Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
WL-250
Architectural Spot
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Futurelight WL-250

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO WL-250 Architectural Spot © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures!
  • Page 3 You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.futurelight.com 3/45 51833575_V_1_0.DOC...
  • Page 25: Spot D'architecture

    - transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un FUTURELIGHT WL-250. Vous êtes en possession d'un effet lumineux puissant aux possibilités multiples. Sortez le WL-250 de son emballage.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Attention: Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est pas couvert par la garantie. L'appareil ne devrait pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil.
  • Page 27: Emploi Selon Les Prescriptions

    All manuals and user guides at all-guides.com des éclats métalliques devraient entrer dans l'appareil, il faut immédiatement mettre l'appareil hors service et le séparer du secteur avec tous les pôles (tirer la fiche secteur). Des dysfonctionnements et court-circuits peuvent avoir des blessures mortelles comme conséquence. Lors de la première mise en service, il peut y avoir une émission de fumée et d'odeurs.
  • Page 28: Description De L'appareil

    CMY préprogrammés par générateur aléatoire • Maniement aussi possible sans contrôleur DMX externe (mode stand alone) • Pour lampe de décharge 250 W puissante • Contrôlable via DMX-512 par chaque contrôleur DMX standard (occupe 4 canaux) • Contrôleurs appropriés de FUTURELIGHT: contrôleur EX-6 28/45 51833575_V_1_0.DOC...
  • Page 29: Aperçue Des Parties

    All manuals and user guides at all-guides.com Aperçue des parties (1) Lentille (2) Couvercle du contrôle (3) Alimentation (4) Oeillet de sécurité (5) Entrée DMX (6) Sortie DMX (7) Vis de fixation (8) Lyre de fixation INSTALLATION Installer/Remplacer la lampe DANGER DE MORT! Toujours mettre hors tension avant de mettre en place l'ampoule! Débrancher avant toute manipulation!
  • Page 30: Montage Par Dessus De La Tête

    All manuals and user guides at all-guides.com La durée de vie indiquée par le fabriquant ne doit jamais être dépassée. C’est pour cette raison que vous devez notez avec précaution les heures de fonctionnement de la lampe et remplacer la lampe à temps. La lampe usée est à...
  • Page 31: Danger D'incendie

    All manuals and user guides at all-guides.com Les installations téchniques dans l'esprit de ces instructions sont toutes les installations téchniques et matériels utilisés pour rendre operatifs les endroits ou trouvent-lieu des spectacles et autre manifestations scéniques. Procédure: Dans le cas idéal, l'appareil devrait être installé en dehors du secteur de présence de personnes. IMPORTANT! LE MONTAGE PAR DESSUS DE LA TETE EXIGE UN HAUT NIVEAU D‘EXPERIENCE.
  • Page 32: Alimentation

    3 mm au minimum sur chaque pôle. MANIEMENT Le WL-250 commençera à fonctionner dès que vous le brancherez au secteur. Durant le Reset (réinitialisation), les moteurs s’ajusteront automatiquement et l’appareil sera prêt à fonctionner après.
  • Page 33: Contrôle Par Dmx

    Protocôle DMX. Codage du projecteur L'unité de contrôle du WL-250 permet de coder l'adresse initiale DMX des projecteurs. L'adresse initiale est le premier canal à partir le projecteur répond au contrôleur DMX. Lorsque vous codez l'adresse initiale au canal 5, le WL-250 occupera les canaux 5 à 8.
  • Page 34: Protocôle Dmx

    All manuals and user guides at all-guides.com Protocôle DMX Canal de contrôle 1 -– Magenta Valeur DMX Caractéristique 0-255 Magenta (0=blanc, 255=magenta) Canal de contrôle 2 – Jaune Valeur DMX Caractéristique 0-255 Gelb (0=blanc, 255=jaune) Canal de contrôle 3 – Cyan Valeur DMX Caractéristique 0-255 Cyan (0=blanc, 255=cyan)
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    N° d'art. 89106015 OSRAM HSD250/2 90V/250W GY9,5 3000h 7800K N° d'art. 89106110 PHILIPS MSD250/2 90V/250W GY-9,5 2000h N° d'art. 89106115 Contrôleurs recommandés: FUTURELIGHT EX-6 contrôleur N° d'art. 51834046 FUTURELIGHT CP-256/32 Controller N° d'art. 51834286 Wizard-512 DMX-Software + Interface N° d'art. 51860102 Wizard-1024 DMX-Software + Interface N°...

Table des Matières