Publicité

Liens rapides

Cordless Impact Driver
EN
Tournevis à Chocs sans Fil
FR
Akku-Schlagschrauber
DE
Avvitatore a massa battente a
IT
batteria
Accuslagschroevendraaier
NL
Atornillador de Impacto
ES
Inalámbrico
Parafusadeira de Impacto a
PT
Bateria
Akku slagskruemaskine
DA
EL
Akülü Darbeli Tornavida
TR
DTD170
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
KULLANMA KILAVUZU
4
11
18
25
33
40
48
55
62
70

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita DTD170

  • Page 1 Tournevis à Chocs sans Fil MANUEL D’INSTRUCTIONS Akku-Schlagschrauber BETRIEBSANLEITUNG Avvitatore a massa battente a ISTRUZIONI PER L’USO batteria Accuslagschroevendraaier GEBRUIKSAANWIJZING Atornillador de Impacto MANUAL DE Inalámbrico INSTRUCCIONES Parafusadeira de Impacto a MANUAL DE INSTRUÇÕES Bateria Akku slagskruemaskine BRUGSANVISNING Akülü Darbeli Tornavida KULLANMA KILAVUZU DTD170...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.12 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Page 4: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DTD170 Capacités de serrage Vis à machine 4 mm à 8 mm Boulon standard 5 mm à 16 mm Boulon à haute résistance 5 mm à 14 mm Vitesse à vide Mode de percussion max.
  • Page 5: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Consignes de sécurité importantes CONSIGNES DE pour la batterie SÉCURITÉ Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au Consignes de sécurité générales chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au produit utilisant la batterie. pour outils électriques Ne démontez pas la batterie.
  • Page 6: Conseils Pour Assurer La Durée De Vie Optimale De La Batterie

    Insérez toujours complètement Makita d’origine. la batterie jusqu’à ce que le voyant rouge ne soit plus visible. Sinon, elle pourrait tomber acciden- rels. Cela annulera également la garantie Makita pour ATTENTION : N’insérez pas la batterie de force. Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie Système de protection de l’outil/la...
  • Page 7: Allumage De La Lampe Avant

    NOTE : NOTE : NOTE : un centre de service après-vente local Makita. minutes environ. NOTE : clignote pendant une minute comme illustré dans Allumage de la lampe avant fonctionner à...
  • Page 8: Changement De La Force Du Choc

    Mode A Fig.9: 1. Bouton 2. Bouton (pas le bouton vitesse de rotation augmente et atteint la vitesse maximale. Changement de la force du choc Fig.10: 1. 2. Max. Chaque fois que le bouton est enfoncé, le nombre 4. Moyen 5. Faible 6. Mode T de coups change selon cinq niveaux.
  • Page 9: Assemblage

    NOTE : ASSEMBLAGE profondément dans le manchon, celui-ci ne revient ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que sa batterie est reti- ci-dessus. rée avant d’effectuer toute tâche dessus. NOTE : Installation ou retrait de l’embout de vissage/embout à...
  • Page 10: Entretien

    Cela risquerait de provoquer la décoloration, la 1. Durée de serrage (en secondes) 2. Couple de serrage agréé, avec des pièces de rechange Makita. ne glisse pas hors de la vis et mettez le contact. REMARQUE : Si vous utilisez une batterie de secours pour continuer l’opération, laissez l’outil...
  • Page 11 BAKIM AKSESUARLAR Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu Benzin, tiner, alkol ve benzeri mak için tavsiye edilmektedir. NOT: Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 20160310...

Table des Matières