Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

1
1
Instruction manual
for REFCO 2-way manifold R744 transcritical
Bedienungs- und
Wartungsanleitung
für REFCO 2-Weg Monteurhilfe R744 transkritisch
Mode d'emploi
pour by-pass REFCO 2 voies R744 transcritical
Istruzioni d'uso
per i gruppi manometrici REFCO
a 2 vie R744 transcritici
Instrucciones de uso
para grupos manométricos REFCO
de dos vías R744 transcritico

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Refco M2-3-Deluxe-DS-R744

  • Page 1 REFCO 2-way manifold R744 transcritical Bedienungs- und Wartungsanleitung für REFCO 2-Weg Monteurhilfe R744 transkritisch Mode d’emploi pour by-pass REFCO 2 voies R744 transcritical Istruzioni d’uso per i gruppi manometrici REFCO a 2 vie R744 transcritici Instrucciones de uso para grupos manométricos REFCO...
  • Page 3: Table Des Matières

    Instruction manual for REFCO 2-way manifold R744 transcritical Table of contents Important safety instructions ............... 4 Purpose and use ................... 4 Extend of delivery ................4 Storage ....................4 Note ..................... 4 Technical description ................5 Use of manifold ..................5 Service on manifold ................
  • Page 4: Important

    Extent of delivery Details about the variations and contents of the manifold are described in the REFCO catalogue as well as on the web www.refco.ch. Storage Manifolds are high precision measuring instruments.
  • Page 5: Technical Description

    Technical description The 2-way manifold is a high precision instrument. Both gauges, high and low pressure can be readjusted to the zero point. The manifold gauges are marked with temperature and pressure scales. The scales of the suction and pressure gauges only contain temperature values up to the critical point of R744 (CO2).
  • Page 6: Service On Manifold

    The assembly aid has been developed for long-term use. In material procurement and production, attention was paid to energy savings and environmental compatibility. REFCO Manufacutring Ltd. is responsible for its products all its life. For this reason, REFCO Ma- nufacturing has been certified according to DIN EN ISO 14001. When decommissioning...
  • Page 7: Spare Parts

    Index 1 Suction gauge blue 2 Pressure gauge red 3 adjustment 4 Low pressure port 5 High pressure port 6 Suction 7 Pressure valve 8 Refrigerant connection Spare Parts for manifolds Case complete with insert and lettering M4-6-14-R744-TC Part No 4687928 Gauge low pressure side R5-220-DS-R744-80BAR Part No 4687900...
  • Page 8 Bedienungs- und Wartungsanleitung für REFCO 2-Weg Monteurhilfe R744 transkritisch Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheits-Hinweise ............. 9 Verwendung / Einsatz ................9 Lieferumfang ..................9 Transport ....................9 Beachten ................... 10 Technische Beschreibung ..............10 Gebrauch ................... 10 Unterhaltsarbeiten an der Monteurhilfe ..........11 Garantie .....................
  • Page 9: Wichtige Sicherheits-Hinweise

    Gase, die in Kältesystemen verwendet wer- den, lehnt REFCO jede Verantwortung und Haftung bei Unfällen, Verletzungen und Tod ab. REFCO weist ausdrücklich darauf hin, die Produkte ausschliesslich an profes- sionell ausgebildete Fachleute zu verkaufen. Lieferumfang Der Lieferumfang für die verschiedenen Ausführungen und Variationen ist dem REFCO-...
  • Page 10: Technische Beschreibung

    Beachten: Nach Gebrauch Kältemittel aus Monteurhilfe und Schläuche entleeren. Die von der Monteurhilfe frei hängenden Schlauchanschlüsse (Verschraubungen / An- lagenseite) können bei Nichtgebrauch an den Y-Anschlüssen angeschraubt werden. Dies dient dem Schutz der Gewinde vor Verschmutzung und Beschädigung. Technische Beschreibung Die 2-Weg-Monteurhilfe ist ein hochwertiges Messinstrument.
  • Page 11: Unterhaltsarbeiten An Der Monteurhilfe

    Ihre neue Monteurhilfe ist nach den neuesten arbeitsphysiologischen und ergonomischen Gesichtspunkten entwickelt worden und entspricht dem aktuellen Stand der Technik. Das Unternehmen REFCO Manufacturing Ltd wurde nach DIN EN ISO 9001 zertifiziert. Stän- dige Qualitätskontrollen sowie eine sorgfältige Verarbeitung gewährleisten eine solide Funktionsfähigkeit und ermöglichen die REFCO-Garantie entsprechend den am Tage der...
  • Page 12: Zum Thema Umwelt

    Produktion wurde auf Energieersparnis und Umweltverträglichkeit geachtet. REFCO Manufacturing Ltd sieht sich „zeitlebens“ verantwortlich für seine Pro- dukte. Aus diesem Grund hat sich REFCO Manufacturing nach der DIN EN ISO 14001 zerti- fizieren lassen. Bei Ausserbetriebsetzung des Gerätes sollte der Anwender die geltenden Entsorgungsvorschriften seines Landes beachten.
  • Page 13 Mode d‘emploi pour by-pass REFCO 2 voies R744 transcritical Contenu Recommandations de sécurité ............14 Utilisation / Mise en oeuvre ..............14 Gamme de livraison ................14 Entreposage ..................14 Remarque ..................15 Description technique ................ 15 Utilisation du by-pass ................. 15 Maintenance du by-pass ..............
  • Page 14: Recommandations De Sécurité

    à des personnes autres que des profession- nels. Gamme de livraison La gamme des différentes finitions et variations est définies dans le catalogue REFCO ou web www.refco.ch. Entreposage Les by-pass sont des instruments de mesure de grande précision. Après usage, ranger le...
  • Page 15: Description Technique

    Remarque: Ne pas laisser réfrigérant dans le by-pass ou les flexibles lors que ceux-ci ne sont pas utilisés. Les raccords de tuyau (raccords vissés / côté montage) suspendus librement à l‘aide au montage peuvent être vissés sur les raccords en Y lorsqu‘ils ne sont pas utilisés. Cela protège les filets contre la saleté...
  • Page 16: Maintenance Du By-Pass

    • Ouvrir la vanne de la bouteille de réfrigérant. Contrôler la charge de réfrigérant à l’aide d’une balance de charge, le modèle REFCO REF-METER-OCTA par exemple et vérifier la pression indiquée sur le manomètre basse pression. • Après avoir atteint la quantité de remplissage, fermez les vannes du by-pass.
  • Page 17: Environnement

    à la compatibilité environnementale. REFCO Manufacturing Ltd. se considère comme responsable de ses produits toute sa vie. Pour cette raison, REFCO Manufacturing a été certifié selon la norme DIN EN ISO 14001. Lors de la mise hors service de l‘appareil, l‘utilisateur doit respecter les réglementations d‘élimination applicables de son pays.
  • Page 18 Istruzioni d‘uso Per i gruppi manometrici REFCO a 2 vie R744 transcritici Contenuto Importante ..................19 Utilizzo ....................19 Volume di consegna ................19 Conservazione ................... 19 Nota ....................20 Descrizioni tecniche ................20 Come utilizzare il gruppo manometrico ..........20 Manutenzione ..................
  • Page 19: Importante

    Volume di consegna Gli accessori di tutti i gruppi manometrici si distinguono da und tipo all’altro. Consultare il catalogo REFCO o web www.refco.ch per trovare i modelli e gli accessori da voi richiesti. Conservazione Collettori sono strumenti di misura ad alta precisione. Dopo l‘uso, conservare il collettore...
  • Page 20: Descrizioni Tecniche

    Nota: Dopo l’uso si consiglia di svuotare il gas refrigerante dal gruppo manometrico e da i tubi. I raccordi dei tubi flessibili (collegamenti a vite / lato montaggio) che pendono libera- mente dal supporto di montaggio possono essere avvitati alle connessioni Y quando non sono in uso.
  • Page 21: Garanzia

    Se le valvole perdono, sostituire l‘intera anima della valvola. m Dopo ogni sostituzione esaminare in ogni caso le funzioni del gruppo ma- nometrico. Altri accessori e tubi di carica per i gruppi manometrici REFCO possono essere trovati sul catalogo REFCO o sul sito WEB www.refco.ch. Garanzia Il tuo nuovo collettore è...
  • Page 22: Ambiente

    REFCO Manufacutring Ltd. è respon- sabile per i suoi prodotti per tutta la sua vita. Per questo motivo, REFCO Manufacturing è stata certificata secondo la norma DIN EN ISO 14001. Al momento della disattivazione del dispositivo, l‘utente deve osservare le norme di smaltimento applicabili nel proprio paese.
  • Page 23 Instrucciones de uso para grupos manométricos REFCO de dos vías R744 transcritico Contenido Avviso importante de seguridad ............24 Uso ....................24 Suministro ..................24 Almacenamiento ................24 Nota ....................25 Description técnica ................25 Uso del grupo manométrico ............... 25 Mantenimiento del grupo manométrico ..........
  • Page 24: Avviso Importante De Seguridad

    Cuando trabaje con ell grupo manométrico se deben usar siempre gafas de pro- tección. m Los productos REFCO han sido diseñados y fabricados para ser manipulados por frigosristas y técnicos de refrigeración capacitados. Debido a las altas presiones y las características físicas y químicas de los gases usados en los sistemas de refrigeración,...
  • Page 25: Description Técnica

    Nota: No almacene el grupo manométrico con refrigerante en la unidad o en las mangueras. Las conexiones de la manguera (conexiones de tornillo / lado de montaje) que cuel- gan libremente de la ayuda de montaje se pueden atornillar a las conexiones Y cuan- do no se usan.
  • Page 26: Mantenimiento Del Grupo Manométrico

    REFCO de acuerdo con los términos generales de venta y entrega el día de la entrega. Las excepciones a esto son, obviamente, el tratamiento...
  • Page 27 REFCO Manufacutring Ltd. es responsable de sus productos durante toda su vida. Por esta razón, REFCO Manufacturing ha sido certificado según la norma DIN EN ISO 14001. Al desmantelar el dispositivo, el usuario debe observar las normas de eliminación aplicables de su país.
  • Page 28 REFCO Manufacturing Ltd. Industriestrasse 11 6285 Hitzkirch - Switzerland Telefon +41 41 919 72 82 Telefax +41 41 919 72 83 info@refco.ch www.refco.ch...

Ce manuel est également adapté pour:

4687894

Table des Matières