IKEA BEJUBLAD Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BEJUBLAD:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

BEJUBLAD
GB
DE
FR
IT
DK
NO
FI
SE
IS
PT
ES
GR
NL
PL
TR
SK
LT
UA
CZ
HU
BG
RO
HR
SI
RS
LV
ET

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKEA BEJUBLAD

  • Page 1 BEJUBLAD...
  • Page 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO DANSK NORSK SUOMI SVENSKA ÍSLENSKA PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ DUTCH POLSKI TÜRKÇE SLOVENSKÝ LIETUVIŲ K. УКРАЇНСЬКА ČESKY MAGYAR БЪЛГАРСКИ ROMÂNA HRVATSKI SLOVENSKO СРПСКИ LATVIEŠU EESTI...
  • Page 4 Min. 520mm Min. 400mm Max. 775mm Max. 775mm...
  • Page 5: Safety Information

    ENGLISH Safety information For your safety and • Check that the mains correct operation of the voltage corresponds to appliance, read this that indicated on the manual carefully before rating plate fixed to the installation and use. inside of the hood. Always keep these •...
  • Page 6 ENGLISH guaranteed in the room the regulations provided in order to prevent the by the local authorities. backflow of exhaust gas. WARNING: Before When the cooker hood is installing the Hood, used in conjunction with remove the protective appliances supplied with films.
  • Page 7 ENGLISH lack of experience and • There shall be adequate knowledge if they have ventilation of the room been given supervision or when the range hood is instruction concerning use used at the same time as of the appliance in a safe appliances burning gas or way and understand the other fuels (not applicable...
  • Page 8: Environmental Aspects

    ENGLISH Installation Installation modes Important: Ensure appropriate air The hood has been designed to be installed circulation around the hood. and used either as a “Exhaust mode”, or as a Important: If the hood is supplied without “Recirculation mode”. charcoal filters and installed on recirculation Exhaust mode (see symbol mode, these must be fitted before the hood installation booklet)
  • Page 9: Care And Cleaning

    • Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent. Manufacturer Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Electrical connection WARNING: All electrical connections must Caution! Do not weld any of the cables! be carried out by an authorised installer.
  • Page 10: Rating Plate

    Your appliance or a comparable product. at IKEA. The original sales receipt is required as proof of purchase. If service work is carried out What is not covered under this guarantee? under guarantee, this will not extend the guaran- •...
  • Page 11 You need consumer rights described in the local legislation an assistance for. Before calling us, assure that You have to hand the IKEA article number (8 digit Area of validity code) for the appliance of which you need our For appliances which are purchased in one EU assistance.
  • Page 12: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH Sicherheitsinformationen Zu Ihrer eigenen Sicherheit gasbetriebenen Kochfelds und für die korrekte Funktion einen größeren Abstand als des Gerätes lesen Sie bitte oben angegeben, vorsehen, ist diese Betriebsanleitung dies zu berücksichtigen. aufmerksam durch, bevor Sie • Sicherstellen, dass die das Gerät installieren und Netzspannung der auf dem benutzen.
  • Page 13 DEUTSCH Geräten verwendet wird, die die Vorgaben der örtlichen nicht elektrisch betrieben Behörden streng einzuhalten. sind (z.B. Gasgeräte), muss im HINWEIS: Bevor die Raum für eine ausreichende Haube installiert wird, die Belüftung gesorgt werden, Schutzfolien abziehen. damit der Rückfluss der Abgase •...
  • Page 14 DEUTSCH vorausgesetzt, sie werden • Die Filter sind nach den aufmerksam beaufsichtigt angegebenen Intervallen zu oder über den sicheren reinigen und/oder zu ersetzen Gebrauch des Geräts und die (Brandgefahr). damit verbundenen Gefahren • Wenn die Abzugshaube eingewiesen. Sicherstellen, gleichzeitig mit Geräten dass Kinder nicht mit dem verwendet wird, die Gas Gerät spielen.
  • Page 15 DEUTSCH Installation Installationsanleitung Wichtig: Sicherstellen, dass die Luft um die Die Abzugshaube ist für „Abluftbetrieb“ oder Haube herum richtig zirkuliert. „Umluftbetrieb“ entwickelt worden. Wichtig: Wenn die Haube ohne Aktivkohlefilter Abluftbetrieb (siehe das Symbol in der geliefert wurde, müssen die Filter bestellt und Installationsanleitung) vor der Inbetriebnahme des Gerätes montiert Die Kochdämpfe werden abgesaugt und...
  • Page 16: Reinigung Und Wartung

    Zum Auswechseln eine autorisierte Brandgefahr zu vermeiden, und können in Kundendienststelle kontaktieren. der Spülmaschine gereinigt werden. Hersteller Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Schweden Elektrischer Anschluss WARNUNG: Alle elektrischen Anschlüsse Vorsicht! Keines der Kabel darf müssen von einem autorisierten verschweißt werden! Installateur durchgeführt werden.
  • Page 17 Diese Garantie hat eine Gültigkeit von fünf (5) Problem durch die Garantie abgedeckt ist oder Jahren ab Kaufdatum des Geräts bei IKEA. Der nicht. Wenn entschieden wird, dass der Fall unter Original-Kassenzettel ist als Kaufbeleg unerläss- die Garantie fällt, repariert der IKEA Kunden-...
  • Page 18 Der spezielle Kundendienst für IKEA Geräte: • Reparaturen, die durch fehlerhafte und nicht gemäß der Anleitung durchgeführte Installati- Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Kun- on verursacht wurden. dendienst zu kontaktieren für: • Die Nutzung des Gerätes in einer professio- 1.
  • Page 19 Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBE- LEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und für einen Garantieanspruch unerlässlich. Bitte beachten Sie, dass auf diesem Kaufbeleg auch die IKEA Artikelbezeichnung und die Nummer (der 8- stellige Zifferncode) für jedes der Geräte, die Sie gekauft haben, vermerkt sind.
  • Page 20 FRANÇAIS Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour cuisinière électrique et 500 garantir le fonctionnement mm pour une cuisinière à correct de l’appareil, veuillez gaz. lire attentivement ce • Si les instructions manuel avant son d’installation du plan de installation et sa mise en cuisson à...
  • Page 21 FRANÇAIS court possible. ou par un technicien d’un • Ne pas relier la hotte service après-vente agréé. aspirante aux conduits de • Brancher la fiche à une prise cheminée qui acheminent conforme aux normes en les fumées de combustion vigueur et dans une position (par ex.
  • Page 22 FRANÇAIS • Ne pas observer directement • Cet appareil n’ e st pas avec des instruments destiné à être utilisé par optiques (jumelles, lentilles des personnes (enfants grossissantes...). compris) dont les capacités • Ne flambez pas des mets physiques, sensorielles ou sous la hotte : sous risque de mentales sont diminuées ou développer un incendie.
  • Page 23: Aspects Environnementaux

    FRANÇAIS Installation Important : Assurez une circulation appropriée Modes d’installation La hotte a été conçue pour être installée et de l’ a ir autour de la hotte. utilisée en « version aspirante » ou en « version à recyclage ». Important : Si la hotte est fournie sans filtres à...
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    Pour tout remplacement, contactez un service particulièrement intensif, afin d'éviter un après-vente agréé. risque d'incendie potentiel et ils peuvent être lavés au lave-vaisselle. Fabricant Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Suède Raccordement électrique AVERTISSEMENT : Tous les Attention ! Ne soudez aucun des câbles ! raccordements électriques doivent être effectués par un installateur agréé.
  • Page 25: Plaque Signalétique

    Cette garantie est valable cinq (5) ans à Que fait IKEA en cas de problème ? compter de la date d’achat de votre appareil chez IKEA. L’original du ticket de caisse est Le service après-vente choisi par IKEA indispensable comme preuve de l’achat. examine le produit et décide, à sa seule Toute réparation effectuée dans le cadre de...
  • Page 26 En re- 1. effectuer une réclamation dans le cadre de cette garantie ; vanche, si IKEA livre le produit à l’adresse de livraison du client, tout endommage- 2. demander une précision pour installer ment du produit survenant en cours de votre appareil IKEA dans des meubles transport sera couvert par la présente...
  • Page 27 à votre appareil. Avant de nous appeler, cherchez et conservez à portée de main le numéro de l’article IKEA (code à 8 chiffres) correspondant à l’appareil pour lequel vous avez besoin d’assistance. Important ! CONSERVEZ LE TICKET DE CAISSE ! C’est votre preuve d’achat ;...
  • Page 28: Informazioni Sulla Sicurezza

    ITALIANO Informazioni sulla sicurezza Per la propria sicurezza e le cappe di cucine a gas. per il corretto funziona- • Se le istruzioni di installazio- mento dell’ a pparecchio, si ne del piano cottura a gas prega di leggere attenta- specificano una distanza mente questo manuale maggiore di quella sopra...
  • Page 29 ITALIANO rante ai condotti fumari che assistenza. trasportano fumi di com- • Collegare la spina ad una bustione (per es. di caldaie, presa di tipo conforme alle camini ecc.). normative vigenti e in posi- • Se la cappa è utilizzata in zione accessibile.
  • Page 30 ITALIANO bipolare con distanza tra i essere utilizzato da perso- contatti di almeno 3 mm. ne (bambini compresi) con • Non osservare direttamente ridotte capacità psico-fisico- con strumenti ottici (bino- sensoriali o con esperienza colo, lente d’ingrandimen- e conoscenze insufficienti, a to….).
  • Page 31: Aspetti Ambientali

    ITALIANO Installazione Importante: Assicurarsi che vi sia una Modi di Installazione corretta circolazione dell’ a ria attorno alla La cappa è stata progettata per l’installa- cappa. zione e l’uso in “versione aspirante” o in “versione a ricircolo d’ a ria”. Importante: Se la cappa non ha in dotazio- Versione aspirante (vedere il simbolo ne i filtri al carbone, questi devono essere...
  • Page 32: Pulizia E Manutenzione

    • Pulire la cappa utilizzando un panno umido e un detergente liquido neutro. Produttore Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Svezia Collegamento elettrico Non effettuare saldature AVVERTENZA: Tutti i collegamenti elettrici Attenzione! devono essere eseguiti da un installatore sui cavi! autorizzato.
  • Page 33: Targhetta Dati

    IKEA sosterrà i costi per la riparazione, i pezzi di ri- colore. cambio, la manodopera e le trasferte del personale •...
  • Page 34 Prima di contattarci, assicurate- Area di validità Vi di avere a portata di mano il codice prodotto IKEA Per gli elettrodomestici acquistati in una nazio- (8 cifre) relativo all’elettrodomestico per il quale ne UE e trasferiti in un’altra nazione UE, i servizi...
  • Page 35 DANSK Oplysninger om sikkerhed For din sikkerhed og for installationsvejledning er at sikre korrekt brug af angivet en større afstand apparatet anbefaler vi, end den ovenstående, at du læser denne brugs- skal der tages højde for anvisning omhyggeligt dette. inden installation og •...
  • Page 36 DANSK sammen med apparater, anstaltningerne, der skal som ikke er elektriske træffes for udledningen (eksempelvis gasdrev- af røggassen, er det vig- ne apparater), skal der tigt at overholde de lokale sikres en tilstrækkelig myndigheders reglemen- udluftning i lokalet for at ter helt nøjagtig.
  • Page 37 DANSK • Dette apparat må ikke De tilgængelige dele anvendes af børn under kan blive meget varme 8 år, af personer med i forbindelse med brug psykiske, fysiske og san- af kogeplader, komfu- semæssige handicaps rer og andre madlav- eller af personer med ningsapparater.
  • Page 38 DANSK Installation Fremgangsmåde vedrørende installation Vigtigt: Kontrollér, at der er en korrekt Emhætten er projekteret til installation og brug luftcirkulation omkring emhætten. i ”version med udsugning” eller i ”version med Vigtigt: Hvis emhætten ikke leveres sammen gencirkulation af luft”. med kulfiltrene, skal filtrene bestilles og Version med udsugning (se symbolet monteres inden brug af apparatet.
  • Page 39: Rengøring Og Vedligeholdelse

    • De kan vaskes i opvaskemaskine. Rengør emhætten ved hjælp af en fugtig klud og flydende skånsomt rengøringsmiddel. Producent Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sverige Elektrisk tilslutning ADVARSEL: Alle elektriske tilslutninger Pas på! Svejs ikke nogen af kablerne! skal udføres af en autoriseret installatør.
  • Page 40 • Forbrugsstoffer herunder batterier og pærer. købet hos IKEA. Denne garanti gælder kun i for- • Ikke-funktionelle og dekorative dele, der ikke bindelse med husholdningsbrug. Undtagelserne har nogen indflydelse på normal brug af ap- er specificeret under overskriften “Hvad er ikke...
  • Page 41 Ligeledes skal du referere til IKEA pro- duktnummeret (8 cifret kode) til det apparat, der er Gyldighedsområde behov for service til.
  • Page 42 NORSK Sikkerhetsinformasjon For din egen sikkerhet større avstand enn angitt og en riktig funksjon av ovenfor, må du overholde apparatet, må du lese dette. denne veiledningen • Kontroller at nettspen- nøye før apparatet in- ningen stemmer med stalleres og tas i bruk. spenningen oppgitt på...
  • Page 43 NORSK å unngå retur av forbren- slag som passer til kjøk- ningsgassen. Når kjøk- kenviften. kenviften brukes sammen ADVARSEL: Manglende med apparater som ikke installasjon av skruer bruker strøm, må ikke det eller beslag i samsvar negative trykket i rommet med disse instruksjo- overstige 0,04 mbar for å...
  • Page 44 NORSK vedlikehold må ikke utfø- res av barn med mindre de er under tilsyn. • Pass på at barn ikke leker med apparatet. • Dette apparatet er ikke egnet til bruk av personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller per- soner uten erfaring og kunnskap i bruk av appa-...
  • Page 45 NORSK Installasjon Installasjonsmåte Viktig: Pass på at det sirkulerer nok luft Kjøkkenviften er utviklet for installasjon og rundt kjøkkenviften. bruk i “sugeversjon” eller “filtreringsversjon”. Viktig: Hvis kullfiltrene ikke følger med Sugeversjon (se symbolet kjøkkenviften, må filtrene bestilles og installasjonsinstruksjonene) monteres før apparatet tas i bruk. Filtrene Dampen suges opp og føres ut av huset finnes i handelen.
  • Page 46: Rengjøring Og Vedlikehold

    Bytte av lyspærene Kontakt et autorisert • De kan vaskes i oppvaskmaskin. Bruk servicesenter for byttet. kun en fuktig klut og et mildt flytende Produsent Ikea Sverige AB - SE - 343 81 Älmhult, Sverige Tilkobling til strøm ADVARSEL: All tilkobling til strøm må OBS! Kablene må ikke sveises! gjøres av en autorisert installatør.
  • Page 47 Kundeservicen garanteres av en serviceleveran- strømstyrke. Skade som følge av kjemisk dør utnevnt av IKEA gjennom en egen organisa- eller elektrokjemisk reaksjon, rust, korrosjon sjon eller eget nett av autoriserte servicesentre. eller vannskade, skadelig vannkvalitet (f.eks.
  • Page 48 å tilby service i henhold til garantivilkårene skal være gyldig. På kvitteringen finnes også eksisterer kun hvis: navn og kode (8 tall) til IKEA apparatet du har • apparatet er i samsvar og installert i henhold kjøpt.
  • Page 49 SUOMI Turvallisuustietoja Lue tämä käyttöopas • Jos kaasukäyttöisen keit- huolellisesti ennen lait- totason asennusohjeet teen asentamista ja määräävät, että etäisyy- käyttöä oman turvalli- den on oltava yllä mainit- suutesi ja laitteen oikean tua suurempi, ohjeita on toiminnan takaamiseksi. noudatettava. Pidä nämä ohjeet aina •...
  • Page 50 SUOMI tetään yhdessä muiden noudatettava tarkkaan kuin sähkölaitteiden paikallisten viranomais- (esimerkiksi kaasulaittei- ten antamia määräyksiä. den) kanssa, on pystyt- VAROITUS: Poista tävä takaamaan riittävä suojakalvot ennen huoneen tuuletus poisto- liesituulettimen asenta- kaasujen paluuvirtauksen mista. estämiseksi. Kun liesituu- • Käytä vain liesituuletti- letinta käytetään yhdessä...
  • Page 51 SUOMI tätä laitetta vain, jos heitä • Tilassa täytyy olla asian- valvotaan ja heille on mukainen tuuletus kun annettu tiedot laitteen liesituuletinta käytetään turvallisesta käytöstä ja samanaikaisesti kaasulla siihen liittyvistä vaaroista. tai muilla polttoaineil- Varmista, etteivät lapset la toimivien laitteiden pääse leikkimään laitteel- kanssa (ei koske laitteita, la.
  • Page 52 SUOMI Asennus Asennustavat Tärkeää: Varmista, että ilma kiertää oikein Liesituuletin on suunniteltu asennettavaksi liesituulettimen ympärillä. ja käytettäväksi imuversiona tai Tärkeää: Jos liesituulettimessa ei ole ilmankiertoversiona. hiilisuodattimia, suodattimet täytyy tilata Imuversio (katso merkkiä ja asentaa ennen laitteen käyttämistä. asennusohjeissa) Suodattimia löytyy kaupoista. Ruoanlaitosta tuleva höyry imetään Liesituuletin täytyy asentaa etäälle erityisen ja johdetaan asunnon ulkopuolelle...
  • Page 53: Puhdistus Ja Huolto

    Vaihtamista varten ota yhteys valtuutettuun raskaan käytön tapauksessa. Näin voit huoltopalveluun. välttää mahdollisen tulipalovaaran. Suodattimet voidaan pestä astianpesukoneessa. Valmistaja Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Ruotsi Sähköliitäntä VAROITUS: Kaikki sähköliitännät Varovaisuutta! Älä hitsaa mitään edellyttävät valtuutettua asentajaa. johtoa! • Ennen liitäntöjä tarkista, että laitteen nimellisjännite, joka on kerrottu...
  • Page 54 IKEAn nimeämä palveluntarjoaja tutkii tuotteen virheestä. ja päättää täysin oman harkintansa mukaan, • Tapaukset, joissa tuotteesta ei huoltokäynnillä kattaako IKEA-takuu tuotteessa esiintyvän vian. löydy vikaa. Jos takuu kattaa vian, IKEAn nimeämä palvelun- • Korjaustyöt, joita ei ole suorittanut IKEAn tarjoaja tai sen valtuuttama huoltoliike joko korjaa...
  • Page 55 SUOMI huoltoliike tai korjaukset, joissa on käytetty 1. tehdä huoltopyynnin tämän takuun puitteissa; muita kuin alkuperäisiä osia. 2. kysyä selventävää neuvoa IKEA-laitteen asen- • Korjaustyöt, jotka johtuvat siitä, että tuote on tamisessa IKEA:n keittiökalusteisiin. Palvelu ei asennettu väärin tai ohjeiden vastaisesti.
  • Page 56 SVENSKA Säkerhetsinformation För din säkerhet och hällen anger ett större korrekt funktion av ap- avstånd än det ovan an- paraten ber vi dig läsa givna, måste det beaktas. denna bruksanvisning • Kontrollera att nätspän- noggrant innan appara- ningen motsvarar den ten installeras och tas i som anges på...
  • Page 57 SVENSKA VARNING: Ta bort apparater), ska du sörja för tillräcklig ventilation skyddsfilmen innan du av lokalen för att förhin- installerar köksfläkten. dra returflöde av förbrän- • Använd endast skruvar ningsgas. När köksfläkten och beslag som är lämpli- används i kombination ga för köksfläkten.
  • Page 58 SVENSKA der förutsättning att de De åtkomliga delarna övervakas av någon som kan bli mycket varma kan ansvara för deras under användningen säkerhet eller som har av matlagningsapparater. lärt dem hur apparaten används på ett säkert sätt • Rengör och/eller byt ut och gjort dem medvetna filtren efter den angivna om riskerna.
  • Page 59 SVENSKA Installation Installationssätt Viktigt: Säkerställ att det finns tillräckligt Köksfläkten har konstruerats för installation med luftcirkulation runt köksfläkten. och användning med ”frånluftsfunktion” eller Viktigt: Om det inte medföljer kolfilter till ”återcirkuleringsfunktion”. köksfläkten, måste filtren beställas och Frånluftsfunktion (se symbolen monteras innan apparaten används. Filtren installationsanvisningarna) finns i handeln.
  • Page 60: Rengöring Och Underhåll

    De kan diskas i diskmaskinen. • Rengör köksfläkten med en mjuk trasa och ett milt flytande rengöringsmedel. Tillverkare Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sverige Elanslutning VARNING: Alla elanslutningar måste Försiktigt! Svetsa inte någon av kablarna! utföras av en behörig installatör. • Innan anslutningar görs, kontrollera att märkspänningen på...
  • Page 61 är fallet bestämmer serviceföretaget som utses av ket av en tekniker. IKEA eller en av dess auktoriserade servicepartners, • Reparationer som inte har utförts av servicefö- helt efter eget gottfinnande, om den defekta ap- retaget som utses av IKEA eller en av dess auk-...
  • Page 62 För att garantera bästa möjliga service ber vid dig • Inledande installationskostnad för apparaten att noggrant läsa igenom monteringsanvisningar- från IKEA. Om ett serviceföretag som utses av na och/eller bruksanvisningen innan du kontaktar IKEA eller en av dess auktoriserade service- oss.
  • Page 63 ÍSLENSKA Öryggisupplýsingar Til að tryggja öryggi þitt • Gakktu úr skugga um og rétta notkun tækisins að netspennan samsvari skaltu lesa þessa handbók þeirri sem gefin er upp á vandlega áður en þú tekur merkiplötunni sem er fest það í notkun. Geymdu inni í...
  • Page 64 ÍSLENSKA VIÐVÖRUN: Fjarlægðu loftun í herberginu til að koma í veg fyrir hlífðarfilmurnar áður bakflæði útblásturslofts. en þú setur háfinn upp. Þegar eldavélarháfur er • Notaðu aðeins skrúfur og notaður ásamt tækjum litla hluti til að styðja við sem knúnir eru annarri háfinn.
  • Page 65 ÍSLENSKA búnaðarins á öruggan eða öðru eldsneyti (á hátt og skilja þá hættu ekki við um tæki sem sem fylgja notkun. Börn einungis hleypa loftinu út skulu ekki leika sér með í herbergið) búnaðinn. Börn skulu ekki sinna þrifum og viðhaldi án umsjónar.
  • Page 66 ÍSLENSKA Uppsetning Uppsetningarhamir Mikilvægt: Gakktu úr skugga um að loftflæði Háfurinn hefur verið hannaður til að setja sé nægt umhverfis háfinn. hann upp og nota annaðhvort í „útsogsham“ Mikilvægt: Ef háfurinn er afhentur án kolasía eða „hringrásarham“. og sett upp í hringrásarham, verður að setja Útsogshamur (sjá...
  • Page 67 í veg fyrir hugsanlega eldhættu og má þvo þær í uppþvottavél. • Hreinsaðu háfinn með rökum klút og hlutlausu fljótandi þvottaefni. Framleiðandi Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Svíþjóð Rafmagnstenging VIÐVÖRUN: Allar rafmagnstengingar skal Varúð! Sjóðið ekki í kaplana! viðurkenndur fagmaður annast.
  • Page 68 Ábyrgðin nær til bilana í búnaðinum sem vatnsveitu, skemmdir af völdum óeðlilegra orsakast af gallaðri framleiðslu eða efnislegum umhverfisaðstæðna. bilunum frá kaupdegi hjá IKEA. Ábyrgðin nær • Rekstrarhlutir þ.m.t. rafhlöður og perur. eingöngu til heimilisnotkunar. Undantekningarnar •...
  • Page 69 • Flutningsskemmdir. Ef viðskiptavinur flytur viðurkenndur þjónustuaðili þarf að sjá um þær. vöruna heim til sín eða á annan stað er IKEA 3. biðja um skýringar á innihaldi ekki ábyrgt fyrir tjóni sem kann að verða við notendahandbókar og tæknilýsingum IKEA- flutning.
  • Page 70 PORTUGUÊS Informações de segurança Para a sua segurança e o instalação da placa de bom funcionamento do cozedura a gás indicarem aparelho, leia atentamente uma distância superior este manual antes da à indicada, é necessário instalação e utilização. respeitá-la. Conserve estas instruções •...
  • Page 71 PORTUGUÊS transportem fumos de • Ligue a ficha a uma tomada combustão (de caldeiras, em conformidade com os lareiras, etc.). regulamentos em vigor, • Se o exaustor for utilizado numa posição acessível. em conjunto com aparelhos • Em relação às medidas não elétricos (por ex.
  • Page 72 PORTUGUÊS (binóculo, lupa….). ou com experiência • Não cozinhe flamejados e conhecimentos debaixo do exaustor, porque insuficientes, salvo se há risco que incêndio. vigiadas atentamente e • Este aparelho pode ser instruídas. utilizado por crianças com As peças acessíveis idade igual ou superior podem ficar quentes a 8 anos e por pessoas quando usadas com...
  • Page 73: Instalação

    PORTUGUÊS Instalação Modo de instalação Importante: Assegure-se de que há boa O exaustor foi concebido para instalação circulação de ar à volta do exaustor. e utilização na «versão aspirante" ou na Importante: Se o exaustor não trouxer «versão reciclagem de ar". os filtros de carvão montados de série, é...
  • Page 74: Cuidado E Limpeza

    Para a substituição, contacte o Centro de frequentemente para uso particularmente Assistência Autorizado. pesado, a fim de evitar um risco potencial Fabricante Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Ligação elétrica AVISO: Todas as ligações elétricas devem Cuidado! Não solde nenhum dos cabos! ser realizadas por um instalador autorizado.
  • Page 75: Placa De Características

    Esta garantia é válida durante cinco (5) anos a contar serviços nomeado pelo IKEA ou um seu parceiro auto- da data original de compra do aparelho no IKEA. O rizado decidirá, à sua exclusiva discrição, se reparar o talão de compra original é indispensável como com- produto com defeito ou substituí-lo por outro igual ou...
  • Page 76 No entanto, se for o IKEA a efetuar a entrega do 3. pedir esclarecimentos sobre o conteúdo do Manual produto na morada do cliente, os eventuais danos de utilização e as especificações do aparelho IKEA.
  • Page 77: Información De Seguridad

    ESPAÑOL Información de seguridad Para su seguridad y el instalación de la placa de correcto funcionamiento cocción especifican una del aparato, lea distancia mayor que la atentamente este manual indicada anteriormente, antes de su instalación y es necesario tener esto en uso. Mantenga estas cuenta.
  • Page 78 ESPAÑOL (por ejemplo, de calderas, normas vigentes y en un chimeneas, etc.). lugar accesible. • Si la campana se utiliza • Con respecto a las medidas en combinación con técnicas y de seguridad equipos no eléctricos (por que deben tomarse para ejemplo, equipos de gas), la descarga de los humos se debe asegurar un grado...
  • Page 79 ESPAÑOL • No realice flambeados inadecuados, a menos que bajo la campana: se podría hayan recibido supervisión o producir un incendio. instrucción • Este dispositivo puede Las partes accesibles ser utilizado por niños pueden calentarse menores de 8 años de edad durante el uso de y personas con capacidades aparatos de cocina.
  • Page 80 ESPAÑOL Instalación Modo de instalación Importante: Asegúrese de que haya una La campana se ha diseñado para su correcta circulación del aire alrededor de la instalación y uso en “versión de extracción” o campana. Importante: Si la campana no se suministra en “versión de recirculación de aire”. con los filtros de carbón, estos deben Versión de extracción (véase el símbolo ser pedidos e instalados antes de utilizar...
  • Page 81: Limpieza Y Mantenimiento

    Para la sustitución, diríjase a un Centro de posible riesgo de incendio, y pueden Asistencia Autorizado. lavarse en el lavavajillas. Fabricante Ikea de Suecia AB - SE - 343 81 Älmhult, Suecia Conexión eléctrica ¡Precaución! ¡No soldar ninguno de los cables! ADVERTENCIA: Todas las conexiones eléctricas deben ser llevadas a cabo por un instalador autorizado.
  • Page 82 Esta garantía es válida por cinco (5) años desde la sola discreción, si repara el producto defectuoso o lo fecha original de compra del equipo en IKEA. El recibo reemplaza por un producto igual o equivalente. de compra original se requiere como prueba de compra.
  • Page 83 IKEA (8 dígitos) en el otro país. La obligación de proporcionar el correspondiente al equipo para el que necesita servicio de acuerdo con las condiciones de garantía...
  • Page 84 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πληροφορίες για την ασφάλεια Για την ασφάλειά σας και υγραέριο υποδεικνύουν ότι τη σωστή λειτουργία της απαιτείται απόσταση μεγα- συσκευής, διαβάστε προσε- λύτερη από εκείνη που ανα- κτικά το παρόν εγχειρίδιο φέρεται παραπάνω, είναι πριν από την εγκατάσταση απαραίτητο να τις λάβετε και...
  • Page 85 ΕΛΛΗΝΙΚΑ νται από καύση (π.χ. λέβη- τεχνικό του σέρβις. τες, τζάκια κλπ.). • Συνδέετε το φις σε μια πρίζα • Αν χρησιμοποιείτε τον που συμμορφούται με τους απορροφητήρα σε συνδυα- ισχύοντες κανονισμούς και σμό με άλλες μη ηλεκτρικές σε σημείο με εύκολη πρό- συσκευές...
  • Page 86 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ρα στο δίκτυο ηλεκτρικής • Η συσκευή δεν πρέπει να τροφοδοσίας χρησιμοποι- χρησιμοποιείται από άτο- ώντας έναν διπολικό διακό- μα (συμπεριλαμβανομένων πτη που διαθέτει διάκενο των παιδιών) με μειωμένες επαφών τουλάχιστον 3 mm. ψυχικές ή διανοητικές ικα- • Μην κοιτάζετε απευθείας νότητες, ή...
  • Page 87: Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση Τρόπος εγκατάστασης Σημαντικό: Βεβαιωθείτε ότι εξασφαλίζεται Ο απορροφητήρας έχει μελετηθεί για η σωστή κυκλοφορία αέρα γύρω από τον εγκατάσταση και χρήση σαν μοντέλο «απαγωγής» απορροφητήρα. ή «ανακύκλωσης». Σημαντικό: Εάν ο απορροφητήρας δεν διαθέτει φίλτρα άνθρακα, πρέπει να τα παραγγείλετε και να τα τοποθετήσετε πριν θέσετε σε λειτουργία Λειτουργία Απαγωγής (δείτε σύμβολο...
  • Page 88: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    προκειμένου να εξαλείφεται ο πιθανός Αντικατάσταση των λαμπτήρων κίνδυνος φωτιάς, και μπορούν να πλένονται Για την αντικατάσταση απευθυνθείτε σε ένα σε πλυντήριο πιάτων. εξουσιοδοτημένο σέρβις. Κατασκευαστής Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όλες οι ηλεκτρικές Προσοχή! Μην εκτελείτε συγκόλληση στα συνδέσεις πρέπει να εκτελούνται από καλώδια! εξουσιοδοτημένο τεχνικό εγκατάστασης.
  • Page 89: Πινακίδα Στοιχείων

    καλύπτεται από την εγγύηση της IKEA. Στην ται από τον πάροχο υπηρεσιών που ορίζει η περίπτωση αυτή, ο πάροχος της υπηρεσίας IKEA μέσω της οργάνωσής της ή του δικτύου που ορίζει η IKEA ή ένας εξουσιοδοτημένος εξουσιοδοτημένων εταίρων υποστήριξης. εταίρος υποστήριξης αποφασίζει, κατά την...
  • Page 90 • Βλάβες που οφείλονται στη μεταφορά. Σε και τις πληροφορίες για την ασφάλεια περίπτωση μεταφοράς από τον πελάτη που περιλαμβάνονται στις Οδηγίες στην κατοικία του ή σε άλλο χώρο, η IKEA χρήσης. δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για εν- δεχόμενες βλάβες που προκλήθηκαν κατά...
  • Page 91 παρόντος φυλλαδίου. Για να ζητήσετε την επέμβαση του σέρβις, σημειώστε πρώτα τους κωδικούς της συσκευής που αναγρά- φονται στο παρόν φυλλάδιο. Πριν επικοι- νωνήσετε μαζί μας, βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόχειρο τον οκταψήφιο κωδικό προϊόντος IKEA της συσκευής για την οποία ζητάτε υποστήριξη.
  • Page 92: Veiligheidsinformatie

    DUTCH Veiligheidsinformatie Voor uw veiligheid en een gaskookplaat. voor een correcte werking • Als de installatievoorschrif- van het apparaat moet ten van de gaskookplaat deze handleiding vooraf- bepalen dat een grotere af- gaand aan de installatie stand in acht moet worden en het gebruik aandachtig genomen dan hierboven gelezen worden.
  • Page 93 DUTCH • Sluit de afzuigkap niet op dienst worden vervangen. rookkanalen aan die ver- • Sluit de stekker op een toe- brandingsgassen afvoeren gankelijk stopcontact aan (bijv. van verwarmingske- dat voldoet aan de gelden- tels, open haarden, enz.). de normen. •...
  • Page 94 DUTCH het elektriciteitsnet door gecontroleerd om er zeker middel van een tweepolige van te zijn dat ze niet met schakelaar met een mini- het apparaat spelen. male afstand tussen de • Het apparaat mag niet ge- contacten van 3 mm. bruikt worden door perso- •...
  • Page 95: Installatie

    DUTCH Installatie Werkwijze voor de installatie Belangrijk: Controleer of er een correcte De afzuigkap is ontworpen om als ‘model luchtcirculatie rondom de afzuigkap is. met luchtafvoer naar buiten’ of als ‘model Belangrijk: Als de kap geen koolstoffilters met luchtcirculatie’ geïnstalleerd en gebruikt te worden.
  • Page 96: Reiniging En Onderhoud

    • Ze kunnen in de afwasmachine worden gewassen. Maak de afzuigkap schoon met een vochtige doek en een mild vloeibaar schoonmaakmiddel. Fabrikant Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Zweden Elektrische aansluiting WAARSCHUWING: Alle elektrische Opgelet! De kabels mogen niet gelast aansluitingen moeten door een erkende worden! installateur worden uitgevoerd.
  • Page 97 Als er tijdens de goeddunken of het onder de garantiedekking garantieperiode werkzaamheden worden van IKEA valt. Als het gedekt blijkt te zijn, zal uitgevoerd, wordt de garantieperiode van de IKEA-servicedienst of de erkende service- het apparaat niet verlengd.
  • Page 98 • Beschadiging van de volgende onderde- len: keramisch glas, accessoires, man- sing den voor vaatwerk en bestek, toe- en De garantie van IKEA geeft de klant specifie- afvoerleidingen, afdichtingen, lampen ke wettelijke rechten, in aanvulling op alle en lampenkappen, schermen, knoppen, wettelijke rechten die per land verschillend behuizingen en delen van behuizingen.
  • Page 99 DUTCH Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodig hebt Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van IKEA-service- bedrijven met de bijbehorende nationale telefoonnummers. Belangrijk! Voor een snellere service is het aanbevolen om de telefoonnummers aan het einde van deze handleiding te gebrui- ken.
  • Page 100: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ze względów • Minimalna odległość bezpieczeństwa oraz aby bezpieczeństwa między zagwarantować płytą kuchenną a okapem prawidłowe wynosi: dla elektrycznej płyty grzejnej 500mm a dla funkcjonowanie, przed przystąpieniem do gazowej 500mm. instalacji i użytkowania • Jeśli instrukcja instalacji urządzenia należy kuchenki gazowej wskazuje zapoznać...
  • Page 101 POLSKI • Trasa rury powinna być przez producenta lub jego możliwie najkrótsza. serwisanta. Nie podłączać okapu • Wtyczkę należy podłączyć do gniazdka do przewodów odprowadzających spaliny odpowiedniego typu (np. z kotłów, kominków zgodnie z obowiązującymi itp.). normami oraz w miejscu •...
  • Page 102 POLSKI • Urządzenie nie powinno być o otwarciu styków co użytkowane przez osoby najmniej 3 mm. • Nie należy na nią patrzeć (i dzieci) o ograniczonych za pomocą narzędzi zdolnościach psychicznych, optycznych (lornetka, szkło fizycznych i zmysłowych powiększające…). lub o niedostatecznym •...
  • Page 103 POLSKI Instalacja Sposób montażu Uwaga: Upewnić się, że wokół okapu jest Okap został skonstruowany do montażu i prawidłowa cyrkulacja powietrza. użytkowania w wersji zasysającej lub wersji z recyrkulacją powietrza. Uwaga: Jeśli wraz z okapem nie dostarczono filtrów węglowych, filtry należy zamówić Wersja zasysająca (patrz: symbol i zamontować...
  • Page 104: Czyszczenie I Konserwacja

    Zaleca się czyszczenie okapu przy pomocy • wilgotnej ściereczki i neutralnego płynu do mycia. Producent Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Szwecja Podłączenia elektryczne OSTRZEŻENIE: Podłączenie przewodów Przestroga! Nie spawać kabli! powinno być wykonane przez wykwalifikowanego instalatora. • Przed przystąpieniem do podłączenia przewodów, należy sprawdzić, czy napięcie...
  • Page 105: Tabliczka Znamionowa

    IKEA? Niniejsza gwarancja jest ważna przez pięć (5) Dostawca wyznaczony przez IKEA dokona lat od daty zakupu urządzenia w sklepie IKEA. oceny produktu w celu ustalenia, według Należy zachować oryginał dowodu zakupu. własnego uznania, czy dana usterka objęta Naprawa gwarancyjna nie skutkuje przedłu-...
  • Page 106 • Szkód powstałych w trakcie transportu. W z informacjami dotyczącymi bezpieczeń- przypadku transportu własnego klienta, stwa, zawartymi w Instrukcji Obsługi; pod adres własny lub inny, IKEA nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za szkody Serwis posprzedażowy dla urządzeń IKEA: powstałe w trakcie transportu. Jeśli trans- Skontaktujcie się Państwo bez wahania z serwisem posprzedażowym IKEA jeśli:...
  • Page 107 POLSKI Jak się z nami skontaktować, aby uzyskać pomoc Kompletną listę i numery telefonów do- stawców usług IKEA znajdziecie Państwo na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. Uwaga! W celu umożliwienia jak najszyb- szego kontaktu, zalecamy korzystanie z numerów telefonów, które znajdziecie Pań- stwo na ostatniej stronie niniejszej instruk- cji.
  • Page 108 TÜRKÇE Güvenlik hakkında bilgiler Kendi güvenliğiniz talimatları, yukarıda açısından ve cihazın belirtilenden daha düzgün çalışması için, fazla bir mesafe olması gerektiğini belirtiyorsa, kurulum ve devreye alma işlemlerini bu göz önünde gerçekleştirmeden önce, bulundurulmalıdır. lütfen bu kılavuzu • Şebeke geriliminin, dikkatlice okuyun. Satış davlumbazın içine ya da üçüncü...
  • Page 109 TÜRKÇE kanallara bağlamayın. mevzuata uygun ve • Eğer davlumbaz, elektrikli erişilebilir bir prize bağlayın. olmayan cihazlar ile (örneğin gazlı cihazlar) • Dumanın tahliyesi için bir kombinasyon halinde uygulanacak teknik ve kullanılıyorsa, tahliye emniyet tedbirlerine gazının geriye doğru ilişkin olarak, yerel akışının önlenebilmesi makamlar tarafından için, yeter seviyede bir...
  • Page 110 TÜRKÇE doğruya gözlemlemeyin. kişilerce (çocuklar • Davlumbazın altında dahil), güvenliklerinden flambe yapmayın: yangın sorumlu birisi tarafından çıkabilir. gözlemlenmedikçe ve • Bu cihaz, 8 yaşının talimat verilmedikçe altında olmayan kullanılmamalıdır. çocuklar tarafından ve Erişebilen parçalar, psikolojik-fiziksel-duyusal pişirme ekipmanlarının yetenekleri sınırlı veya kullanılması...
  • Page 111 TÜRKÇE Kurulum Kurulum modları Önemli: Davlumbazın çevresinde uygun bir hava sirkülasyonu olduğundan emin olun. Davlumbaz, kurulum ve "emme versiyonu" Önemli: Eğer davlumbaz ile birlikte karbon ya da "hava sirkülasyonu versiyonu" olarak kullanım için tasarlanmıştır. filtre verilmediyse, sipariş edilmeli ve cihazı kullanmadan evvel filtreler takılmalıdır. Emiş Versiyonu (Kurulum talimatlarındaki Filtreler piyasadan temin edilebilirler.
  • Page 112: Temizlik Ve Bakım

    çalıştırmadan sonra veya özellikle yoğun kullanım söz konusu olduğunda daha sık temizlenmelidir ve filtreler bulaşık makinesinde yıkanabilir. İmalatçı Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, İsveç Elektrik bağlantısı Dikkat! Kabloların hiçbirinde kaynak UYARI: Tüm elektrik bağlantıları yetkili yapmayın! kurulum görevlisi tarafından yapılmalıdır. • Bağlantıları yapmadan önce ilgili bilgi plakasında belirtilen cihazın anma geriliminin...
  • Page 113 IKEA GARANTİSİ yetkili servis partneri tarafından tayin edilen hizmet IKEA garanti belgesi ne kadar süre için geçerlidir? Bu garanti, cihazın IKEA’ d an satın alındığı tarihten sağlayıcısı, tamamen kendi takdirine bağlı olarak, itibaren beş (5) yıl geçerlidir. Orijinal makbuz, satın hatalı ürünün onarılmasına ya da aynı veya eşdeğer alma makbuzunun vazgeçilmez bir parçasıdır.
  • Page 114 Garanti koşulları temelinde hizmet sağlama etmeniz gerekmektedir. Satış fişinin üzerinde, satın yükümlülüğü, sadece şu durumlarda vardır: alınan IKEA Cihazının aynı zamanda adı ve (8 rakam- Cihazın, garantinin uygulanmasının talep edildiği • lı) kodu da belirtilmiştir.
  • Page 115: Bezpečnostné Informácie

    SLOVENSKÝ Bezpečnostné informácie Na zaistenie vlastnej plynovú varnú dosku 500 bezpečnosti a správneho prevádzky zariadenia si • Ak je v návode na pozorne prečítajte túto používanie plynovej príručku ešte pred jeho varnej dosky uvedené, že inštaláciou a uvedením sa vyžaduje väčší odstup, než...
  • Page 116 SLOVENSKÝ • Zástrčku zapojte do ktoré odvádzajú dymy zo spaľovania (napr. kotle, zásuvky elektrickej kozuby a pod.). siete v súlade s • Ak sa odsávač pár používa v platnými normami a na kombinácii s neelektrickými prístupnom mieste. • Vzhľadom na technické a zariadeniami (napr.
  • Page 117 SLOVENSKÝ do svetla optickými rozumovými a fyzickými prístrojmi (ďalekohľad, schopnosťami ani osoby s nedostatočnými lupa...). • Pod odsávačom pár skúsenosťami a neflambujte jedlá: mohlo poznatkami, ak nie sú by dôjsť k požiaru. pod dohľadom alebo ak neboli poučené osobou • Toto zariadenie smú používať...
  • Page 118 SLOVENSKÝ Inštalácia Dôležité: Uistite sa, že okolo odsávača pár je Spôsoby inštalácie Odsávač pár súži na inštaláciu a používanie v zaistená správna cirkulácia vzduchu. režime „s odsávaním vzduchu" alebo v režime „s Dôležité: Ak odsávač pár nie je vybavený filtrami cirkuláciou vzduchu". s aktívnym uhlím a je nainštalovaný...
  • Page 119: Čistenie A Údržba

    • Vyčistite odsávač pár vlhkou utierkou handrou a neutrálnym tekutým čistiacim prostriedkom. Výrobca Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Elektrické zapojenie UPOZORNENIE: Všetky elektrické zapojenia Pozor! Nezvárajte káble zariadenia! musí vykonať poverený inštalačný pracovník. • Pred vykonaním zapojenia sa uistite, že menovité...
  • Page 120 Záručná lehota je päť (5) rokov od pôvodného dátu- zodpovednosť, či sa poškodené zariadenie opraví mu zakúpenia zariadenia od spoločnosti IKEA. Kúpu alebo vymení za rovnaký alebo porovnateľný. je potrebné zdokladovať príslušným potvrdením o zakúpení.
  • Page 121 Skôr, ako sa na nás obrátite, Oblasť platnosti sa uistite, že máte po ruke kód výrobku IKEA (8-cifer- Pre zariadenia zakúpené v jednej krajine EÚ a ný) zariadenia, pre ktoré potrebujete servis.
  • Page 122 LIETUVIŲ K. Saugumo informacija Kad įrenginys saugiai ir montavimo instrukcijose tinkamai veiktų, prieš nurodytas didesnis įrengimą ir naudojimą atstumas, į tai turi būti atidžiai perskaitykite šį atsižvelgta. vadovą. Visada • Patikrinkite, ar elektros išsaugokite šias tinklo įtampa atitinka įtampą, kuri nurodyta instrukcijas prie įrenginio, net jei techninių...
  • Page 123 LIETUVIŲ K. židinių ir t. t.). lengvai prieinamoje • Jei gartraukis yra vietoje. • Atsižvelgiant į dūmų naudojamas kartu su neelektriniais įrenginiais išmetimui taikomas (pvz., dujas deginančiais technines ir saugumo įrenginiais), reikia priemones, svarbu užtikrinti pakankamą laikytis vietinių institucijų vėdinimą, kad išmetamos nurodytų...
  • Page 124 LIETUVIŲ K. • Po trauktuvu neruoškite yra prižiūrimi arba buvo patiekalų, kuriuos reikia apmokyti, kaip su tokiais užpilti spiritiniu gėrimu ir įrenginiais elgtis. padegti, nes kyla gaisro Jei viryklės pavojus. • Šį įrenginį gali naudoti naudojamos, rankomis liečiamos dalys gali vaikai nuo 8 metų ir būti karštos.
  • Page 125 LIETUVIŲ K. Montavimas Montavimo režimai Svarbu! Užtikrinkite reikiamą oro cirkuliaciją Gartraukis gali būti montuojamas dirbti prie gartraukio. ištraukimo režimu arba recirkuliaciniu režimu. Svarbu! Jei gartraukis yra įsigyjamas be anglies filtrų ir montuojamas recirkuliaciniu Ištraukimo režimas (žr. montavimo režimu, prieš gartraukį naudojant juos reikia įdėti. Filtrų galima nusipirkti parduotuvėse. brošiūroje simbolį...
  • Page 126: Priežiūra Ir Valymas

    • Rinktuvą valykite drėgnu skudurėliu, naudodami neutralų skystą ploviklį. Gamintojas Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Švedija Elektros prijungimas ĮSPĖJIMAS: Visos elektros jungtys turi būti Įspėjimas! Nevirinkite jokių laidų! įrengtos įgalioto montuotojo. • Prieš įrengdami jungtis patikrinkite, ar atitinkamoje valdinėje plokštelėje nurodyta prietaiso vardinė...
  • Page 127 Kam ši garantija netaikoma? Įprastam susidėvėjimui. Ši garantija galioja penkerius (5) metus nuo pradi- • nės jūsų įrenginio įsigijimo datos iš IKEA. Pirkimui Tyčinei žalai ar žalai dėl nerūpestingumo, • įrodyti reikalaujama originalaus pardavimo kvito. žalai, kuri atsirado dėl nesugebėjimo laikytis Jei pagal garantiją...
  • Page 128 • Gedimams, atsiradusiems transportavimo metu. Jei pirkėjas transportuoja gaminį į savo ir dujų sistemų, nes juos turi atlikti įgaliotasis namus arba kitu adresu, IKEA nėra atsakinga paslaugų inžinierius; už žalą, kuri gali atsirasti transportavimo 3. klauskite paaiškinimo apie naudotojo vadovo metu.
  • Page 129 УКРАЇНСЬКА Інформація з безпеки Щоб забезпечити власну атації для плити з газови- безпеку та належну робо- ми конфорками вказана ту приладу, перед його більша відстань, то цього встановленням та експлу- необхідно дотримуватися. атацією уважно прочитай- • Переконайтеся, що на- те цю інструкцію. Постій- пруга...
  • Page 130 УКРАЇНСЬКА • Якщо витяжка працює • Щодо технічних засобів та разом з неелектричними заходів з техніки безпеки, приладами (напр., прилади які повинні застосовувати- з газовими горілками), то ся для відведення газів та необхідно забезпечити до- диму, дуже важливо пов- статню подачу повітря до ністю...
  • Page 131 УКРАЇНСЬКА • Дітям старше 8 років та Доступні частини мо- особам зі зниженими жуть сильно нагрівати- фізичними, сенсорними ся, якщо використовува- або розумовими можли- ти витяжку з приладами для востями або з відсутніми приготування їжі. знаннями та досвідом можна користуватися цим •...
  • Page 132 УКРАЇНСЬКА Монтаж Режими монтажу Важливо: Забезпечте необхідну Витяжка сконструйована для монтажу та циркуляцію повітря довкола корпусу роботи або в «Режимі відведення», або в витяжки. «Режимі циркуляції». Важливо: Якщо витяжка постачається Режим відведення (див. символ в без вугільних фільтрів, а її монтують в короткій інструкції з монтажу) режимі циркуляції, то перед початком Пара...
  • Page 133: Догляд Та Очищення

    При необхідності заміни зверніться до частіше, якщо вони використовуються авторизованого сервісного центру. дуже інтенсивно; фільтри можна мити в посудомийній машині. Виробник Ikea Швеція AB - SE - 343 81 Ельмгульт, Швеція Електропідключення УВАГА: Всі електропідключення повинен Обережно! Не зварюйте жоден з кабелів! виконувати авторизований спеціаліст з монтажу. • Перед підключенням переконайтеся, що...
  • Page 134: Заводська Табличка

    купівлі Вашого приладу в IKEA. Оригіналь- Сервісна компанія, що уповноважена ком- ний чек на куплений товар знадобиться як панією IKEA, огляне виріб та визначить, на підтвердження покупки. Якщо за гаран- власний розсуд, чи розповсюджується га- тією здійснюється обслуговування, це не...
  • Page 135 • Пошкодження під час транспортування. цією гарантією; Якщо клієнт самостійно доставляє виріб 2. попросити пояснень щодо встанов- додому або на іншу адресу, то IKEA не лення техніки IKEA в відповідні кухонні несе відповідальності за будь-яке по- меблі IKEA. Ця служба не надає пояс- шкодження, що...
  • Page 136 УКРАЇНСЬКА Як зв’язатися з нами, якщо Вам потріб- на наша допомога Знайдіть на останній сторінці цієї інструк- ції повний список уповноважених контак- тів IKEA та відповідні номери телефонів у Вашій країні. Важливо! Щоб ми могли надати Вам обслуговування якомога швидше, реко- мендуємо користуватись спеціальними телефонними номерами, що наведені наприкінці цієї інструкції. Завжди звертай- тесь...
  • Page 137 ČESKY Informace o bezpečnosti Pro vlastní bezpečnost a sporák 500mm a pro za účelem řádného plynový sporák 500mm. využití přístroje prosíme, • Jestliže je v návodu abyste si před jeho k instalaci plynového instalací a zprovozněním sporáku uvedena větší pozorně přečetli tuto vzdálenost než...
  • Page 138 ČESKY komíny apod.). normám a ve snadno • Pokud je digestoř přístupné poloze. používána v kombinaci s • Při realizaci technických a neelektrickými přístroji bezpečnostních rozměrů (např. plynovými), musí pro odvod výparů je být v místnosti zaručeno třeba pečlivě dodržovat dostatečné...
  • Page 139 ČESKY (dalekohledem, lupou….). fyzicko-smyslovými • Pod kuchyňskou digestoří schopnostmi nebo nepřipravujte flambované s nedostatečnými pokrmy, je zde nebezpečí zkušenostmi či znalostmi, požáru. s výjimkou případů, kdy • Tento spotřebič může jsou pod dostatečným být používán dětmi dohledem a byly ve věku nad 8 let a dostatečně...
  • Page 140 ČESKY Instalace Způsob instalace Důležité: Zkontrolujte, zda v okolí digestoře Digestoř byla navržena pro instalaci a použití řádně proudí vzduch. v "odsávacím provedení" nebo v "provedení s Důležité: Jestliže uhlíkové filtry nejsou recirkulací vzduchu". součástí vybavení digestoře, před začátkem používání přístroje je třeba tyto filtry Odsávací...
  • Page 141: Čištění A Údržba

    • Digestoř čistěte navlhčeným hadrem a neutrálním tekutým čistícím prostředkem. Výrobce Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Elektrické zapojení UPOZORNĚNÍ: Všechna elektrická Pozor! Nesvařujte žádné kabely! zapojení musí být provedena autorizovaným instalačním technikem.
  • Page 142: Typový Štítek

    Případy, v nichž nebyly zjištěny závady během • zda je možné na případ uplatnit záruku IKEA. Pokud návštěvy technika. ano, poskytovatel služeb jmenovaný společností • Opravy, které nebyly provedeny poskytovatelem IKEA nebo její...
  • Page 143 ČESKY 2. otázky týkající se instalace přístrojů IKEA do torizovaným servisním partnerem nebo opravy, při nichž byly použity neoriginální náhradní díly. specifických vestavěných skříní IKEA. Servisní Opravy zaviněné nesprávně provedenou insta- oddělení neposkytuje servis nebo informace k: • lací nebo instalací neodpovídající specifikacím.
  • Page 144: Biztonsági Információk

    MAGYAR Biztonsági információk • Amennyiben a gázfőzőlap Saját biztonsága és a készülék helyes működé- üzembe helyezési útmu- se érdekében arra kér- tatója a fentinél nagyobb távolságot ír elő, úgy azt jük, hogy a készülék üzembe helyezése és kell betartani. használata előtt figyel- •...
  • Page 145 MAGYAR • A füstgázok visszaáram- szabad bedugni. lásának megakadályo- • A füstelvezetésre vonat- kozó műszaki és bizton- zása érdekében meg- felelő szellőzésről kell sági teendőket illetően gondoskodni abban a fontos a helyi hatóságok által előírt szabályok szi- helyiségben, ahol a ké- szülék mellett nem elekt- gorú...
  • Page 146 MAGYAR • Ne készítsen flambírozott beleértve), hacsak nem ételt az elszívó alatt: ez tanítják meg vagy elle- tűzveszélyes lehet. nőrzik őket a készülék • A készüléket 8 évnél nem használatára, illetve hasz- fiatalabb gyermekek, nálatában. illetve csökkent fizikai, A főzőberendezés érzékelési vagy szellemi képességgel rendelkező, használata közben az...
  • Page 147 MAGYAR Telepítés Beszerelési módok Fontos: Ügyeljen arra, hogy megfelelő A készüléket „kivezetéses” változatban legyen a légáramlás a készülék körül. vagy „keringetéses” változatban történő Fontos: Ha a készülék nem rendelkezik használatra tervezték. szénszűrőkkel, azokat a berendezés használata előtt meg kell rendelni és be kell Kivezetéses változat (lásd a szimbólumot az üzembe helyezési szerelni.
  • Page 148: Tisztítás És Karbantartás

    érdekében; a zsírszűrő mosogatógépben mosható. • A készüléket nedves ruhával és semleges kémhatású folyékony tisztítószerrel kell tisztítani. Gyártó Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Elektromos csatlakozás FIGYELMEZTETÉS: Az összes elektromos Figyelem! Ne hegessze a kábeleket! csatlakozást jóváhagyott szerelőnek kell elvégeznie. • A csatlakozások elvégzése előtt ellenőrizze, hogy a készülék adattábláján feltüntetett...
  • Page 149 Meddig érvényes az IKEA garancia? Ha alkalmazható, akkor az IKEA által kijelölt szolgáltató vagy valamelyik hivatalos vevőszolgálati partner saját Ez a garancia öt (5) évig érvényes a készülék IKEA boltban történt vásárlásának eredeti időpontjától szá- kizárólagos hatáskörében eldönti, hogy megjavítja a mítva.
  • Page 150 - komplett IKEA konyhák beszerelése; lősséget a szállítás közben jelentkező károsodáso- - elektromos csatlakoztatások (ha a készülék szál- kért. Ha azonban a vevő otthonában az IKEA végzi lítása hálózati zsinór és csatlakozó nélkül történik), a szállítást, akkor a jelen garancia kiterjed a szállítás víz- és gázbekötések, amelyeket csak az erre...
  • Page 151 БЪЛГАРСКИ Информация за безопасност За вашата безопасност готварски плот 500mm. и правилна работа с • Ако инструкциите за уреда, прочетете вни- монтаж на газовия кот- мателно това ръковод- лон посочват по-голямо ство преди инсталира- разстояние, то трябва се не и употреба. Винаги спазва.
  • Page 152 БЪЛГАРСКИ тора към отвеждащи • Включете щепсела в тръби, по които преми- контакт, който отговаря нават леснозапалими на нормите за електро- пари (бойлери, камини захранване и е разполо- и др.). жен на достъпно място. • Ако аспираторът се из- • За да бъдат изпълнени ползва...
  • Page 153 БЪЛГАРСКИ мрежа, като използвате • Наблюдавайте децата и двуполюсен превключ- не позволявайте да си вател с разстояние меж- играят с уреда. ду контактите поне 3 • Уредът не е предназ- начен за използване • Не гледайте директно от лица (включително към...
  • Page 154 БЪЛГАРСКИ Инсталация Режими на инсталиране Важно: Осигурете подходяща циркулация Аспираторът е проектиран за монтаж и на въздуха около аспиратора. използване като "модел с отвеждане" или като "модел с рециркулация". Важно: Ако аспираторът е доставен без въгленови филтри и е монтиран в Режим на отвеждане на отработени режим "рециркулация", филтрите трябва да...
  • Page 155: Поддръжка И Почистване

    За смяна се свържете с оторизиран съдомиялна машина. сервизен център. • Почиствайте аспиратора с влажна кърпа и неутрален течен миялен препарат. Производител Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Електрически връзки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всички електрически Внимание! Не заварявайте нито един от връзки трябва да се извършат от кабелите! квалифициран инсталационен техник.
  • Page 156 дали за продукта важи тази гаранция. Ако телство за покупката. Ако в рамките на гаранцията важи за продукта, доставчикът гаранционния срок е извършено сервизно на сервизно обслужване на IKEA или негов обслужване, това не удължава гаранцион- упълномощен сервизен партньор чрез ния срок на уреда.
  • Page 157 Не се колебайте да се обърнете към сер- клиентът сам транспортира продукта виза за поддръжка на IKEA, за да: до дома си или до друг адрес, IKEA не 1. направите заявка за сервизно обслуж- носи отговорност за повреди, които ване при условията на тази гаранция;...
  • Page 158 БЪЛГАРСКИ Как да се свържете с нас, ако се нужда- ете от нашето обслужване Моля, направете справка с последната страница на това ръководство за пълния списък на IKEA на контакти и съответните национални телефонни номера. Важно! За да Ви предоставим по-бързо обслужване, Ви препоръчваме да използ- вате специалните телефонни номера, представени в края на това ръководство.
  • Page 159: Informaţii Privind Siguranţa

    ROMÂNA Informaţii privind siguranţa Pentru siguranţa proprie • Dacă în instrucţiunile de şi pentru utilizarea co- instalare pentru plita pe rectă a aparatului, citiţi gaz se precizează o dis- cu atenţie acest manual tanţă mai mare decât cea înainte de instalare şi indicată...
  • Page 160 ROMÂNA pirantă la conducte de sau de un tehnician de la evacuare care transportă Serviciul de Asistenţă. • Conectaţi ştecherul la o fumuri de ardere (de ex. de la boilere, şemineuri priză conformă norme- lor în vigoare, amplasată etc.). • Dacă hota este utilizată în într-un loc accesibil.
  • Page 161 ROMÂNA bipolar cu deschiderea în- sit de persoane (inclusiv tre contacte de cel puţin copii) cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale 3 mm. • Nu vă uitaţi direct prin reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştin- instrumente optice (bino- clu, lupă….). ţe, cu excepţia cazului în •...
  • Page 162 ROMÂNA Mod de instalare Important: Asiguraţi-vă că aerul circulă Mod de instalare Hota a fost proiectată pentru instalarea şi corect în jurul hotei. utilizarea în „versiunea aspirantă” sau în Important: Dacă hota nu este prevăzută „versiunea cu recirculare a aerului”. cu filtre cu carbon, acestea trebuie să...
  • Page 163: Conexiuni Electrice

    Acestea pot fi spălate în maşina de spălat vase. Curăţaţi hota folosind o cârpă umedă şi un • detergent lichid neutru. Producător Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Conexiuni electrice Atenţie! Nu sudaţi cablurile! AVERTIZARE: Toate conexiunile electrice trebuie realizate de căre un tehnician autorizat.
  • Page 164 Această garanţie este valabilă pentru cinci (5) ani de afirmativ, furnizorul de service desemnat de IKEA la data iniţială de achiziţie a aparatului de la IKEA. sau un partener de asistenţă autorizat al acestuia va Bonul de casă original este indispensabil ca dovadă...
  • Page 165 IKEA nu poate fi trasă la efectuate de un tehnician de asistenţă autorizat. răspundere pentru eventualele daune survenite 3.
  • Page 166 HRVATSKI Informacije o sigurnosti Radi vlastite sigurnosti i • Ako upute za instalaciju ispravnog rada uređaja, plinskog štednjaka molimo da pažljivo određuju veću udaljenost pročitate ovaj priručnik od gore navedene, potrebno je uvažiti. prije instalacije i • Provjerite da mrežni stavljanja u funkciju uređaja.
  • Page 167 HRVATSKI • Ako se aspirator sigurnosnih mjera koje treba poštovati u vezi koristi u kombinaciji s neelektričnim uređajima ispuštanja dima, važno (npr. uređajima na plin), je pažljivo se pridržavati mora biti osiguran odredbi lokalnih vlasti. dovoljan stupanj UPOZORENJA: Prije prozračenosti u prostoriji instaliranja nape, radi sprječavanja vraćanja uklonite zaštitne folije.
  • Page 168 HRVATSKI požara). godina i osobe smanjenih psihofizičkih i senzornih • U prostoriji treba osigurati odgovarajuću sposobnosti samo ako su pod nadzorom i ako ih se ventilaciju kada se napa pouči o načinu korištenja upotrebljava istodobno uređaja na siguran način s uređajima koji koriste i opasnostima koje gorivi plin ili druga goriva korištenje nosi.
  • Page 169 HRVATSKI Instalacija Načini instalacije Važno: Pobrinite se za dobru prozračenost Napa je osmišljena za instalaciju i korištenje oko nape. u "verziji s usisavanjem" ili "verziji s Važno: Ako napa nije opremljena filtrima s recirkulacijom zraka". ugljenom, moraju se naručiti i montirati prije korištenja uređaja. Filtri se mogu nabaviti u Verzija s usisavanjem (pogledajte simbol slobodnoj prodaji.
  • Page 170: Čišćenje I Održavanje

    • Očistite napu koristeći vlažnu krpu i neutralni tekući deterdžent. Proizvođač Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Električni priključak UPOZORENJE: Sve električne Oprez! Nemojte zavarivati kabele! priključke mora izvesti ovlašteni instalater.
  • Page 171 Štete uzrokovane atmosfer- počevši od datuma kupnje uređaja na prodajnom skim i prirodnim utjecajima. Dijelovi izloženi trošenju, na primjer baterije i mjestu IKEA. Garancija vrijedi samo ako su proizvo- • di namijenjeni kućanskoj uporabi. Izuzeci su opisa- žarulje.
  • Page 172 Prije nego nas nim zakonodavstvom kontaktirate, pobrinite se da imate kod sebe kod proizvoda IKEA (8 brojki) koji se odnosi na uređaj Područje valjanosti za koji se traži pomoć. Za uređaje kupljene u jednoj od država članica EU i prenesenih na drugu državu EU, usluge servisira-...
  • Page 173 SLOVENSKO Varnostne informacije določajo, da je potrebna Zaradi lastne varnosti in večja razdalja od zgoraj za pravilno delovanje naprave priporočamo, navedene, je treba to upoštevati. da pred namestitvijo in • Prepričajte se, da uporabo pozorno preberete ta priročnik. Ta napetost v vašem električnem omrežju navodila vedno shranjujte skupaj z...
  • Page 174 SLOVENSKO • Če napo uporabljate za izpust dimov, je treba skupaj z neelektričnimi natančno upoštevati predpise, ki jih določajo napravami (npr. plinskimi napravami), morate lokalni organi. zagotoviti zadostno OPOZORILO: Preden stopnjo prezračevanja namestite napo, prostora, da bi preprečili odstranite zaščitno povratni tok izpušnih folijo.
  • Page 175 SLOVENSKO in osebe z zmanjšanimi Med uporabo kuhalnih psihičnimi, fizičnimi ali naprav se lahko čutilnimi sposobnostmi dosegljivi deli zelo ali z nezadostnimi segrejejo. izkušnjami in znanjem • Po navedenem časovnem smejo uporabljati obdobju očistite in/ napravo le, če so pod ali zamenjajte filtre nadzorom odgovornih (tveganje požara).
  • Page 176 SLOVENSKO Montaža Načini montaže Napa je bila zasnovana za montažo in Pomembno: Prepričajte se, da je okoli nape uporabo v "različici za izsesavanje zraka" ali v vzpostavljeno pravilno kroženje zraka. "različici za kroženje zraka". Pomembno: Če napa nima vgrajenih filtrov Različica za izsesavanje zraka (glejte z aktivnim ogljem, je filtre treba naročiti in vgraditi pred uporabo naprave.
  • Page 177: Čiščenje In Vzdrževanje

    • Napo očistite z vlažno krpo in nevtralnim tekočim detergentom. Proizvajalec Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Električna povezava OPOZORILO: Vse električne povezave Pozor! Kablov ne varite! mora izvesti pooblaščeni monter. • Pred priklopom preverite, ali nazivna napetost naprave, navedena na ustrezni tablici, ustreza napetosti napajanja.
  • Page 178 Ta garancija velja pet (5) let od datuma nakupa izdelek z napako popravil ali zamenjal z enakim ali naprave v trgovini IKEA. Kot dokazilo o nakupu je ustreznim izdelkom. potreben originalni prodajni račun. Če se servisna dela izvajajo pod garancijo, to ne podaljša garan-...
  • Page 179 Na računu sta navedena tudi ime novi državi. Obveznost zagotavljanja servisa na in koda (8 številk) naprave IKEA, ki ste jo kupili. osnovi garancijskih pogojev je utemeljena le, če: je naprava skladna s tehničnimi specifikacijami •...
  • Page 180: Безбедносне Информације

    СРПСКИ Безбедносне информације Ради ваше безбедности • Ако је у упутству за и правилног постављање гасног коришћења уређаја, штедњака наведено пре монтаже и употребе веће растојање, то се пажљиво прочитајте мора поштовати. ово упутство. Увек • Проверите да ли напон чувајте ово упутство напајања...
  • Page 181 СРПСКИ сагоревања (нпр. из са важећим прописима котлова и камина). и постављена на лако • Ако се аспиратор доступном месту. користи заједно • У погледу примене са неелектричним техничких и уређајима (нпр. уређаји безбедносних мера који сагоревају гас), које се односе на мора...
  • Page 182 СРПСКИ оптичка помагала способностима, као (наочаре, лупе…). и особе које немају • Не фламбирајте довољно искуства намирнице испод и знања, сем ако их аспиратора; опасност од надзиру или о употреби ватре. уређаја саветују особе • Овај уређај могу да одговорне за њихову користе...
  • Page 183 СРПСКИ Монтажа Начини монтаже Важно: Обезбедите добар проток ваздуха Аспиратор је пројектован за постављање и око аспиратора. коришћење у виду верзије за издувавање или верзије за рециркулацију. Важно: Ако је аспиратор испоручен без филтера са активним угљем у Верзија за издувавање (види симбол верзији за рециркулацију, они морају да...
  • Page 184 се избегла потенцијална опасност од пожара, и могу се прати у машини за прање судова. • Аспиратор чистите влажном крпом и неутралним течним детерџентом. Произвођач Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Електрични прикључак УПОЗОРЕЊЕ: Све електричне Опрез! Не заварујте ниједан кабл! прикључке мора да изведе овлашћени инсталатер.
  • Page 185 Потрошни материјал у који спадају батерије грешака у материјалу и изради од дана куповине • и сијалице. у продавници IKEA. Ова гаранција важи само за употребу у домаћинству. Изузеци су наведени у Нефункционални и украсни делови који не • питању „Шта није покривено овом гаранцијом?”...
  • Page 186 -прикључцима за струју (ако се машина • превезе производ на своју кућну или неку испоручује без утикача и кабла), воду и гас другу адресу, IKEA не одговара ни за каква зато што њих треба да обави овлашћени оштећења која могу настати при транспорту. сервисер.
  • Page 187 LATVIEŠU Informācija par drošību Lai droši un pareizi • Pārbaudiet vai strāva ekspluatētu savu ierīci, mājas elektrotīklā pirms tās uzstādīšanas atbilst tehnisko datu un lietošanas rūpīgi plāksnītē norādītajā, kas izlasīt šo brošūru. piestiprināta nosūcēja Vienmēr šīs instrukcijas iekšpusē. uzglabāt kopā ar ierīci, •...
  • Page 188 LATVIEŠU UZMANĪBU: Pirms (piem., gāzes plītīm), telpā jānodrošina pietiekama nosūcēja uzstādīšanas, ventilācija, lai nepieļautu noņemiet izvadāmi gāzu plūšanu aizsargplēves. atpakaļ. Ja tvaika nosūcējs • Tvaika nosūcēja uzstādīts savienojumā ar atbalstam izmantot neelektriskām ierīcēm, tikai skrūves un mazās telpas negatīvais sastāvdaļas. spiediens nedrīkst UZMANĪBU: Ja skrūvju pārsniegt 0,04 mbar,...
  • Page 189 LATVIEŠU spējām, vai personas, • Tīriet un/vai mainiet filtrus pēc noteikta laika kam nav pieredzes un zināšanu, ja tām ir perioda (aizdegšanās nodrošināta uzraudzība briesmas). • Telpā ir pietiekama vai instrukcijas, kas saistītas ar drošu ierīces ventilācija, ja tiek lietošanu un ietverto izmantots tāda paša bīstamības risku izpratni.
  • Page 190 LATVIEŠU Uzstādīšana Uzstādīšanas režīmi Svarīgi: Nodrošināt atbilstošu gaisa Tvaika nosūcējs izstrādāts uzstādīšanai cirkulāciju gar tvaika nosūcēju. un lietošanai kā “Izplūdes modelis” vai kā Svarīgi: Ja tvaika nosūcējs tiek piegādāts “Recirkulācijas modelis”. bez ogles filtriem un ar jau uzstādītu recirkulācijas režīmu, tad tie ir jāuzstāda Izplūdes modelis (skatīt simbolu pirms tvaika nosūcēja lietošanas.
  • Page 191: Elektriskais Savienojums

    īpaši smags lietojums, lai izvairītos no iespējamās ugunsbīstamības, un tos var mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā. • Nosūcēju tīriet ar mitru lupatiņu un neitrālu šķidru mazgāšanas līdzekli. Ražotājs Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Zviedrija Elektriskais savienojums BRĪDINĀJUMS: Visi elektriskie savienojumi Uzmanību! Nemetiniet nevienu kabeli! jāveic pilnvarotam uzstādītājam. • Pirms savienojumu izveidošanas pārbaudiet, vai ierīces nominālais spriegums, kas norādīts...
  • Page 192 Nefunkcionālas un dekoratīvas detaļas, kas • šies ražošanas vai materiālu brāķa rezultātā pēc neietekmē normālu ierīces lietošanu, ieskaitot iegādes no IKEA datuma. Šī garantija ir spēkā iz- jebkādus skrāpējumus un iespējamās krāsu strādājuma lietošanai mājsaimniecībā. Izņēmumi atšķirības. ir norādīti sadaļā “Kas nav iekļauts šajā garan- Nejauši bojājumi, ko radījuši svešķermeņi vai...
  • Page 193 Tomēr, ja produkta piegādi līdz klienta piegādes adresei Lai nodrošinātu to, ka mēs Jums sniegsim veic IKEA, garantija būs spēkā attiecībā uz šīs vislabāko atbalstu, lūdzu, pirms sazināšanās ar piegādes laikā radītajiem bojājumiem. mums, rūpīgi izlasiet Montāžas instrukciju un/vai IKEA ierīces sākotnējās uzstādīšanas izmak-...
  • Page 194 EESTI Ohutusteave Teie ohutuse ja seadme vahemaa, tuleb sellest õige töö tagamiseks kinni pidada. lugege käesolev • Veenduge, et vooluvõrgu käsiraamat enne pinge vastaks pliidikummi paigaldamist ja sisse kinnitatud kasutamist hoolikalt läbi. andmeplaadil toodule. Hoidke need juhised • Fikseeritud juhtmestik alati seadme juures, peab sisaldama lahti isegi kui te seda liigutate...
  • Page 195 EESTI HOIATUS: Eemaldage tagasivoolamise vältimiseks tagada ruumis enne pliidikummi piisav õhuvahetus. paigaldamist Pliidikummi kasutamisel kaitsekiled. koos seadmetega, mille • Kasutage pliidikummi energiaallikaks ei ole toetamiseks ainult elekter, ei tohi ruumi kruvisid ja väikesi osi. negatiivne rõhk ületada HOIATUS: Kruvide või 0,04 mbar, et vältida kinnitusseadme mitte aurude tagasi tõmbamist...
  • Page 196 EESTI kui neid jälgitakse või • Määratud perioodi juhendatakse seadme möödumisel puhastage ohutul kasutamisel või vahetage filtrid ning nad mõistavad (tuleoht). sellega seotud ohtusid. • Pliidikummi kasutamisel Lapsed ei tohi seadmega samaaegselt gaasi või mängida. Puhastamist teisi kütuseid põletavate ja kasutajapoolset seadmetega peab hooldust ei tohi teostada olema tagatud ruumi...
  • Page 197 EESTI Paigaldamine Paigaldusrežiimid Tähtis: Tagage pliidikummi ümber sobiv Pliidikumm on loodud paigaldamiseks ja õhuringlus. kasutamiseks kas „väljatõmbega mudelina“ Tähtis: Kui pliidikumm tarnitakse ilma või „retsirkulatsiooniga mudelina“. aktiivsöefiltriteta ja paigaldatakse retsirkulatsiooni režiimis, ei tohi pliidikummi Väljatõmbega mudel (vt sümbolit paigaldamisbrošüüris) enne nende paigaldamist kasutada. Filtrid on Toiduvalmistamise aurud imetakse sisse saadaval poodides.
  • Page 198: Hooldus Ja Puhastamine

    Neid saab pesta nõudepesumasinas. • Puhastage pliidikummi niiske lapi ja neutraalse vedela puhastusvahendiga. Tootja Ikea of Sweden AB, SE, 343 81 Älmhult, Rootsi Elektriühendus HOIATUS! Kõik elektriühendused peab Hoiatus! Kaableid ei tohi keevitada! tegema volitatud paigaldaja. • Enne ühenduste tegemist kontrollige, kas vastaval andmesildil märgitud seadme...
  • Page 199 • Juhtumid, kus tehniku külastuse käigus ei olnud garantiikatte alla. Kui see loetakse kaetuks, siis IKEA võimalik riket tuvastada. teenusepakkuja või selle volitatud teeninduspart- • Remondid, mis ei ole teostatud meie määratud ner oma teenindusoperatsioonide kaudu ja oma teenusepakkujate ja/või volitatud lepingulise...
  • Page 200 Veenduge kohalikus seadusandluses kirjeldatud tarbija õigusi enne meile helistamist, et teil on käepärast seadme, mille juures te abi vajate, IKEA artikli number (8-ko- Kehtivusala haline kood). Ühes EL riigis ostetud ja teise EL riiki viidud seadme- te puhul pakutakse teenuseid uues riigis tavapä-...
  • Page 202                                         ...
  • Page 204 23199 AA-2279363-3 © Inter IKEA Systems B.V. 2020...

Table des Matières