Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

AGF-3E
DUAL CHANNEL STIMULATOR KIT
A MAJOR STEP IN PAIN MANAGEMENT
ESTUCHE DE ESTIMULADOR DE DOBLE CANAL
UN GRAN PASO EN EL TRATAMIENTO DEL DOLOR
STIMULATEUR À DOUBLE CIRCUIT
UNE ÉTAPE IMPORTANTE DANS LE CONTRÔLE DE LA DOULEUR
loading

Sommaire des Matières pour Drive AGF-3E

  • Page 1 AGF-3E DUAL CHANNEL STIMULATOR KIT A MAJOR STEP IN PAIN MANAGEMENT ESTUCHE DE ESTIMULADOR DE DOBLE CANAL UN GRAN PASO EN EL TRATAMIENTO DEL DOLOR STIMULATEUR À DOUBLE CIRCUIT UNE ÉTAPE IMPORTANTE DANS LE CONTRÔLE DE LA DOULEUR...
  • Page 33 SOMMAIRE Page Sommaire………………………………………………………………………...……………….33 Information pour la prescription…………..…...………………………………..……………….…..34 Introduction……………………………………………………………………..…………………..35 Indicateurs et commandes…………………………………………………………………………..36 Préparation à l’utilisation………..…………………………………….……..…………………..37-38 Instruction pour l’utilisation…………..……………………………………..…………………..39-41 Fin du traitement…………..………..……………………………………...………………..…..42 Soin et entretien………………...……………………………………..…………………..43-44 Dépannage………………..…………………………………………………………………...45 Spécifications techniques…..……………..………………………………………………………...46...
  • Page 34: Information Pour La Prescription

    INFORMATION POUR LA PRESCRIPTION Précautions : La loi fédérale (USA) impose que la vente soit faite par un médecin ou sur prescription médicale. Tenir hors de portée des enfants. Indications : Le Simulateur Nerveux Transcutané Electrique (TENS) est utilisé pour le soulagement de douleur symp- tomatique et le contrôle des douleurs chroniques ou comme traitement additionnel dans le contrôle des douleurs post opératoire ou post traumatique aiguës.
  • Page 35: Introduction

    INTRODUCTION Qu’est ce que la douleur? La douleur nous prévient des blessures corporelles. La sensation de douleur est importante, parce que sans elle, des parties vitales de notre corps pourraient être affectées sans que nous ne le sachions. Toutefois des douleurs de longue durée ou persistantes sont souvent appelées chroniques et une fois le diagnostique posé...
  • Page 36: Indicateurs Et Commandes

    INDICATEURS ET COMMANDES Indicateur lumineux de puissance Circuit 1 Indicateur lumineux de puissance Circuit 1 Prise de courant Circuit 1 marche/arrêt et Commande d’amplitude Commande de la durée d’impulsion Circuit 2 marche/arrêt et Commande d’amplitude Circuit 2 Indicateur lumineux de puissance Circuit 2 Prise de courant Commande de fréquence...
  • Page 37: Préparation À L'utilisation

    PRÉPARATION À L’UTILISATION Contrôle de la batterie : S’assurer de l’utilisation d’une nouvelle batterie Préparer la peau : Avant d’appliquer les électrodes, s’assurer du placement correct des électrodes comme indiqué par votre médecin ou thérapeute. Chaque emplacement doit être bien nettoyé, rincé...
  • Page 38 Placer les électrodes. Les électrodes doivent être attachées avec du ruban adhésif. Assurez-vous que tous les côtés adhèrent bien et que l’électrode soit bien fixée sur la peau. Fil de plomb de l’électrode. Prise de courant : mettre les fiches dans les prises).
  • Page 39: Instruction Pour L'utilisation

    INSTRUCTION POUR L’UTILISATION Insérer les fiches dans le socket de l’électrode. Insérer la fiche du connecteur comme indiqué. (En insérant ou en retirant les broches du connecteur, tenez le connecteur et non le fil pour ne pas l’endommager). Pour des électrodes placées à certains endroits, il est préférable d’attacher la fiche du connecteur avant de placer l’électrode sur la peau.
  • Page 40 Connecter le câble à l’unité TENS : Insérer la fiche du fil de plomb dans la prise de courante du circuit à utiliser (1 et/ou 2). Enfoncer tout à fait la fiche. Régler la fréquence : tourner le bouton de contrôle de fréquence d’impulsions dans la position recommandée par votre médecin.
  • Page 41 10. Régler la durée de la pulsation : tourner le bouton de commande de durée de d’impulsion dans la position recommandée par votre médecin. 11. Régler la puissance : tourner le bouton de commande d’amplitude pour le circuit 1 ou 2 dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 42: Arrêt Du Traitement

    ARRÊT DU TRAITEMENT 12. Eteindre l’unité. Tourner les deux commandes de circuits en position OFF. Ensuite, débrancher les fils des électrodes. Débrancher les électrodes des fils de plomb et non du cordon. Si le traitement reprend rapidement, les électrodes peuvent être laissées sur la peau.
  • Page 43: Soin Et Entretien

    SOIN ET ENTRETIEN 14. Couverture. Un panneau amovible couvre la commande de la fréquence d’impulsion, la durée de l’impulsion, le commutateur de mode et l’emplacement de la batterie. Votre médecin souhaitera probablement mettre les commandes en place et vous demandera de ne pas enlever le couvercle. 15.
  • Page 44 16. Entretien des électrodes. Afin d’éviter toutes irritations et assurer un bon contact avec votre peau, nettoyer fréquemment les électrodes en caoutchouc de silicone avec de l’eau et du savon. Bien sécher avant de les réutiliser. 17. Entretien des électrodes. Nettoyer les fils des électrodes en les essuyant avec un chiffon humide.
  • Page 45: Dépannage

    DEPANNAGE Si votre TENS semble ne pas fonctionner correctement, veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour déterminer la raison. Si le problème persiste, votre appareil doit être envoyé à l’entretien. L’indicateur de marche est allumé, « ON » et « indicateur de Aucun indicateur n’est mais l’appareil ne fonctionne pas batterie »...
  • Page 46: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Circuits : Double, isolé entre les circuits Forme de vague : Modifier la vague carrée par l’élément de courant continu (DC) Amplitude des impulsions : 0 à 80 mA pour chaque circuit, réglable (charge 500 ohm) Fréquence des impulsions : 2 à...
  • Page 47: Chers Utilisateurs

    CHERS UTILISATEURS : Pour répondre aux normes strictes de FDA qui permettent de protéger les patients de chocs électriques dangereux liés aux fils de plomb et aux câbles utilisés dans beaucoup d’appareils médicaux, nous avons modifié les dispositifs de sortie, les fils de plomb et les câbles, voir ci-dessous le schéma de la nouvelle version. Les procédures d’utilisation décrites dans ce manuel d’utilisation sont les mêmes.