aanbevolen 1.
  • Page 41 Droogepileren Bestelengtevanhethaaromteepileren Veeg voor het epileren water of zweet van uw huid. Trim uw haar voordat u voor het eerst gaat epileren of als u lange tijd DrukopdeUit/Aan-schakelaaromdespanninginte niet geëpileerd heeft. Verwijderen van haar is makkelijker en minder schakelen� pijnlijk wanneer haar kort is. <Benen/armen>...
  • Page 42 Natschoonmaken <Armenofbenenepileren> 1. Til het sluitdop/zachte opzetstuk omhoog terwijl u de geribbelde Omhoog vanaf de onderkant van het ontgrendelknop[BC3]vasthoud� been. 2�Smeervloeibarehandzeepopdeschijven� Naar binnen vanaf de buitenkant van de arm. Reiniging 3�Draaideschakelaarinenmaakdeschijvennatom schuimtekrijgen� Reinig na ieder gebruik altijd de sluitdop, het zachte opzetstuk en de koppen om ze hygiënisch te houden.
  • Page 43: De Ingebouwde Oplaadbare Batterij Verwijderen

     Garantie  Bezoek de website van Panasonic op http://panasonic.net, of neem contact op met een erkend onderhoudscentrum (het adres vindt u in het Pan-Europese garantieboekje.) als u informatie nodig hebt of het epileerapparaat of het snoer beschadigd is.
  • Page 44 overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC. Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan.
  • Page 45: Identificação Das Peças

    Importante ObrigadoporescolherumdepiladorPanasonicCOMÁGUA/A SECO� O aparelho pode ser usado para depilação a seco ou com água. O ComanossatecnologiaCOMÁGUA/ASECO,vocêpodeusaro símbolo seguinte é o símbolo de um depilador para uso com água. Isso significa que o aparelho pode ser usado no banho ou no duche.
  • Page 46 ► ► Carregarodepilador Limpezadodepilador Limpe o fio de conexão com regularidade para evitar poeira. • Nunca use o carregador em um quarto de banho. • • Assegure-se sempre de que o aparelho é usado com uma fonte de • Não utilize removedor de verniz das unhas, benzina, álcool etc. para alimentação eléctrica correspondente à...
  • Page 47: Antes De Usar

    Tempo de carregamento = Aproximadamente 1 hora <Paradepilaçãosuave> O depilador pode ser usado por aproximadamente 30 minutos (40 A cobertura suavizadora possui um protector de pele para depilação minutos quando usar a cobertura suavizadora) depois de 1 hora de suave. Assim, pode-se remover pêlos com a pele mantida em baixo carregamento.
  • Page 48 Depilaçãoaseco Melhorcomprimentodopêloparadepilação Antes de depilar, remova água ou suor da sua pele. Corte os pêlos antes de depilar pela primeira vez ou se não tiver PrimaointerruptorDESLIGAR/LIGARparaligaroaparelho� depilado por muito tempo. A remoção do pêlo é mais fácil e menos Depilação com água/espuma dolorosa quando o pêlo estiver curto.
  • Page 49 Limpeza com água <Depilaçãodepernase 1. Levante cobertura rápida/cobertura suavizadora enquanto braços> Para cima a partir da seguraatrancadelibertaçãodacobertura[BC3]� parte de baixo da 2�Apliquesabãolíquidoparaasmãosnosdiscos� perna. Para dentro a partir do exterior do braço. 3�Coloqueointerruptornaposiçãodeligareentão Limpeza molheosdiscosparafazerespuma� Limpe sempre a cobertura rápida, a cobertura suavizadora e os discos depois de usar para os manter num estado higiénico.
  • Page 50: Remoção Da Bateria Recarregável Incorporada

    Garantia Remova a bateria incorporada quando for eliminar o depilador. Favor visitar o sítio da Panasonic http://panasonic.net ou contactar um Execute os passos 1 a 7 para desmontar o depilador utilizando uma centro de serviço autorizado (o endereço de contacto encontra-se no chave de parafusos.
  • Page 51 produtos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido. De acordo com a legislacao nacional, podem ser apçlicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.
  • Page 52: Identifikasjon Av Deler

    Viktig TakkforatduvalgtedenneVÅT/TØRR-hårfjernerenfra Panasonic� Apparatet kan brukes til tørr eller våt hårfjerning. Dette er symbolet for MedvårVÅT/TØRR-teknologi,kandumeddennehårfjernerenfra våt hårfjerning. Det betyr at apparatet kan brukes i badekar eller dusj. Panasonicfjerneuønskethårvekstpåenenkelogbehagelig måte,entenpåtørrhud,elleridusjenellerbadekaret� Vennligstlesalleinstruksjonerførbruk� • Kontroller at huden er ren før og etter bruk.
  • Page 53 • Kontroller alltid at apparatet brukes med en elektrisk strømkilde som • Bare tørk av hoveddelen med en tørr klut. Bruk av alkohol etc. kan passer til merkespenningen. forårsake misfarging eller deformering av hovedlegemet. • Det kan av og til være at ladelampen ikke tennes i løpet av de første •...
  • Page 54 ● 10 minutter Bruk hårfjerneren i 90˚ vinkel på huden. Pass Etter at etter at på at apparatet er i kontakt med huden din, Under lading ladingen er Unormal lading ladingen er og trykk varsomt mens du beveger den ferdig ferdig 90˚...
  • Page 55 Hårfjerning Fukthuden� Kroppsområdersomhårfjernereneregnettil Fukt platene og ta litt flytende Hårfjerneren kan brukes på såpepåplatene� områdene. • Bruk alltid kroppssåpe når du skal Bruk av hårfjerneren til andre bruke apparatet til våt hårfjerning. områder kan forårsake smerte eller • Skyll såpen av hendene dine. hudirritasjon.
  • Page 56 Rengjøring 4�Vaskhodetmedvannforåvaskeborthår� • Bruk ikke varmt vann. Rengjør alltid hurtigdekselet, det varsomme dekselet og plater etter • Hvis ikke såpen blir helt vasket bort, kan bruk for å holde dem hygienisk rene. det legge seg et hvitt belegg på platene Slå...
  • Page 57 Dersom du vil ha mer informasjon, eller dersom ledningen til Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre hårfjerneren blir ødelagt, se Panasonics internettside http://panasonic. straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal lovgivning. net, eller kontakt et autorisert verksted (du finner telefonnummer i heftet som inneholder garantiinformasjon for Europa).
  • Page 58: Delarnas Namn

    Viktigt TackförattduköptenPanasonicWET/DRYepilator� MedvårWET/DRY-teknikkanduanvändadennaPanasonic Apparaten kan användas för våt eller torr epilering. Följande symbol epilatortorrtelleriduschenellerbadetförmjukochenkel används för våt epilering. Symbolen innebär att apparaten kan epilering� användas i badkar eller dusch. Vargodläshelabruksanvisningeninnananvändningen� Delarnasnamn A Skyddslock • Se till att huden är ren före användning.
  • Page 59 • Se alltid till att apparaten drivs med en elektrisk strömkälla som passar • Torka endast huvudenheten med en torr trasa. Användning av alkohol dess märkspänning. etc. kan orsaka missfärgning eller deformering av huvudenheten. • I vissa fall kan det hända att laddningslampan inte tänds förrän efter •...
  • Page 60: Före Användning

    ● Under 10 minuter efter Håll epilatorn i 90˚ vinkel mot huden. Se till När laddningen Felaktig pågående att laddningen att apparaten alltid är i kontakt med din hud är klar laddning laddning slutförts och tryck den varsamt mot huden och rör den 90˚...
  • Page 61 Epilering Fuktahuden� Områdensomärlämpligaförepilering Fuktaskivornaochappliceraen Epilatorn kan användas på områden liten mängd flytande tvål på som är markerade med Om du använder epilatorn på andra diskarna� områden, kan det vara smärtsamt • Använd alltid kroppstvål när du eller orsaka hudproblem. våtepilerar. •...
  • Page 62: Rengöring

    Rengöring 4�Tvättahuvudetmedvattenföratttvätta borthårstrån� Rengör alltid snabbkåpan, den milda kåpan och skivorna efter • Använd inte varmt vatten. användning så att de hålls i ett hygieniskt skick. • Om tvålen inte sköljs av ordentligt kan Stäng av apparaten och koppla loss den från nätet innan den rengörs. vita tvålrester byggas upp på...
  • Page 63 Garanti gamla produkter och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe Var god besök Panasonic hemsida http://panasonic.net eller kontakta där du köpte din artikel. en auktoriserad serviceverkstad (du hittar kontaktinformation i den Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i paneuropeiska garantisedeln) om du behöver information eller om...
  • Page 64: Identifikation Af Dele

    Vigtigt TakfordiduvalgteenPanasonicVÅD/TØR-epilator� MedvoresVÅD/TØR-teknologikanduentenanvendedin Apparatet kan anvendes til våd eller tør epilering. Det følgende er Panasonicepilatoritørtilstand,elleribrusebadetellerkarbadet symbolet for en våd epilator. Det betyder, at epilatoren kan anvendes i forblidognemepilering� karbad eller brusebad. Læsvenligstalleinstruktionerindenbrug� Identifikation af dele A Beskyttelsesdæksel • Sørg for, at huden er ren før og efter brug.
  • Page 65 ► Opladningafepilatoren • Frakobl altid opladeren fra stikkontakten og epilatoren inden rengøring • Benyt aldrig opladeren i et badeværelse. af apparatet. • Sørg altid for, at apparatet anvendes med en elektrisk forsyningskilde, • Apparatlegemet skal kun tørres af med en tør klud. Brug af alkohol der passer til dens nominerede spænding.
  • Page 66: IndenBrug

    ● 10 minutter Placer epilatoren mod huden i en 90˚ vinkel. Efter Under efter Unormal Sørg for, at apparatet konstant er i kontakt gennemført opladning gennemført opladning med din hud og tryk blidt ned, mens du opladning opladning 90˚ langsomt bevæger den mod hårenes retning.
  • Page 67 Epilering Gørhudenvåd� Områdersomervelegnedetilepilering Gørskivernevådeogputenlille Epilatoren kan bruges på de med smule flydende sæbe på skiverne. markerede områder. • Brug altid bodyshampoo under våd Brug af epilatoren på andre områder epilering. kan forårsage smerter eller • Skyl sæben af dine hænder. hudproblemer.
  • Page 68 Rengøring 4�Vaskhovedetmedvandforatfjernehår� • Undlad at bruge varmt vand. Rengør altid hurtig-hætten, skånsom-hætten og skiverne efter brug for • Hvis sæbe ikke vaskes helt af, kan der at bevare dem i en hygiejnisk tilstand. samle sig en hvid aflejring, som forhindrer Sluk for apparatet, og tag stikket ud inden rengøring.
  • Page 69 Garanti henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet eller stedet, hvor du har købt produkterne. Besøg venligst http://panasonic.net eller kontakt et autoriseret servicecenter (du kan finde kontaktadresserne i det fælleseuropæiske Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
  • Page 70: Laitteen Osat

    Tärkeää Kiitos,ettävalitsitPanasonicWET/DRY-epilaattorin� WET/DRY‑teknologiamme ansiosta voit käyttää Laitetta voidaan käyttää epilointiin märkänä tai kuivana. Seuraava Panasonic-epilaattoriasihelppoonjahellävaraiseen symboli merkitsee märkäepilaattoria. Se tarkoittaa, että laitetta voidaan karvanpoistoonsekäkuivalleiholleettämärälleihollesuihkussa käyttää kylvyssä tai suihkussa. tai kylvyssä. Lue kaikki käyttöohjeet ennen käyttöä. Laitteenosat • Varmista, että ihosi on puhdas sekä ennen laitteen käyttöä että käytön jälkeen.
  • Page 71 ► Epilaattorinlataaminen • Pyyhi laitteen runko vain kuivalla liinalla. Alkoholin tms. aineiden käyttö • Älä koskaan käytä laturia kylpyhuoneessa. voi aiheuttaa rungossa värimuutoksia tai vääntymistä. • Varmista, että laitetta käytetään aina sen nimellisjännitettä vastaavalla • Älä vahingoita ihon suojusta, pikaepilointipäätä tai hellävaraista sähkövirralla.
  • Page 72: Ennen Käyttöä

    ● 10 minuuttia Pidä epilaattoria 90°:n kulmassa ihoosi Latauksen Latauksen latauksen Virheellinen nähden. Varmista aina, että laite on aikana päätyttyä päättymisen lataus kosketuksissa ihoosi, ja paina kevyesti jälkeen 90˚ samalla kun liikutat sitä hitaasti karvojen kasvusuuntaa vastaan. ● Ihon hierominen vartalosienellä voi estää karvojen kasvamista sisäänpäin.
  • Page 73 Epilointi Kastele levyt ja laita niihin vähän nestesaippuaa� Sopivatepilointialueet • Käytä aina saippuaa epiloidessasi Epilaattoria voidaan käyttää märkänä. alueilla. • Huuhtele saippua käsistäsi. Epilaattorin käyttäminen muilla alueilla saattaa aiheuttaa kipua ja iho-ongelmia. Laitavirtapäällepainamalla virtakytkintä. • Kuivaepiloinnissa levitä paperi tms. allesi keräämään putoavat karvat. •...
  • Page 74 Puhdistuskuivana 4�Pesepäävedellähuuhtoaksesikarvat pois� 1�Nostapikaepilointipäätä/hellävaraistaepilointipäätä • Älä käytä kuumaa vettä. ylöspäin samalla kun pidät epilointipään • Jos kaikkea saippuaa ei pestä pois, irrotuslovesta[BC3]kiinni� laitteeseen voi muodostua valkoinen kerrostuma, joka estää levyjä liikkumasta tasaisesti. 5. Sammuta laite ja pyyhi se liinalla kuivaksi. 2�Puhdistaepilointipää[D] Sisäänrakennetun,uudelleenladattavanakunpoistaminen puhdistusharjalla[G]�...
  • Page 75 Takuu lisätietoja vanhojen tuotteiden ja paristojen keräyksestä ja kierrätyksestä. Käy Panasonicin www-sivulla osoitteessa http://panasonic.net tai ota Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa yhteyttä valtuutettuun asiakaspalveluun (löydät sen yhteystiedot pan seurata kansallisessa lainsäädännössä määrätty european -takuuliitteessä), jos tarvitset lisätietoa tai jos epilaattori tai rangaistus.
  • Page 76: Oznaczenie Części

    Dzięki naszej chronionej patentem technologii WET/DRY Urządzenie może być stosowane do depilacji na sucho lub na mokro. depilator Panasonic zapewnia łatwą i delikatną depilację zarówno Tak wygląda symbol depilatora do depilacji na mokro. Oznacza on, że na sucho, jak i podczas brania kąpieli albo pod prysznicem.
  • Page 77 Używanie przed lub w trakcie menstruacji, ciąży lub do około • Zalecany zakres temperatur pracy wynosi 5-35 °C. miesiąca po porodzie. Jeżeli będziesz korzystać z urządzenia poza zalecanym zakresem Stosowanie w trakcie choroby, poparzenia słonecznego itp. temperatur, może ono przestać funkcjonować lub czas pracy może ulec skróceniu.
  • Page 78: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    Przed rozpoczęciem użytkowania Wskazówki do uzyskania najlepszych rezultatów depilacji Ładowanie urządzenia ● Patrz również “Quick User Card”. ● W celu lepszego działania przed użyciem należy w pełni naładować Włosy nie są usuwane całkowicie, więc zaleca się, aby po drugim użyciu depilować ręce i nogi mniej więcej raz na dwa tygodnie. akumulator depilatora.
  • Page 79 Zmiana głowicy Miejsca nie nadające się do depilacji Zdejmij głowicę Depilatora nie należy używać na wewnętrznej stronie górnego przytrzymując przycisk odcinka ramion, łokci lub kolan, zdejmowania głowicy. czyli miejsc, które się zginają. Przyciśnij głowicę aż się zatrzaśnie. Depilacjanasucho Przed depilacją usunąć ze skóry wodę lub pot. Najlepsza długość...
  • Page 80 Tworzy się pianka. Pianka ułatwia płynne przesuwanie się Czyszczenie na mokro • depilatora, dzięki czemu można nim poruszać szybko. 1. Przytrzymując żebro zwalniania nakładki [BC3] unieś nakładkę do szybkiej/delikatnej depilacji. <Depilacja nóg lub rąk> 2. Nałóż mydło do rąk w płynie na tarcze. Od stopy w górę.
  • Page 81: Wyjmowanie Wbudowanego Akumulatora

    Usuń wbudowany akumulator przy wyrzucaniu depilatora. Jeśli potrzebujesz informacji lub jeśli uszkodzony został kabel zasilania, Wykonaj czynności 1 do 7, aby rozmontować depilator przy pomocy odwiedź stronę internetową firmy Panasonic http://panasonic.net lub śrubokrętu. skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym (adres kontaktowy znajdziesz w ulotce paneuropejskiej gwarancji.)
  • Page 82 Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych produktów i baterii można otrzymać od władz lokalnych, miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie sprzedaży, w którym użytkownik nabył przedmiotowe towary. Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
  • Page 83: Označení Součástí

    Důležité Děkujeme Vám, že jste zvolili holící strojek Panasonic WET/DRY. Technologie holícího strojku Panasonic WET/DRY Vám umožní Tento přístroj lze používat k epilaci na mokro i na sucho. Toto je symbol jemné a snadné holení jak suché, tak i holení ve sprše či ve vaně.
  • Page 84 Při použití před a nebo v době menstruace, v době těhotenství, v ► Čištění epilátoru období do jednoho měsíce po porodu. Pravidelně čistěte kabel konektoru a chraňte ho tak před znečistěním • Použití v době nemoci, při spálení kůže od slunce apod. prachem.
  • Page 85: Před Použitím

    Zasuňte nabíjecí kabel <Projemnouepilaci> do epilátoru (a) a do Hlavová čepička vlastní chránič pokožky pro jemnější epilaci. Pokud zásuvky (b). přidržujete pokožku směrem dolů, lze tak odstranit chloupky a snížit   Doporučená teplota pro • bolest.   nabíjení je 15-35 °C. 1.
  • Page 86 Epilacenasucho Nejvhodnější délka chloupků pro epilaci Před epilací odstraňte z pokožky vodu a pot. Doporučujeme vám předchozí úpravu chloupků před první epilací nebo Stisknutím spínače VYPNUTO/ZAPNUTO strojek zapněte. pokud jste dlouho neepilovali. Pokud jsou choupky krátké, epilace je snadnější a méně bolestivá. Epilace na mokro/ s použitím pěny <Nohy/paže>...
  • Page 87: Vyjmutí Zabudované Dobíjecí Baterie

    Čištění 4. Hlavici omyjte vodou, aby jste ji omyli od chloupků. Po použití vždy vyčistěte adhezní šroubový kryt, hlavicovou čepičku a Nepoužívejte horkou vodu. • disky, aby jste je zachovali v hygienickém stavu. Pokud je mýdlo zcela smyto, může dojít k Před čištěním přístroj vypněte a odpojte ze zásuvky.
  • Page 88 Pro potřebné informace, nebo při poškození epilátoru nebo šňůry, toto zboží zakoupili. navštivte, prosím, webové stránky Panasonicu http://panasonic.net a Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v nebo kontaktujte autorizované servisní centrum (kontaktní adresu souladu s národní...
  • Page 89: Dôležité Upozornenia

    Zariadenie sa dá použiť na mokrú alebo suchú epiláciu. Toto je symbol Vďaka našej technológii mokrého/suchého epilovania môžete pre mokrý epilátor. Znamená, že zariadenie možno používať vo vani svoj epilátor Panasonic používať na jemné a jednoduché alebo v sprche. epilovanie na sucho, alebo v sprche, resp. počas kúpeľa.
  • Page 90 ► Nabíjanie epilátora Pred čistením zariadenia vždy odpojte nabíjačku zo zásuvky a od • Nikdy nepoužívajte nabíjačku v kúpeľni. • epilátora. Vždy zabezpečte, aby sa zariadenie používalo zapojené do elektrickej Telo prístroja čistite iba suchou handričkou. Pri použití alkoholu a •...
  • Page 91: Pred Používaním

    ● 10 minút po Priložte epilátor v uhle 90˚ na pokožku. Vždy Po dokončení Nadmerné Počas nabíjania dokončení sa presvedčte, že zariadenie sa dotýka vašej nabíjania nabitie nabíjania pokožky, potom zľahka pritlačte a pomaly pohybujte proti smeru rastu chĺpkov. 90˚ ●...
  • Page 92 Epilácia Disky navlhčite a naneste na ne menšie množstvo tekutého Miestavhodnénaepilovanie telového mydla. Epilátor možno používať na Počas epilácie na mokro vždy • používajte telové mydlo. miestach. Používanie epilátora na iných • Ruky si opláchnite a naneste na ne miestach môže spôsobiť bolesť telové...
  • Page 93 Čistenie 4. Hlavicu opláchnite vodou, aby ste zmyli chĺpky. Po použití vždy vyčistite hlavicu na rýchle epilovanie, hlavicu na jemné Nepoužívajte horúcu vodu. • epilovanie a disky, aby boli hygienické. Ak celkom nezmyjete mydlo, môže sa Pred čistením zariadenie vypnite a odpojte. •...
  • Page 94 Ak potrebujete informácie, alebo ak došlo k poškodeniu epilátora alebo nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Pre bližšie informácie o vašom najbližšom zbernom mieste kábla, navštívte internetovú stránku spoločnosti Panasonic na adrese kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady. http://panasonic.net alebo sa spojte s autorizovaným servisným V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu...
  • Page 95: Identificarea Părţilor Componente

    Important Vă mulţumim pentru că aţi ales un epilator Panasonic UMED/ Aparatul poate fi folosit pentru epilare uscată sau umedă. Acesta este USCAT� Cu tehnologia noastră UMED/USCAT, vă puteţi bucura de simbolul pentru un epilator cu epilare umedă. Aceasta înseamnă că...
  • Page 96 ► Încărcarea epilatorului Deconectaţi întotdeauna încărcătorul de la priză şi de la epilator • Nu folosiţi niciodată alimentatorul în baie. înainte de a curăţa aparatul. • Asiguraţi-vă întotdeauna că aparatul este folosit la o sursă de Ştergeţi corpul principal numai cu o cârpă uscată. Utilizarea alcoolului •...
  • Page 97: ÎnainteDeUtilizare

    ● La 10 minute Aplicaţi epilatorul în unghi de 90˚ pe piele. După ce după ce Încărcare În timpul Asiguraţi-vă întotdeauna că aparatul este în încărcarea s-a încărcării încărcarea s-a Anormală contact cu pielea şi apăsaţi uşor în timp ce îl terminat încheiat deplasaţi lent împotriva sensului de creştere...
  • Page 98 Epilatul Umeziţi discurile şi aplicaţi pe acestea o cantitate mică de Zonerecomandatepentruepilare săpun lichid pentru corp. Epilatorul poate fi folosit în zonele Folosiţi întotdeauna săpun lichid când • epilaţi în stare udă. Utilizarea epilatorului în alte zone Clătiţi săpunul lichid de pe mâini. •...
  • Page 99 Curăţare uscată 4. Spălaţi capul cu apă pentru a îndepărta părul. 1. Ridicaţi capacul rapid/delicat în sus în timp ce Nu folosiţi apă fierbinte. • ţineţi protuberanţă de eliberare a capacului Dacă săpunul nu este îndepărtat complet, • [BC3]� se poate acumula un depozit alb care împiedică...
  • Page 100 Pentru informaţii suplimentare privind colectarea şi reciclarea aparatelor vechi şi a bateriilor, vă rugăm să Vă rugăm să vizitaţi situl web Panasonic http://panasonic.net sau să contactaţi autorităţile locale, firmele de salubrizare sau contactaţi un centru de service autorizat (găsiţi adresa de contact în unitatea de la care aţi achiziţionat produsele.
  • Page 101: Az Alkatrészek Azonosítása

    Fontos Köszönjük, hogy a Panasonic NEDVES/SZÁRAZ epilátort választotta. A készülék nedves vagy száraz epiláláshoz használható. A nedves NEDVES/SZÁRAZ technológiánknak köszönhetően Panasonic epilálásra alkalmas epilátor jele alább látható. Ez a szimbólum azt jelzi, epilátorát szárazon vagy a zuhany alatt illetve a fürdőkádban is hogy a készülék fürdőkádban vagy zuhanyozás közben is használható.
  • Page 102 ► Az epilátor feltöltése ► Az epilátor tisztítása Soha ne használja a töltőt a fürdőszobában! • • A pormentesítés érdekében rendszeresen tisztítsa a csatlakozókábelt. Minden esetben győződjön meg róla, hogy a készülék a névleges • • Ne használjon körömlakk lemosót, benzint, alkoholt, stb. a készülék feszültségértékének megfelelő...
  • Page 103: Használat Előtt

    Csatlakoztassa a töltőt <A kímélő epiláláshoz> az epilátorhoz (a) és A kímélő precíziós sapkán bőrvédő található a gyengédebb epilálás egy hálózati érdekében. A szőrt úgy távolítja el, hogy a fájdalom csökkentése   csatlakozóaljzathoz érdekében lenyomva tartja a bőrt. (b)! ...
  • Page 104 Száraz epilálás A legjobb epilálási szőrhossz Az epilálás előtt törölje le a vizet vagy az izzadságot a bőréről. Javasoljuk, hogy az első epilálás előtt, vagy ha hosszú ideig nem Nyomja meg a főkapcsolót a bekapcsoláshoz. epilált, először borotválja le a szőrt. A szőreltávolítás könnyebb és kevésbé...
  • Page 105: A Beépített Feltölthető Akkumulátor Eltávolítása

    Tisztítás 4. Mossa le a fejet a szőr kimosása érdekében� Használat után mindig tisztítsa meg a precíziós sapkákat és a lemezeket, hogy higiénikusak maradjanak! • Ne használjon forró vizet. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozóját! •...
  • Page 106 Töltési idő: 1 óra Jótállás Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tápellátás: beépített akkumulátor Kérjük, látogassa meg a Panasonic weboldalt (http://panasonic.net), Tápfeszültség: 5,4 V egyenfeszültség vagy lépjen kapcsolatba vevőszolgálatunkkal (a címet a páneurópai Töltési idő: 1 óra jótállási jegyen találja) amennyiben az epilátor és a tápkábel megsérült.
  • Page 107 Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott kereskedővel, és kérdezze meg őket a hulladékelhelyezés készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről megfelelő módjáról. és ártalmatlanításáról Megjegyzés a szárazelem‑ és akkumulátor‑ A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő szimbólummal kapcsolatban (a két alsó dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik, hogy szimbólumpélda): az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket, Ezek a szimbólumok kémiai szimbólummal együtt...
  • Page 108: Parçaların Tanımı

    ISLAK/KURU teknolojimiz sayesinde, nazik ve kolay bir epilasyon Cihaz, ıslak veya kuru epilasyon için kullanılabilir. Aşağıdakiler, ıslak için Panasonic epilatörü kuru olarak ya da duşta veya banyoda epilasyon cihazı sembolüdür. Bu simge, cihazın bir banyo veya duşta kullanmanın keyfini yaşayın.
  • Page 109 ► Epilatörü şarj etme Ana gövdeyi, kuru bir bez ile silin. Alkol, vs. kullanılması, ana gövdenin • Şarj cihazını asla bir banyoda kullanmayınız. renginin atmasına veya deformasyonuna yol açabilir. • Cihazın daima belirtilen voltaja uygun bir elektrik güce bağlı olarak Temizlik işlemi sırasında cilt koruyucusuna, hızlı...
  • Page 110: KullanmadanÖnce

    ● Şarj işlemi Şarj işlemi Anormal Epilatörü cildinize 90˚‘lik bir açı ile uygulayın. Şarj sırasında tamamlandıktan tamamlandıktan biçimde Şarj Her zaman cihazın cildiniz ile doğrudan sonra 10 dakika sonra Etme temasta olduğundan emin olun ve tüy uzama yönünün tersine doğru cihazı yavaşça 90˚...
  • Page 111 Epilasyon yapmak Cildinizi ıslatınız. Epilasyon için uygun bölgeler Diskleri ıslatın ve disklerin üzerine ile işaretli bölgelerde Epilatör az miktarda sıvı vücut sabunu kullanılabilir. koyun. Epilatörün diğer bölgelerde kullanılması ağrıya veya cilt • Islak epilasyon yaparken mutlaka vücut sabunu kullanın. sorunlarına neden olabilir. Ellerinizdeki vücut sabununu durulayın.
  • Page 112 Temizleme 4. Tüyleri yıkayarak çıkarmak için başlığı su ile yıkayın. Hijyenik olarak kalmalarını sağlamak için hızlı kapağı, yumuşak kapağı Sıcak su kullanmayın. ve diskleri kullandıktan sonra mutlaka temizleyin. • Sabun tam durulanmadığında, beyaz bir Temizlemeden önce cihazı kapatınız ve fişini çekiniz. •...
  • Page 113 Garanti atık işleme merkezleri veya ürünleri satın aldığınız satış noktası ile temas kurun. Bilgi almak ya da epilatör veya kablo arızası için http://panasonic.net Bu atıkların hatalı olarak elden çıkarılması durumunda adresinden Panasonic web sitesini ziyaret edin veya yetkili bir servis ulusal yasalara göre cezalar uygulanabilir.
  • Page 114 Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. http://panasonic.net Printed in China F EN, GE, FR, IT, SP, DU, PT, NW, SW, DA, FI, PL, CZ, SK, RO, HU, TK 0000000000 X0010-0...

Table des Matières