Indesit DIFP 28T9 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DIFP 28T9:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Istruzioni per l'uso
IT
FR
Français, 15
Italiano, 1
CS
SK
Slovensky, 57
DIFP 28T9
DE
Deutsch, 29
UA
Sommario
Scheda prodotto, 2
Precauzioni e consigli, 3
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l'ambiente
Installazione e Assistenza, 4-5
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Avvertenze per il primo lavaggio
Assistenza
Descrizione dell'apparecchio, 6
Vista d'insieme
Pannello comandi
Caricare i cesti, 7-8
Cesto inferiore
Cesto superiore
Cestino delle posate
Vassoio portaposate
Regolazione cesto superiore
Avvio e utilizzo, 9
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Programmi, 10
Tabella dei programmi
Programmi speciali ed Opzioni, 11
Brillantante e sale rigenerante, 12
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 13
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Anomalie e rimedi, 14
LAVASTOVIGLIE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Indesit DIFP 28T9

  • Page 1 Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Avvertenze per il primo lavaggio Assistenza Descrizione dell’apparecchio, 6 Vista d’insieme Pannello comandi DIFP 28T9 Caricare i cesti, 7-8 Cesto inferiore Cesto superiore Cestino delle posate Vassoio portaposate Regolazione cesto superiore Avvio e utilizzo, 9...
  • Page 2: Scheda Prodotto

    Scheda prodotto Scheda prodotto INDESIT Marchio DIFP 28T9 Modello Capacità nominale in numero di coperti standard Prodotto da incasso NOTE...
  • Page 3: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. attenersi alle norme locali, così gli imballaggi Queste avvertenze sono fornite per ragioni di potranno essere riutilizzati. sicurezza e devono essere lette attentamente. È...
  • Page 4: Installazione E Assistenza

    Installazione e Assistenza Collegamento del tubo di scarico dell’acqua In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. di scarico con diametro minimo di 4 cm. Posizionamento e livellamento 1. Disimballare l’apparecchio e controllare che non abbia subìto e contattare il rivenditore.
  • Page 5: Prima Di Contattare L'assistenza

    Assistenza Striscia anticondensa Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e incollare la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno per Prima di contattare l’Assistenza: proteggerlo dalla eventuale condensa. (vedi (secondo il La macchina, è dotata di segnali acustici/toni modello d lavastoviglie ) che avvisano dell’avvenuto comando: è...
  • Page 6: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Irroratore inferiore Filtro lavaggio Vaschetta detersivo, serbatoio brillantante e Pannello comandi Pannello comandi Spia Sale Indicatore luminoso Tasto Selezione Programma numero programma e tempo residuo Tasto e spia Tasto Partenza Ritardata On-Off/Reset Spia Partenza Ritardata Spia Brillantante...
  • Page 7: Caricare I Cesti

    Caricare i cesti Suggerimenti gli stessi si possono usare in posizione verticale per la Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è sistemazione dei piatti oppure in posizione orizzontale (abbassati) per poter caricare più...
  • Page 8 Ribaltine a posizione variabile Il cesto superiore è regolabile in altezza a seconda della Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per necessità: in posizione alta quando nel cesto inferiore si vogliono ottimizzare la disposizione delle stoviglie nello spazio del cesto. sistemare stoviglie ingombranti;...
  • Page 9: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava 3. Dosare il detersivo. (vedi a lato). in modo più efficace e si inquina l’ambiente. A seconda del grado di sporco, il dosaggio può...
  • Page 10 Programmi A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Consumo Consumo Durata del Programma Asciugatura Opzioni acqua Energia programma...
  • Page 11: Programmi Speciali Ed Opzioni

    Programmi speciali ed Opzioni Opzioni di lavaggio Note: le migliori prestazioni del programma “Rapido”, si ottengono Se un’opzione non è compatibile con il programma preferibilmente rispettando il numero di coperti specificati. selezionato, (vedi tabella programmi) il led relativo Per consumare di meno usa la lavastoviglie a pieno carico. lampeggia velocemente 3 volte e si sentono dei segnali acustici.
  • Page 12: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. P per alcuni secondi fino al segnale Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavaggio a mano. impostato compare sul display (il decalcificatore è impostato Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. su livello medio) .
  • Page 13: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri Il gruppo filtrante è formato da tre filtri che puliscono l’acqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli. Pulire i filtri con regolarità. La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri o con filtro sganciato.
  • Page 14: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non risponde ai comandi La porta non si chiude La lavastoviglie non scarica acqua. La lavastoviglie fa rumore. Su stoviglie e bicchieri ci sono depositi calcarei o una patina biancastra.
  • Page 15 Caractéristiques techniques Conseils pour le premier lavage Service Description de l’appareil, 20 Vue d’ensemble Tableau de bord DIFP 28T9 Charger les paniers, 21-22 Panier inférieur Panier supérieur Panier à couverts Réglage du panier supérieur Mise en marche et utilisation, 23...
  • Page 16: Fiche De Produit

    Fiche de produit Fiche de produit INDESIT Marque DIFP 28T9 Modèle Capacité nominale dans un environnement standard (1) Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) 265.0 Consommation d''énergie par année en kWh (2) 0.93 Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh...
  • Page 17: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Mise au rebut Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes conformer aux réglementations locales de manière sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter d’équipements électriques et électroniques (DEEE), à...
  • Page 18: Installation Et Service

    Installation et Service Raccordement du tuyau d’évacuation de l’eau En cas de déménagement, transporter l’appareil Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos. d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Mise en place et mise à...
  • Page 19: Conseils Pour Le Premier Lavage

    (selon Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips Ruban anti-condensation le modèle de lave-vaisselle ) qui signalent que la commande a été activée: allumage, fin de cycle etc.. ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation. Tous les symboles/voyants/led lumineux du bandeau de commande/afficheur peuvent avoir des couleurs différentes, (selon le modèle de lave-vaisselle)
  • Page 20: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Réservoir à sel Bacs à produit de lavage, réservoir à produit Plaque signalétique Bandeau de commandes Tableau de bord Voyant sel Touche sélection de Indicateur lumineux numéro...
  • Page 21: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Conseils Certains modèles de lave-vaisselle sont pourvus de secteurs rabattables déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. Pas besoin de rincer préalablement à l'eau courante. pouvoir charger plus facilement les casseroles et les saladiers. Ranger la vaisselle de manière à...
  • Page 22 Le panier supérieur est réglable en hauteur selon les besoins : en Clayettes rabattables à inclinaison variable position haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante différentes afin d’optimiser la disposition de la vaisselle dans le panier. créant plus de place de rangement vers le haut. clayettes rabattables en insérant la tige de leurs pieds dans les fentes prévues à...
  • Page 23: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement. Selon le degré...
  • Page 24 Programmes Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Consomation Durée du Consommation Programme Séchage Options d’énergie programme d’eau (litre/cycle) (KWh/cycle)
  • Page 25: Programmes Spéciaux Et Options

    Programmes spéciaux et Options Options de lavage* Remarque : pour obtenir des performances optimales avec le programme Si une option n’est pas compatible avec le programme indiqué. sélectionné, (voir tableau programmes) la led correspondante clignote 3 fois de suite et des bips retentissent. Pour consommer moins, utiliser le lave-vaisselle pleine charge.
  • Page 26: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant l’eau. N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- vaisselle. P enfoncée pendant quelques Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits vaisselle pour lavage à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage. En cas d’utilisation d’un produit multifonction, pas besoin affiché...
  • Page 27: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. fixé. nécessaire, le laver soigneusement à...
  • Page 28: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes avec le service d’assistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne démarre pas ou n’obéit pas aux commandes minute environ et resélectionner le programme. La porte ne ferme pas « clic ». Le lave-vaisselle ne vidange pas. Le lave-vaisselle est bruyant.
  • Page 29 Installation und Kundendienst, 32-33 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Technische Daten Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Kundendienst Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 34 Geräteansicht Schalterblende DIFP 28T9 Körbe beladen, 35-36 Geschirrspüler-Unterkorb Geschirrspüler-Oberkorb Besteckkorb Höheneinstellung des Oberkorbes Ungeeignetes Geschirr Starten und Gebrauch, 37 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels...
  • Page 30 Datenblatt Datenblatt INDESIT Marke DIFP 28T9 Modell Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1)
  • Page 31: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Entsorgung D a s G e r ä t w u r d e n a c h d e n s t r e n g s t e n internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden. gebaut.
  • Page 32 Installation - Kundendienst Anschluss des Ablaufschlauchs Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, an eine Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an. Gerät zur Rückseite hin.
  • Page 33: Kundendienst

    Kundendienst Kondensationsschutzstreifen Öffnen Sie nach dem Einbau des Geschirrspülers die Gerätetür und bringen Sie den transparenten Klebestreifen unter dem Bevor Sie den Kundendienst anfordern: Holzbord an, um es vor eventuellem Kondenswasser zu schützen. (siehe Störungen und Abhilfe). Hinweise zur ersten Inbetriebnahme die Störung behoben wurde.
  • Page 34: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes Geräteansicht Geschirrspüler-Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Geschirrspüler-Unterkorb Unterer Sprüharm Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern, Klarspülerbehälter und Ozonvorrichtung Active Oxigen* Typenschild Schalterblende Schalterblende Salz-Nachfüllanzeige Taste Programmwahl Leuchtanzeige Taste und Programmnummer Kontrollleuchte und Restzeit On-Off/Reset Taste Startzeitvorwahl Klarspüler-Nachfüllanzeige Kontrollleuchte Startzeitvorwahl Nur bei komplett integrierten Modellen...
  • Page 35: Beladen Der Körbe

    Beladen der Körbe Hinweise Einige Geschirrspülermodelle verfügen über klappbare Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, Bereiche*, die in senkrechter Stellung zum Einsortieren von befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser Tellern oder in waagerechter Stellung (umgeklappt) für Töpfe und Behälter von Flüssigkeitsresten.
  • Page 36 Der Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden: stellen Sie ihn in Verstellbare Ablagen die oberste Position, wenn Sie großes Geschirr in den Unterkorb Die seitlichen Ablagen können auf drei verschiedenen Höhen einräumen wollen. Wenn Sie eher die klapparen Bereiche nutzen positioniert werden, um beim Einräumen des Geschirrs den Platz im Korb optimal auszunutzen.
  • Page 37: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht gleichzusetzen mit einem besseren auf. Spülergebnis, man belastet dadurch nur die Umwelt. 3. Das Waschmittel dosieren. (siehe seitlich). Die Dosierung des flüssigen oder Pulverspülmittels kann 4.
  • Page 38 Programme Je nach den unterschiedlichen Einsatzbedingungen können die Dauer und die Daten der Programme anders ausfallen. Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Wasserverbrauch Energieverbrauch Programm Trocknen Optionen Programmdauer (l/Zyklus) (KWh/Zyklus) Fein Nein Nein Nein Angaben zur Programmwahl und Dosierung des Spülmittels...
  • Page 39: Sonderprogramme Und Optionen

    Sonderprogramme und Optionen Hinweis: Spüloptionen Die optimale Leistung der Programme "Express" ist dann gewährleistet, wenn die Anzahl der angegebenen Maßgedecke Ist eine Option mit dem eingestellten Programm nicht eingehalten wird. kompatibel (siehe Spülprogrammtabelle) leuchtet die Das Für einen geringeren Verbrauch sollte die Maschine voll entsprechende LED 3 Mal rasch auf und Sie vernehmen 2 beladen werden.
  • Page 40: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz Wasser versorgt. Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Dieser Geschirrspüler kann so eingestellt werden, dass die Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Umweltbelastung reduziert und die Spülleistungen entsprechend Industriesalz und auch keine Handspülmittel. Bitte befolgen Sie die auf der Verpackung befindlichen Anweisungen. der Wasserhärte optimiert werden.
  • Page 41: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Filter reinigen Die Siebgruppe setzt sich aus drei Filtern zusammen, die Spülwasser reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in Umlauf bringen. Um optimale Spülergebnisse zu gewährleisten, müssen diese gereinigt werden. Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig. Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit ausgehängten Filtern in Betrieb genommen werden.
  • Page 42: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung : Die Spülmaschine startet nicht oder reagiert nicht auf die Bedienungseingaben. Die Gerätetür schließt nicht. Der Geschirrspüler pumpt das Wasser nicht ab.
  • Page 43 Likvidace Ovládací panel DIFP 28T9...
  • Page 44 INDESIT Model...
  • Page 54 °fH...
  • Page 57 Obsah Slovensky, 57 Likvidácia Ovládací panel DIFP 28T9 , 67...
  • Page 58 Opis výrobku INDESIT Model DIFP 28T9 Áno...
  • Page 59 Likvidácia...
  • Page 60 TIE!
  • Page 61: Upozornenia Pre Prvé Umývanie

    Upozornenia pre prvé umývanie...
  • Page 62: Popis Zariadenia

    Popis zariadenia...
  • Page 63 Spodný kôš Horný kôš...
  • Page 65 Pridanie riadu...
  • Page 66 Sušenie Áno Áno Áno Áno Áno...
  • Page 68 ° dH mesiace 0 - 6 0 - 10 0 - 1 6 - 11 11 - 20 3 12 - 17 21 - 30 4 17 - 34 31 - 60 34 - 50 61 - 90...
  • Page 72 RAEE...
  • Page 76 Верхній короб Верхнiй розпилювач Вiдкиднi елементи Регулятор висоти коробу Нижній короб Нижнiй розпилювач Фiльтр мийної води Контейнер для солi Ванночки для миючого засобу, ємність для ополіскувача і пристрій Active Oxigen Табличка з технiчними даними Панель управління...
  • Page 82 °dH...
  • Page 84 195114909.0 06/2013 pb - Xerox Fabriano...
  • Page 85 Installatie, Service 5-6 Plaatsing en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Service Beschrijving van het apparaat, 7 Aanzichttekening DIFP 28T9 Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 8-9 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Besteklade Starten en gebruik, 10...
  • Page 86: Productkaart

    Productkaart Productkaart INDESIT Merk DIFP 28T9 Model Beladingscapaciteit in standaard couverts (1) Energie-efficiëntieklasse op een schaal van A+++ (laag gebruik) tot D (hoog gebruik) 265.0 Jaarlijks energieverbruik in kWh (2) 0.93 Energieverbruik van de standaard wascyclus in kWh Energieverbruik in de off-modus in W Energieverbruik in de aan-modus in W 2520.0...
  • Page 87: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Afvalverwijdering H e t a p p a r a a t i s o n t w o r p e n e n g e b o u w d • Houd u aan de locale normen, zodat het overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen.
  • Page 88 Afwasmiddelen zonder fosfaten, zonder chloor en met enzymen. • We raden u sterk aan afwasmiddelen zonder fosfaten of chloor te gebruiken omdat deze geschikter zijn voor het behoud van het milieu. • Enzymen zorgen voor een effectieve werking op temperaturen van ongeveer 50°C. Daarom kunt u met afwasmiddelen met enzymen op lage temperaturen resultaten bereiken die u anders pas op 65°C zou hebben.
  • Page 89: Installatie - Service

    Installatie - Service Aansluiting van de buis op de waterafvoer Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; Verbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een als dit niet mogelijk is moet u het naar achteren kantelen. afvoerleiding met een minimum doorsnede van 4 cm.
  • Page 90: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Anticondensstrip Service Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, Voordat u de Servicedienst inschakelt: zodat u het beschermt tegen eventuele condens. • Dient u te controleren of u de storing zelf kunt oplossen (zie Storingen en Oplossingen). Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus • Start het programma opnieuw om te controleren of het Na de installatie moet u de beschermelementen op de rekken probleem is opgelost.
  • Page 91: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarmen Opklaprekjes Regeling hoogte bovenrek Onderrek Onderste sproeiarmen Filter Zoutreservoir Wasmiddelbakje, reservoir glansspoelmiddel en Active Oxigen mechanisme Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Toets Selecteren Programma Toets Uitgestelde Start Toets en Controlelampje controlelampje Onthardingszout ON-OFF/Reset Controlelampje Glansspoelmiddel Led programmanummer en resterende tijd Controlelampje Uitgestelde Start Alleen op modellen voor volledige inbouw.
  • Page 92: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Advies Enkele modellen vaatwasser beschikken over uitklapbare delen Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten deze kunnen in verticale positie worden gezet voor het plaatsen verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzakelijk van borden, of in horizontale positie (neer), om pannen en de vaat met water af te spoelen voor u hem in de vaatwasser slakommen beter te plaatsen.
  • Page 93 Het bovenrek kan naar believen in hoogte worden aangepast: Opklaprekjes met verschillende standen naar boven toe als men in het onderrek volumineuze vaat wil De opklaprekjes aan de zijkant kunnen op drie verschillende plaatsen, naar beneden toe om goed te kunnen profiteren van hoogten worden gezet om de plaatsing van de vaat in het rek alle plek in de opklaprekjes of de uitklapbare delen, zodat er te optimaliseren.
  • Page 94: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Start de vaatwasser Het vaatwasmiddel toevoegen 1. Open de waterkraan. Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte 2. Open de deur en druk op de ON-OFF toets: de controlelampjes dosering van het vaatwasmiddel. Teveel vaatwasmiddel ON/OFF, de opties en het display gaan aan. betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. 3. Doseer het vaatwasmiddel. (zie hiernaast). Bovendien is dit niet goed voor het milieu. 4.
  • Page 95 Programma’s De gegevens van de programma’s zijn gemeten in laboratoriumomstandigheden volgens de Europese vorm EN 50242. Aan de hand van de verschillende gebruiksmogelijkheden kunnen de duur en de programmagegevens verschillen. Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Programma’s Duur van het Waterverbruik Energieverbruik Programma Opties programma (l/cyclus) (KWh/cyclus)
  • Page 96: Speciale Programma's En Opties

    Speciale programma's en Opties N.B.: Afwasopties de beste prestaties van de programma's "Rapid en Express 30'" worden bereikt als u het aantal aangegeven couverts niet Als een optie niet compatibel is met het geselecteerde overschrijdt. programma (zie programmatabel) zal de betreffende led 3 maal snel knipperen en hoort u enkele korte pieptonen. Voor een zuiniger verbruik de afwasmachine volgeladen laten draaien.
  • Page 97: Glansmiddel En Zout

    Glansmiddel en zout de vervuiling en het optimaliseren van de wasprestaties. Dit Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor gegeven kunt u bij uw plaatselijke waterbedrijf opvragen. vaatwasmachines bestemd zijn. Schakel het apparaat in met de ON/OFF toets. Houd de P toets Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen enkele seconden ingedrukt tot u een geluidssignaal hoort. wasmiddelen voor handwas.
  • Page 98: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon in het watercircuit terechtkomt: voor een optimaal resultaat moeten de filters regelmatig worden schoongemaakt.
  • Page 99: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: • Schakel het apparaat uit met de ON/OFF toets, schakel het na een minuut De vaatwasser start niet of volgt de weer in en stel het programma opnieuw in.
  • Page 100 Plassering og avvatring. Vann- og strømtilkoblinger Tekniske data Anvisninger for første gangs vask Beskrivelse av apparatet, 21 Oversikt Betjeningspanel Fylle kurvene, 22-23 Underkurv DIFP 28T9 Bestikkurv Overkurv Bestikkskuff Justering av overkurv Start og bruk, 24 Starte oppvaskmaskinen Fylle på oppvaskmiddel Programmer, 25...
  • Page 101: Generelle Sikkerhetsregler

    Forholdsregler, nyttige råd og service A p p a r a t e t e r u t v i k l e t o g f r e m s t i l t i Avfallsbehandling • Håndtering av emballasjen: Følg de lokale overensstemmelse med de internasjonale forskrifter slik at emballasjen kan gjenvinnes.
  • Page 102 Fosfat- og klorfrie oppvaskmidler med enzymer Service • Det anbefales på det sterkeste å bruke fosfat- og klorfrie oppvaskmidler som er de mest miljøvennlige. Før du kontakter Teknisk assistanse: • Enzymene har spesielt god effekt ved (se Feil og feilretting) • Sjekk om du kan løse feilen selv temperaturer rundt 50 °C. Det gjør at man kan • Start programmet på nytt for å se om problemet er blitt innstille lavere vasketemperaturer og allikevel løst.
  • Page 103 Installasjon Tilkobling av vannavløpsslangen Hvis maskinen må flyttes, må den holdes i loddrett stilling. Koble avløpsslangen til et avløpsrør med en diameter på minst Om nødvendig kan den vippes bakover. 4 cm, uten å bøye den. Plassering og avvatring. Avløpsrøret skal festes i en høyde av mellom 40 og 80 cm fra gulvet eller oppvaskmaskinens bæreflate (A). 1. Ta av emballasjen og kontrollere at maskinen ikke har blitt påført skader under transporten. Hvis den er skadet, må du ikke koble den til, men kontakte forhandleren.
  • Page 104 (avhengig Oppvaskmaskinen er utstyrt med et system som Selvklebende bånd for å forhindre kondens av maskinmodellen ) varsler med lydsignal/-toner at: maskinen Når oppvaskmaskinen har blitt bygget inn, åpner du døren og er startet, syklusen er avsluttet osv. limer det gjennomsiktige tapebåndet fast under treplaten for å beskytte den mot eventuell kondens. Symbolene/kontrollampene på...
  • Page 105: Beskrivelse Av Apparatet

    Beskrivelse av apparatet Oversikt Overkurv Øvre spylearm Kopphyller Innstillingsmekanisme for kurvhøyde Underkurv Nedre spylearm Vaskefilter Saltbeholder Beholdere for vaskemiddel, glansemiddel og Active Oxigen-utstyr Merkeskilt 10. Betjeningspanel Betjeningspanel Tast for programvalg Tast og varsellampe Varsellampe for salt Tast for utsatt start On/Off/Reset Varsellampe for glansemiddel Varsellampe for utsatt start Lyspanel med visning av programnummer og resttid Bare på...
  • Page 106: Fylle Kurvene

    Fylle kurvene Tips Noen modeller er utstyrt med nedfellbare støtter . Disse kan Før du setter serviset inn i maskinen, må du fjerne alle matrester brukes enten i loddrett stilling til tallerkener, eller i vannrett og tømme glassene og koppene. Det er ikke nødvendig å skylle (nedfelt) stilling til gryter og salatboller. oppvasken under springen. Plassere serviset slik at det står støtt og ikke velter. Bokser og beholdere plasseres med åpningen ned, og buede gjenstander plasseres sidelengs slik at vannet når alle flater og kan renne av.
  • Page 107 Justerbare kopphyller Overkurven kan høydejusteres etter behov: i høy stilling når Kopphyllene på siden kan settes i tre forskjellige stillinger slik man har behov for å sette inn store deler, i lav stilling slik at at plassen i kurven utnyttes optimalt. man får større høyde og på...
  • Page 108 Start og bruk Fylle på oppvaskmiddel Starte oppvaskmaskinen Et godt vaskeresultat avhenger også av en riktig 1. Åpne vannkranen. 2. Åpne døren og trykk på ON/OFF-tasten: Varsellampene for dosering av oppvaskmiddelet. Å ha i for mye, er ikke ON/OFF, tilleggsfunksjoner og displayet tennes. ensbetydende med et godt resultat, og forurenser 3. Dosere oppvaskmiddelet (se ved siden av). miljøet.
  • Page 109 Programmer Programdataene er laboratoriemålte verdier iht. den europeiske EN 50242 standarden. Varigheten og programdataene kan variere avhengig av de forskjellige bruksforholdene. Antall og type programmer samt tilleggsfunksjoner varierer iht. oppvaskmaskinmodellen. Programmets Vannforbruk Energiforbruk Program Tørking Tilleggsfunksjoner varighet (l pr. vask) (KWt/vask) Utsatt start 03:10’ 0,93 1. Øko Utsatt start 02:00’...
  • Page 110: Spesielle Programmer Og Tilleggsfunksjoner

    Spesielle programmer og tilleggsfunksjoner Tilleggsfunksjoner Merk: Med programmene “Express” oppnår man best resultat hvis Hvis en tilleggsfunksjon ikke er forenlig med det valgte man ikke overstiger det anbefalte antall kuverter. programmet (se programtabellen), blinker den respektive Forbruket reduseres hvis du venter til oppvaskmaskinen er full LED-lampen raskt 3 ganger og du hører noen lydsignaler. før du setter den i gang.
  • Page 111 Glansemiddel og regenereringssalt Slå maskinen av og på ved å trykke på ON/OFF-tasten. Hold Bruk kun produkter som er beregnet for oppvaskmaskin. tasten P i noen sekunder til du hører lydsignalet. Slå maskinen Ikke bruk matsalt eller oppvaskmiddel beregnet på vask på med ON/OFF-tasten. Innstilt nivå vises på displayet for hånd. (vannmykneren er innstilt på...
  • Page 112: Vedlikehold Og Ettersyn

    Vedlikehold og ettersyn Rengjøre filtrene Filterenheten består av tre filtre som renser vaskevannet for matrester og gjenvinner det: For at vaskeresultatene skal bli gode, må filtrene rengjøres. Rengjør filtrene regelmessig. Oppvaskmaskinen må ikke brukes uten filtre eller dersom filteret sitter løst. • Kontrollere filterenheten etter noen vaskesykluser og, om nødvendig, skyll den omhyggelig under rennende vann.
  • Page 113: Feil Og Feilretting

    Feil og feilretting Skulle det oppstå problemer under bruk, kontrollere følgende punkter før du kontakter Servicesenteret. Feil: Mulige årsaker / feilretting: Oppvaskmaskinen starter ikke eller • Slå av maskinen med ON/OFF-tasten. Slå den på igjen etter ett minutt og betjeningstastene fungerer ikke. innstill programmet på nytt. • Støpselet er ikke satt godt nok inn i stikkontakten. •...
  • Page 114 Tilslutning af el og vand Tekniske data Advarsler inden første opvask Beskrivelse af opvaskemaskinen, 35 Samlet oversigt Betjeningspanel Fyldning af kurve, 36-37 DIFP 28T9 Nederste kurv Kurv til bestik Øverste kurv Bestikbakke Justering af øverste kurv Start og brug, 38 Start af opvaskemaskinen Påfyldning af opvaskemiddel...
  • Page 115 Forholdsregler, råd og Servicetjeneste Apparatet er konstrueret og bygget i • Opbevar opvaskemiddel og afspændingsmiddel overensstemmelse med de internationale uden for børns rækkevidde. sikkerhedsregler. Disse advarsler gives af hensyn • Emballagen må ikke bruges som legetøj af til sikkerheden, og der henstilles til, at de læses børn.
  • Page 116 Opvaskemidler uden fosfater og klor og Servicetjeneste indeholdelse enzymer • Det anbefales at anvende opvaskemidler uden fosfater og klor for at beskytte miljøet. I n d e n d e r r e t t e s h e n v e n d e l s e t i l • Enzymerne udvikler en særlig grad af effektivitet Servicecentret, skal man gøre følgende: ved temperaturer i nærheden af 50° C, og derfor...
  • Page 117: Placering Og Planstilling

    Installation Tilslutning af afløbsslangen Under transporten bør maskinen holdes lodret; læn maskinen Tilslut afløbsslangen uden af den bøjes til et afløb med en mod bagsiden ved behov. minimumdiameter på 4 cm. Placering og planstilling Afløbsslangen skal føres i en højre mellem 40 og 80 cm fra gulvet eller opvaskemaskinens støtteflade (A). 1. Pak opvaskemaskinen ud, og kontrollér, at den ikke er blevet beskadiget under transporten. Hvis den er beskadiget, skal man ikke tilslutte den, men derimod kontakte forhandleren.
  • Page 118 Maskinen er udstyret med de følgende lydsignaler/toner Antikondensstrimmel (afhængigt af opvaskemaskine modellen ) der meddeler, at Hvis opvaskemaskinen er placeret under en bordplade, skal styringen er aktiveret: tænding, cyklusslut, osv. man åbne lågen og påklæbe den gennemsigtige strimmel under træoverfladen for at beskytte den mod eventuel kondens. Symbolerne/lamperne/lysdioderne på...
  • Page 119: Beskrivelse Af Opvaskemaskinen

    Beskrivelse af opvaskemaskinen Samlet oversigt Øverste kurv Øverste spulearm Klapper Indstilling af kurven i højden Nederste kurv Nederste spulearm Filter Beholder til salt Rum til opvaskemiddel, rum til afspændingsmiddel og funktionen Active Oxygen Typeskilt 10. Betjeningspanel Betjeningspanel Lampe for Salt Tasten Programvalg Tast og lampe Tasten Forsinket start On-Off/Reset Lampe for Forsinket start Lampe for Afspændingsmiddel...
  • Page 120: Fyldning Af Kurve

    Fyldning af kurve Gode råd Nogle modeller har elementer, der kan foldes sammen . De kan Inden kurvene fyldes, skal man fjerne madrester i bruges i lodret stilling til at anbringe tallerkener eller i vandret opvaskemaskinen og tømme glas og beholdere. Det er ikke stilling (lagt ned) til at anbringe gryder og skåle. nødvendigt først at skylle af under rindende vand.
  • Page 121 Klapper med indstillelig hældning Den øverste kurv kan justeres i højden efter behov: i høj position, Klapperne i siden kan placeres i tre forskellige højder for optimal når der skal placeres stort service i den nederste kurv; i lav anbringelse af opvasken i kurven. position med henblik på...
  • Page 122: Start Og Brug

    Start og brug Påfyldning af opvaskemiddel Start af opvaskemaskinen Et godt resultat afhænger også af en korrekt dosering 1. Åbn vandhanen. 2. Åbn lågen, og tryk på tasten ON-OFF: lamperne for ON/OFF, af opvaskemiddel. For meget opvaskemiddel medfører tilvalgsfunktioner og displayet lyser. ikke en mere effektiv opvask, og det forurener miljøet. 3. Dosering af vaskemiddel. (se her ved siden af). Afhængigt af tilsmudsningsgraden, kan doseringen tilpasses 4. Fyld opvasken i kurvene (se Fyldning af kurve) .
  • Page 123 Programmer Programdataene er målt under laboratorieforhold i overensstemmelse med den europæiske standard EN 50242. Afhængigt af de forskellige driftsbetingelser, kan programmernes varighed og data variere. Programnummer og –type samt tilvalgsfunktioner varierer alt efter opvaskemaskinemodellen. Varighed af Vandforbrug Energiforbrug Program Tørring Tilvalgsfunktioner programmer (l/cyklus) (KWh/cyklus) 1. ECO Forsinket start 03:10’ 0,93 2. Intensiv Forsinket start 02:00’...
  • Page 124: Specialprogrammer Og Tilvalgsfunktioner

    Specialprogrammer og tilvalgsfunktioner Tilvalgsfunktioner Bemærk: Man opnår det bedste resultat med programmerne "Express” Hvis en tilvalgsfunktion ikke fungerer med det valgte ved at overholde det angivne antal kuverter. program, (se programtabellen), vil den røde lampe blinke For mindst muligt forbrug, bør man først starte opvaskemaski- hurtigt 3 gange og der høres lydsignaler. nen, når den er helt fyldt. Note til testlaboratorierne: For oplysninger om betingelserne Forsinket start for en EN-testsammenligning, rettes henvendelse til:...
  • Page 125: Afspændingsmiddel Og Salt

    Afspændingsmiddel og salt Indstilling af vandets hårdhed Brug kun opvaskemidler, salt mm., der er beregnet til Opvaskemaskinen er udstyret med et blødgøringsanlæg, som opvaskemaskiner. bruger en speciel salt til opvaskemaskiner, så kalkindholdet i Brug ikke mad- eller industrisalt eller opvaskemidler til vandet mindskes. opvask i hånden. På...
  • Page 126: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Rengør filtrene Filterenheden består af tre filtre, der rengør vandet for madrester og recirkulerer det. For at opnå et godt resultat skal filtrene rengøres. Rengør jævnligt filtrene. Opvaskemaskinen må ikke bruges uden filtre eller løst filter. • Efter et par vask skal man kontrollere filterenheden. Hvis der er behov for det, skal man rense den under rindende vand med en ikke-metallisk børste. Benyt følgende fremgangsmåde: 1. Drej det cylinderformede filter C mod uret, og tag det ud (fig. 1).
  • Page 127: Fejl Og Afhjælpning

    Fejl og afhjælpning Hvis opvaskemaskinen ikke fungerer korrekt, skal man altid først kontrollere følgende punkter, inden man henvender til Servicecentret. Fejl: Mulig årsag / Løsning: Opvaskemaskinen starter ikke eller • Sluk for maskinen på ON/OFF-tasten, tænd igen efter cirka et minut og reagerer ikke på...
  • Page 128 Placering och nivellering Anslutningar av vatten och el Tekniska data Föreskrifter för den första diskningen Beskrivning av utrustningen, 50 Översiktsvy Manöverpanel DIFP 28T9 Fyll korgarna, 51-52 Nedre korg Bestickkorg Övre korg Bestickbricka Reglering av övre korg Start och användning, 53 Starta diskmaskinen Påfyllning av diskmedel...
  • Page 129 Informationsblad Informationsblad INDESIT Varumärke DIFP 28T9 Modell Kapacitet/Antal standardkuvert (1) Energieffektivitetsklass på en skala mellan A + + + (låg förbrukning) till D (hög förbrukning) 265.0 Energiförbrukning per år i kWh (2) 0.93 Energiförbrukning av standard programmet i kWh Strömförbrukning i avstängt läge i W Strömförbrukning vid på-läge i W...
  • Page 130: Säkerhet I Allmänhet

    Föreskrifter, råd och service Apparaten är framtagen och konstruerad i • Luta dig inte eller sätt dig på den öppna luckan: enlighet med internationella säkerhetsföreskrifter. Maskinen kan tippa Dessa föreskrifter ingår i bruksanvisningen av • Luckan ska inte stå öppen. Du kan snava dig i s ä k e r h e t s s k ä l o c h s k a l ä s a s m e d s t o r luckan.
  • Page 131 Diskmedel utan fosfater, utan klor och som Service innehåller enzymer • Det rekommenderas att använda diskmedel utan fosfater eller klor, vilka är de mest Innan du kontaktar serviceverkstaden: miljövänliga. (se • Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand • Enzymerna utvecklar en särskilt effektiv verkan Fel och åtgärder) vid temperaturer runt 50 °C. Vid användning av • Starta programmet igen för att kontrollera om problemet diskmedel med enzymer kan därför diskningar är löst. göras med låga temperaturer med samma • Om problemet kvarstår, kontakta auktoriserad teknisk diskresultat som vid diskningar vid 65 °C.
  • Page 132: Anslutningar Av Vatten Och El

    Installation Avloppsslangen ska vara på en höjd på mellan 40 och 80 cm Vid flytt är det bäst om maskinen kan hållas i vertikalt läge. från golvet eller diskmaskinens stödyta (A). Om det är nödvändigt kan maskinen lutas ned på baksidan. Placering och nivellering 1. Packa upp diskmaskinen och kontrollera att den inte har skadats under transporten. Om den skulle finnas skador ska du inte ansluta den utan kontakta återförsäljaren. 2. Placera diskmaskinen så att dess sidor och bakstycke står sida vid sida med intillstående möbler eller väggen. Diskmaskinen kan även byggas in under en hel arbetsbänk (se monteringsbladet) 3.
  • Page 133 (beroende på Kondensskyddsremsa* Maskinen är försedd med ljudsignaler diskmaskinsmodell Efter att diskmaskinen har byggts in, öppna luckan och klistra ) som meddelar att kommandot har gett: fast den självhäftande genomskinliga remsan under hyllplan av Start, programslut o.s.v. trä för att skydda det mot kondens. Symbolerna/lampor/lysdioder på kontrollpanelen/displayen, (beroende på kan växla färg, blinka eller lysa med fast sken diskmaskinsmodell) Föreskrifter för den första diskningen Displayen visar information om inställt program, tvätt-/...
  • Page 134: Beskrivning Av Maskinen

    Beskrivning av maskinen Översiktsvy Övre korg Övre spolarm Klaffhyllor Korg höjdjusterare Nedre korg Nedre spolarm Diskfilter Saltbehållare Diskmedelsfack, sköljmedelsbehållare och Active Oxygen anordning Märkskylt 10. Kontrollpanel Manöverpanel Knapp för val av program Symbol för salt Knapp och lampa On-Off/Reset Knapp för senarelagd start Symbol för senarelagd start Symbol för sköljmedel Lysande display som visar programnummer och återstående tid...
  • Page 135: Fyll Korgarna

    Fyll korgarna Tips! Vissa diskmaskinsmodeller har ställbara sektioner . Dessa kan Innan disken ställs i korgarna rekommenderas att ta bort användas i vertikalt läge för att placera tallrikar eller i horisontellt matrester och tömma glas och behållare på dess innehåll. Det (nedfällt) läge för att underlätta placeringen av kastruller och är inte nödvändigt att skölja disken under rinnande vatten salladsskålar.
  • Page 136 Uppfällbara hyllor med variabelt läge Den övre korgen kan justeras i höjdled beroende på behov: Högt De uppfällbara sidohyllorna kan ställas på tre olika höjder för att läge för att få plats med skrymmande disk i den nedre korgen utnyttja korgens utrymme på bästa sätt. eller lågt läge för att utnyttja utrymmet ovanför de uppfällbara Vinglas står stadigt på de uppfällbara hyllorna genom att sticka hyllorna eller ställbara sektionerna.
  • Page 137: Start Och Användning

    Start och användning Påfyllning av diskmedel Starta diskmaskinen Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet 1. Öppna vattenkranen. 2. Öppna luckan och tryck på ON/OFF-knappen. Lamporna för doseras korrekt. En överdriven dosering innebär inte ON/OFF, tillval och displayen tänds. att disken blir renare och i stället förorenas miljön i 3. Dosera diskmedlet (se här intill). onödan.
  • Page 138 Program Programmens data har uppmätts i laboratorieförhållanden enligt den europeiska standarden EN 50242. Beroende på olika användningsförhållanden kan tidslängden och programmets egenskaper variera. Antalet program och programtyper samt tillval varierar beroende på diskmaskinsmodell. Programmens Vattenförbrukning Energiförbrukning Program Torkning Tillval tidslängd (l/program) (kWh/program) 1. Eko Senarelagd start 03:10’ 0,93 2. Intensiv Senarelagd start 02:00’...
  • Page 139: Specialprogram Och Tillval

    Specialprogram och tillval Disktillval OBS! För bästa resultat för programmen “Express” ska antalet Om ett tillval inte är kompatibelt med valt program, (se rekommenderade kuvert respekteras. programtabellen), blinkar respektive lysdiod snabbt 3 gånger För att optimera förbrukningen, kör endast diskmaskinen med och ljudsignaler hörs. full last. Notering för provlaboratorium: För information om villkoren för Senarelagd start jämförelseprovningen EN, skriv till e-postadress: Det går att senarelägga starten av det program du valt...
  • Page 140 Sköljmedel och härdningssalt Sätt på och stäng av diskmaskinen med ON/OFF-knappen. Använd endast produkter som är avsedda för Tryck ned knappen P i några sekunder tills ljudsignalen hörs. diskmaskiner. Sätt på maskinen med ON/OFF-knappen och inställd nivå visas Använd inte livsmedels- eller industrisalt eller diskmedel (vattenavhärdaren är inställd på medelvärde). på displayen för handdisk. (1-2-3-4-5 Reglera vattnets hårdhetsgrad med knapp P, Följ anvisningarna som anges på...
  • Page 141: Underhåll Och Skötsel

    Underhåll och skötsel Rengöring av filtren Filterdelen består av tre filter som rengör diskvattnet från matrester och återför vattnet i cirkulation: Det är nödvändigt att rengöra filtren för bästa diskresultat. Rengör filtren regelbundet. Diskmaskinen får inte användas utan filter eller avhakat filter. • Kontrollera filterdelen efter några diskningar och rengör den under rinnande vatten om det är nödvändigt.
  • Page 142: Fel Och Åtgärder

    Fel och åtgärder Om det förekommer funktionsfel på maskinen, kontrollera följande punkter innan du vänder dig till serviceverkstaden. Fel: Möjliga orsaker/lösning: Diskmaskinen startar inte eller • Stäng av maskinen med ON/OFF-knappen, starta igen efter någon minut och ställ in svarar inte på kommandon programmet igen. • Kontakten är inte ordentligt isatt i uttaget. • Luckan för diskmaskinen är inte ordentligt stängd. Det går inte att stänga luckan •...
  • Page 144 Säästä rahaa ja kunnioita luontoa Huoltoapu Asennus, 64-65 Sijoittaminen ja vaaitus Vesi- ja sähköliitännät Tekniset tiedot Varoituksia ensipesuun Laitteen kuvaus, 66 Kokonaiskuva Ohjauspaneeli DIFP 28T9 Korien täyttäminen, 67-68 Alempi kori Ruokailuvälinekori Ylempi kori Ruokailuvälinealusta Yläkorin säätö Käynnistys ja käyttö, 69 Astianpesukoneen käynnistys Pesuaineen laittaminen...
  • Page 145 Tuoteseloste Tuoteseloste INDESIT Merkki DIFP 28T9 Toimittajan mallin tunniste Nimelliskapasiteetti vakioasetuksissa (1) Energiatehokkuusluokka asteikolla A+++:sta (vähän kuluttava) D:hen (paljon kuluttava) 265.0 Vuotuinen energiankulutus kWh (2) 0.93 Vakiopesukerran energiankulutus kWh:ina Energiankulutus off-tilassa watteina Energiankulutus päälle jätettynä watteina 2520.0 Vuotuinen vedenkulutus litroina (3) Kuivausteholuokka asteikolla G:stä...
  • Page 146: Varotoimet, Suosituksia Ja Huoltoapu

    Varotoimet, suosituksia ja Huoltoapu Laite on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisten • Säilytä pesu- ja huuhtelukirkasteet lasten turvallisuusmääräysten mukaisesti. Nämä ulottumattomissa. varoitukset toimitetaan turvallisuussyistä ja ne on • Pakkaukset eivät ole lasten leluja. luettava huolellisesti. Hävittäminen On tärkeää säilyttää tämä ohjekirja, jotta sitä • Pakkausmateriaalien hävittäminen: noudata voidaan tutkia tarvittaessa.
  • Page 147 Huoltoapu Pesuaineet ilman fosfaatteja, ilman klooria sekä entsyymien kanssa • Suositellaan lämpimästi käyttämään pesuaineita, jotka eivät sisällä fosfaatteja eikä klooria ja jotka Ennen huoltoapuun soittamista: siten täyttävät paremmin ympäristövaatimukset. (katso • Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin • Entsyymit kehittävät erityisen tehokkaan Häiriöt ja korjaustoimet) vaikutuksen jo 50°C:en lämpötiloissa ja • Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko siten entsyymejä...
  • Page 148: Sijoittaminen Ja Vaaitus

    Asennus Veden poistoletkun liittäminen Muuton yhteydessä pidä laite pystyasennossa, tarvittaessa Liitä poistoletku taittamatta sitä veden viemäriputkistoon, jonka kallista sitä takalaitaa kohden. halkaisija on vähintään 4 cm. Poistoletku on asetettava 40-80 cm:n korkeudelle lattiasta tai Sijoittaminen ja vaaitus astianpesukoneen asetustasosta (A). 1. Poista laite pakkauksesta ja tarkista, ettei se ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Jos siinä on havaittavissa vaurioita, älä liitä sitä...
  • Page 149 (pesukoneen mallin Kone on varustettu äänimerkeillä/äänillä Valmistaja kieltäytyy kaikesta vastuusta, mikäli näitä mukaan ), jotka ilmoittavat tapahtuneen käskyn: käynnistys, määräyksiä ei noudateta. jakson loppu, ym.. Höyrynsuojalista Ohjauspaneelissa/näytöllä olevat tunnukset/merkkivalot/ Sen jälkeen kun astianpesukone on upotettu paikalleen, avaa ledit voivat vaihtaa väriä, vilkkua tai palaa kiinteänä. (astianpesukoneen mallin mukaan) luukku ja liimaa läpinäkyvä...
  • Page 150: Laitteen Kuvaus

    Laitteen kuvaus Kokonaiskuva Yläkori Ylempi suihkuvarsi Kääntyvät väliseinämät Korin korkeuden säädin Alakori Alempi suihkuvarsi Pesusuodatin Suolasäiliö P esuainelokerot, huuhtelukirkastesäiliö ja Active Oxigen -laite Arvokilpi 10. Ohjauspaneeli Ohjauspaneeli Ohjelman valintanäppäin Näppäin ja Viivästetyn merkkivalo Suolan merkkivalo käynnistyksen näppäin On-Off/Reset Huuhtelukirkasteen merkkivalo Viivästetyn käynnistyksen merkkivalo Valaistu osoitin ohjelman numerolle ja jäämäajalle Vain kalusteisiin kokonaan upotettavissa malleissa Olemassa vain tietyissä...
  • Page 151: Korien Täyttäminen

    Korien täyttäminen Ehdotuksia Jotkut astianpesukonemallit on varustettu kallistuvilla lohkoilla Ennen korien täyttämistä astiat on puhdistettava ruuan tähteistä joita voidaan käyttää pystysuorassa asennossa lautasten sekä lasit ja astiat on tyhjennettävä niihin jääneistä nesteistä. tukemiseen tai vaakasuorassa asennossa (laskettuina) Niitä ei tarvitse huuhdella juoksevan veden alla. kattiloiden ja salaattikulhojen asettamiseksi kätevämmin. Aseta astiat siten, että ne pysyvät vakaasti paikallaan eivätkä...
  • Page 152 Vaihtuva-asentoiset väliseinämät Yläkorin korkeutta voidaan säätää tarpeen mukaan: aseta se Sivuväliseinämät voidaan sijoittaa kolmelle eri korkeudelle, jotta yläasentoon, kun haluat sijoittaa alakoriin suurikokoisia astioita; optimoidaan astioiden asettelu korissa olevaan tilaan. ala-asentoon hyödyntääksesi väliseinämien tai kallistuvien Jalalliset lasit voidaan asettaa vakaasti väliseinämille työntäen lohkojen yläosaan antamaa tilaa. lasin jalka asianmukaiseen aukkoon. Säädä yläkorin korkeus Astioiden laittamisen helpottamiseksi on mahdollista säätää...
  • Page 153: Käynnistys Ja Käyttö

    Käynnistys ja käyttö Pesuaineen laittaminen Astianpesukoneen käynnistys Hyvä pesutulos riippuu myös pesuaineen oikeasta 1. Avaa vesihana. 2. Avaa luukku ja paina näppäintä ON-OFF: merkkivalot ON/ annostelusta, liika pesuaine ei pese tehokkaammin OFF, lisätoiminnot ja näyttö vilkkuvat. vaan saastuttaa ympäristöä. 3. Annostele pesuaine (katso viereen). Likaisuusasteen mukaan, annostelu voidaan sopeuttaa 4.
  • Page 154 Ohjelmat Ohjelman tiedot on mitattu laboratorio-olosuhteissa eurooppalaisen standardin EN 50242 mukaisesti. Eri käyttöolosuhteista riippuen ohjelmien kesto ja tiedot saattavat vaihdella. Ohjelmien ja lisätoimintojen määrä ja tyyppi vaihtelevat astianpesukoneen mallin mukaan. Energian Ohjelmien Veden kulutus Ohjelma Kuivaus Lisä-toiminnot kulutus kesto (l/jakso) (kWh/jakso) 1. Eco Kyllä Viivästetty käynnistys 03:10’ 0,93 2. Tehokas Kyllä...
  • Page 155: Erityisohjelmat Ja Lisätoiminnot

    Erityisohjelmat ja lisätoiminnot Pesun lisätoiminnot Huomaa: ohjelmien ”Pikapesu” parhaat pesu- ja kuivaustulokset saadaan Jos lisätoiminto ei sovi yhteen valitun ohjelman kanssa noudattaen annettuja astiamääriä. (katso ohjelmataulukko), vastaava merkkivalo vilkkuu Kuluttaaksesi vähemmän vettä käytä astianpesukonetta vain nopeasti 3 kertaa ja voit kuulla äänimerkkejä. täyteen lastattuna. Huomautus testauslaitoksille: yksityiskohtaisten tietojen Viivästetty käynnistys saamiseksi vertailevan EN testin ehdoista, lähetä...
  • Page 156: Huuhtelukirkasteen Lisääminen

    Huuhtelukirkaste ja suola Käynnistä ja sammuta astianpesukone ON/OFF-näppäimellä. Käytä ainoastaan erityisiä konepesuaineita. Pidä painettuna näppäintä P muutamia sekunteja äänimerkkiin Älä käytä ruokasuolaa tai teollisuussuolaa tai käsipesuaineita. saakka. Käynnistä astianpesukone ON/OFF-näppäimellä, Noudata pakkauksen ohjeita. asetettu taso tulee näkyviin näytölle (kalkinpoistaja on asetettu Jos käytetään monitoimituotteita, ei ole tarpeen lisätä keskitasolle).
  • Page 157: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito Suodattimien puhdistaminen Suodattava yksikkö muodostuu kolmesta suodattimesta, jotka puhdistavat pesuveden ruuantähteistä laskien sen takaisin kiertoon: hyvän pesutuloksen saamiseksi ne on puhdistettava. Puhdista suodattimet säännöllisin väliajoin. Astianpesukonetta ei saa käyttää ilman suodattimia tai suodatin irrallisena. • Muutaman pesukerran jälkeen tarkista suodattava yksikkö ja tarpeen mukaan puhdista se huolellisesti juoksevan veden alla ei-metallista harjaa käyttäen ja noudattaen alla kuvattuja ohjeita: 1.
  • Page 158: Häiriöt Ja Korjaustoimet

    Häiriöt ja korjaustoimet Mikäli laitteessa on havaittavissa toimintahäiriöitä, tarkista seuraavat kohdat ennen huoltoapuun soittamista. Häiriöt: Mahdolliset syyt / Ratkaisu: Astianpesukone ei käynnisty tai • Sammuta kone ON/OFF-näppäimellä, käynnistä se uudelleen noin minuutin kuluttua ja aseta vastaa ohjauskäskyihin ohjelma uudelleen. • Pistoketta ei ole työnnetty kunnolla sähköpistorasiaan. •...
  • Page 160 195114911.03 03/2014 jk - Xerox Fabriano...

Table des Matières