Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
INDESIT
LAVE VAISSELLE
D2FHD624AS
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Indesit D2FHD624AS

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION INDESIT LAVE VAISSELLE D2FHD624AS Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Page 2 Guide Rapide MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT INDESIT. MERCI DE SCANNER LE QR CODE SUR Afin de recevoir une assistance plus complète, merci d’enregis- VOTRE APPAREIL POUR OBTENIR DES trer votre appareil sur on: www.indesit.com/register INFORMATIONS PLUS DÉTAILLÉES. Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les Consignes de sécurité.
  • Page 3 Vous trouverez les documents normatifs, la documentation standard, le classement des pièces de rechange et des informa- tions supplémentaires sur les produits: • En utilisant le QR code sur votre produit. • En visitant notre site web docs.indesit.eu et parts-selfservice.whirlpool.com • Vous pouvez également contacter notre Service après-vente (voir numéro de téléphone dans le livret de garantie).
  • Page 4 SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED The water in the appliance is not potable. Use Before using the appliance, read these safety only detergent and rinse additives designed for an instructions. Keep them nearby for future reference. automatic dishwasher. When adding salt to the water These instructions and the appliance itself provide softener, run one cycle immediately to avoid corrosion important safety warnings, to be observed at all times.
  • Page 5 DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS are kink-free and are not crushed. Before using the appliance for the first time, check the water inlet and The packaging material is 100% recyclable and drain hose for leaks. Make sure that the four feet are is marked with the recycle symbol .
  • Page 6 се използва от деца на 8 години и по-големи, както извършват от две или повече лица – съществува и от лица с ограничени физически, сетивни или опасност от наранявания. Използвайте предпазни умствени възможности или с недостатъчен опит и ръкавици за разопаковането и монтажа на уреда познания...
  • Page 7 ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОПАКОВЪЧНИТЕ МАТЕРИАЛИ което с помощта на нивелир проверете дали съдомиялната е нивелирана безупречно. Опаковъчният материал е 100% годен за рециклиране и е маркиран съ с символа за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО ЕЛЕКТРО- рециклиране . Различните части от опаковката ЗАХРАНВАНЕТО трябва да бъдат изхвърлени по отговорен начин Табелката...
  • Page 8 INSTALLATION Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre) müssen vom Zum Transport und zur Installation des Gerätes Gerät fern gehalten werden. Jüngere Kinder (3-8 sind zwei oder mehrere Personen erforderlich - Ver- Jahre) müssen vom Gerät fern gehalten werden, es letzungsgefahr. Schutzhandschuhe zum Auspacken sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
  • Page 9 HINWEISE ZUR ELEKTRIK und Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten Das Typenschild befindet sich an der Kante der sind bei der örtlichen Behörde, der Müllabfuhr oder Geschirrspülertür (bei offener Tür sichtbar). dem Händler erhältlich, bei dem das Gerät gekauft Es muss im Einklang mit den nationalen elektrischen wurde.
  • Page 10 ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΣΗΜΑΝΤΊΚΟ, ΔΊΑΒΑΣΤΕ ΚΑΊ ΤΗΡΕΊΤΕ χώρο. Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ή άλλες εύφλεκτες Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες για την ασφά- ουσίες (π.χ. πετρέλαιο ή κουτάκια αερολύματος) μέσα λεια πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Κρατήστε τις ή κοντά στη συσκευή - κίνδυνος πυρκαγιάς. Η συσκευή οδηγίες...
  • Page 11 πλαϊνή επιφάνεια, η περιοχή των μεντεσέδων πρέπει να επισκευές από μη επαγγελματίες που δεν εγκρίνονται καλυφθεί για την αποτροπή τυχόν τραυματισμού. Η θερ- από τον κατασκευαστή θα μπορούσαν να οδηγήσουν μοκρασία του νερού εισόδου εξαρτάται από το μοντέλο σε κίνδυνο για την υγεία και την ασφάλεια, για τα οποία του...
  • Page 12 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIEN- o gasolina) dentro o cerca del aparato, ya que TES RECOMENDACIONES hay riesgo de incendio. El aparato se debe usar solamente para lavar vajilla doméstica de acuerdo Antes de usar el aparato, lea atentamente estas ins- con las instrucciones de este manual.
  • Page 13 de la bisagra tiene que estar tapada para evitar el (riesgo de descarga eléctrica). Las reparaciones riesgo de lesiones. La temperatura de entrada del que no se realicen por profesionales y que no agua depende del modelo de lavavajillas. Si en la estén autorizadas por el fabricante pueden suponer manguera de entrada se indica «25 °C máx.», la un riesgo para la salud y la seguridad, del que el...
  • Page 14 OHUTUSJUHISED OLULINE! LUGEGE LÄBI JA JÄRGIGE HOOLIKALT! sellele juhendile. Vesi seadmes pole joodav. Kasutage Enne seadme kasutamist lugege see ohutusjuhend ainult automaatnõudepesumasinale mõeldud pesu- ja hoolikalt läbi. Hoidke see hilisemaks läbivaatami- loputusvahendeid. Kui lisate veepehmendajale soola, seks käepärast. laske masinal kohe üks tsükkel töötada, et vältida Nendes juhendites ja seadmel endal on olulised roostetuse teket sisemistele osadele.
  • Page 15 PAKKEMATERJALIDEST VABANEMINE voolikuid; juhul kui seade on varustatud WaterStop- süsteemiga, ärge pange sissevõtuvoolikut sisaldavat Pakkematerjal on 100% taaskasutatav ja märgistatud plastikümbrist vette. Kui voolikud pole piisavalt taaskasutuse sümboliga . Pakendi osadest tuleb pikad, võtke ühendust oma kohaliku edasimüüjaga. vabaneda kohusetundlikult ja täies vastavuses Veenduge, sisselaske- äravooluvoolikud...
  • Page 16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IIL EST IMPORTANT DE LIRE ET OBSERVER uniquement être utilisé pour laver la vaisselle domestique Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes en suivant les instructions du présent manuel.L’eau de sécurité. Conservez-les à portée pour consultation contenue dans l’appareil n’est pas potable. Utilisez ultérieure.
  • Page 17 MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE la température maximum de l’eau ne doit pas dépasser 25°C. Pour tous les autres modèles, la température de Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables l’eau permise est de 60°C. Ne coupez pas les flexibles comme l’indique le symbole de recyclage et, en présence d’un appareil avec système de coupure Les différentes parties de l’emballage doivent donc être...
  • Page 18 SIGURNOSNE UPUTE OBAVEZNO PROČITAJTE I PRIDRŽAVAJTE SE deterdžente i dodatke za ispiranje namijenjene Prije upotrebe uređaja pročitajte ove sigurnosne za automatsku perilicu posuđa. Kada dodajete upute. Sačuvajte ih za buduće potrebe. sol u omekšivač vode, odmah pokrenite ciklus da Ovaj priručnik i sam uređaj sadrže važna sigurnosna biste izbjegli oštećenja od korozije na unutrašnjim upozorenja kojih se morate stalno pridržavati.
  • Page 19 crijevima nema pregiba i da nisu prikliještena. Prije ne odgovara. Sva oštećenja izazvana nestručnim prve upotrebe uređaja provjerite da nema curenja popravcima ili zahvatima održavanja nisu pokrivena na dovodnom i odvodnom crijevu vode. Prilikom jamstvom čije su uvjeti navedeni u dokumentu koji je postavljanja uređaja provjerite jesu li sve četiri isporučen s proizvodom.
  • Page 20 SAUGOS INSTRUKCIJOS PERSKAITYKITE IR LAIKYKITĖS pavojus. Šį prietaisą leidžiama naudoti tik plauti Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite šias saugos indus namuose ir laikantis šiame vadove pateiktų instrukcijas. Išsaugokite jas ateičiai. nurodymų. Vandens iš prietaiso negalima gerti. Šiame vadove ir ant prietaiso pateikti svarbūs Naudokite automatinei indaplovei...
  • Page 21 nuo indaplovės modelio. Jei ant prijungtos vandens darbų gali kilti grėsmė sveikatai arba saugai ir įleidimo žarnos nurodyta „25°C Max“, didžiausia gamintojas dėl to nebus laikomas atsakingu. Jei bet leistina vandens temperatūra negali viršyti 25 °C. kokia žala ar pažeidimas atsiranda dėl neprofesionalių Visuose kituose modeliuose didžiausia leistina darbuotojų...
  • Page 22 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI NOTEIKTI JĀIZLASA UN JĀIEVĒRO saskaņā ar šīs pamācības instrukcijām. Ierīcē Pirms ierīces lietošanas izlasiet šos drošības esošais ūdens nav dzerams. Lietojiet tikai tādus norādījumus. Saglabājiet šos norādījumus turpmā- mazgāšanas un skalošanas līdzekļus, kas paredzēti kām uzziņām. automātiskai trauku mazgājamai mašīnai. Pievienojot Šie norādījumi un pati ierīce sniedz svarīgus drošības sāli ūdens mīkstinātājam, nekavējoties palaidiet brīdinājumus, kas ir jāizlasa un vienmēr jāievēro.
  • Page 23 IEPAKOJUMA MATERIĀLU UTILIZĀCIJA „25°C maks.”, maksimālā pieļaujamā ūdens temperatūra ir 25°C. Citiem modeļiem maksimālā Iepakojuma materiāls ir 100% pārstrādājams un tiek pieļaujamā ūdens temperatūra ir 60°C. Negrieziet apzīmēts ar otrreizējās pārstrādes simbolu . Tādēļ caurules un, ja ierīce ir aprīkota ar ūdens apturēšanas dažādas iepakojuma daļas jāutilizē...
  • Page 24 БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ВАЖНО ДА СЕ ПРОЧИТА И ПОЧИТУВА со бензин или аеросол) внатре или во близина на Пред да го користите апаратот, прочитајте ги овие апаратот - опасност од пожар. Апаратот мора да безбедносни упатства. Чувајте ги за во иднина. се...
  • Page 25 покриена за да се избегне опасност од повреда. поправки кои не се овластени од производителот Температурата на доводната вода зависи од моделот може да бидат опасни по здравјето и безбедноста, на машината за садови. Ако инсталираното доводно за што производителот нема да биде одговорен. црево...
  • Page 26 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISOS IMPORTANTES QUE DEVERÁ LER Este aparelho não está concebido para o E CUMPRIR uso profissional. Não utilize este aparelho ao ar Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de se- livre. Não armazene substâncias explosivas ou gurança com atenção.
  • Page 27 de choques elétricos. Ligue o aparelho apenas depois (risco de lacerações) e calçado de segurança (risco de de concluída a instalação do mesmo. contusões); Certifique-se de que o manuseamento é Se instalar a máquina de lavar loiça no final de uma realizado por duas pessoas (reduza a carga);...
  • Page 28 INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA IMPORTANT: TREBUIE CITITE ŞI RESPECTATE pentru spălarea veselei, conform instrucţiunilor din acest Înainte de a utiliza aparatul, citiţi aceste instrucţiuni manual. Apa din aparat nu este potabilă. Utilizaţi doar privind siguranţa. Păstraţi-le la îndemână pentru a le pu- detergenţi şi aditivi de clătire speciali pentru maşini de tea consulta şi pe viitor.
  • Page 29 admisă a apei este de 25 °C. Pentru toate celelalte de producător pot rezulta în riscuri în ceea ce priveşte modele, temperatura maximă admisă este de 60 °C. Nu sănătatea şi siguranţa, pentru care producătorul nu tăiaţi furtunurile şi, în cazul unui aparat dotat cu sistem poate fi considerat răspunzător.
  • Page 30 VARNOSTNA NAVODILA POMEMBNE INFORMACIJE, KI JIH MORATE Uporabljate samo pomivalna sredstva in sredstva PREBRATI IN UPOŠTEVATI za lesk, ki so zasnovana za samodejne pomivalne Pred uporabo aparata preberite ta varnostna navo- stroje. Ko v sistem za mehčanje vode dodate sol, dila.
  • Page 31 ODSTRANJEVANJE EMBALAŽNEGA MATERIALA dobavitelja. Prepričajte se, da dovodna in odtočna cev nista upognjeni ali stisnjeni. Pred prvo uporabo Embalažo je mogoče 100 % reciklirati in je označena aparata preverite, ali dovodna in odtočna cev s simbolom za recikliranje . Dele embalaže zato morebiti puščata.
  • Page 32 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA VAŽNO JE DA SE PROČITAJU I POŠTUJU sa uputstvima u ovom priručniku. Voda u aparatu Pažljivo pročitajte ova bezbednosna uputstva pre upo- nije za piće. Koristite samo deterdžent i aditive za trebe uređaja. Sačuvajte ih za buduću upotrebu. ispiranje za korišćenje u automatskoj mašini za U ovom uputstvu i na samom uređaju nalaze se važna pranje sudova.
  • Page 33 ODLAGANJE AMBALAŽE kućište u kome se nalazi dovodno crevo u vodu kod aparata opremljenih sistemom protivpoplavne Ambalažni materijal je moguće 100% reciklirati i zaštite. Ukoliko creva nisu dovoljna duga, obratite označen je reciklažnim simbolom . Zato različite se lokalnom prodavcu. Obezbedite da dovodno i delove ambalaže treba odgovorno odložiti i u odvodno crevo ne budu uvrnuti ili prignječeni.
  • Page 34 UDHËZIMET E SIGURISË E RËNDËSISHME TË LEXOHEN DHE ZBATOHEN shtëpiake sipas udhëzimeve të këtij manuali. Uji në Lexojini këto udhëzime para përdorimit të pajisjes . pajisje nuk është i pijshëm . Përdorni vetëm detergjentët Mbajini në një vend të afërt për t’i lexuar në të ardh- dhe shpëlarësit që...
  • Page 35 FLAKJA E MATERIALEVE TË PAKETIMIT kontaktoni me shitësin. Sigurohuni që tubat e hyrjes dhe të shkarkimit të ujit të mos kenë përdredhje apo Materiali i paketimit është 100% i riciklueshëm të jenë të shtypur. Para përdorimit të pajisjes për herë dhe është...