Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Trinitron
Color Video Monitor
取扱説明書
2 ページ
Instructions for Use
page 18
Mode d'emploi
page 32
Gebrauchsanweisung
Manual de instrucciones
Instruzioni per l'uso
pagina 80
______________________________________
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、 事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあり
ます。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになった
あとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
PVM-14L2MD
PVM-20L2MD
© 2003 Sony Corporation
®
_____________________________________
_______________________________
___________________________________
_____________________________
seite 48
__________________________
página 64
______________________________
4-096-453-04 (1)
JP
GB
FR
DE
ES
IT
CS
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony Trinitron PVM-14L2MD

  • Page 32 (Tmra : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)). Dans le cas d’une défaillance ou de nécessité d’entretien, consulter un revendeur Sony autorisé. b) Débit d’air réduit L’installation de l’appareil dans un bâti ne doit pas entraver la circulation d’air nécessaire au...
  • Page 33 Symboles sur l’appareil AVERTISSEMENT Symbole Emplacement Ce symbole indique Précautions/instructions importantes pour une utilisation dans des environnements médicaux Panneau frontal Interrupteur d’alimentation. Appuyez sur ce bouton pour mettre le moniteur sous ou hors 1 Tous les équipements raccordés à cet appareil doivent tension.
  • Page 34 Table des matières Précautions ............35 Sécurité ............. 35 Installation ............35 Nettoyage de la surface du tube à rayon cathodique ............35 Entretien ............35 Remballage ............35 Montage en baie ..........35 Caractéristiques ........... 35 Raccordements ............ 37 Raccordement du cordon d’alimentation secteur ............
  • Page 35: Précautions

    Circuit de rétroaction du courant de faisceau Le circuit de rétroaction du courant de faisceau intégré assure une balance stable des blancs. 1)“Trinitron” est une marque déposée de Sony Corporation. Précautions / Caractéristiques...
  • Page 36 Deux systèmes couleur disponibles Mode de sous-balayage Le moniteur peut afficher les signaux NTSC et PAL. Le En mode de sous-balayage, les lignes généralement système couleur du signal d’entrée est détecté balayées en dehors de la zone d’affichage normale sont automatiquement.
  • Page 37: Emplacement Et Fonction Des Composants Et Des Commandes

    Raccordements Prise AC IN Raccordement du cordon d’alimentation secteur Cordon d’alimentation secteur Pour raccorder le cordon d’alimentation secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur sur la prise Leviers de AC IN. Fixez ensuite la monture de fiche secteur verrouillage (fournie) sur le cordon d’alimentation secteur et faites-la glisser sur le cordon jusqu’à...
  • Page 38 i Touche ENTER/SELECT r Touche et voyant OPTION 1 Appuyez sur cette touche pour valider une option Cette touche fonctionne lorsqu’une carte optionnelle a sélectionnée dans le menu. été installée dans l’emplacement prévu à cet effet sur le panneau arrière. Appuyez sur cette touche pour j Touche M/+ (déplacement du curseur vers le contrôler l’entrée du signal vidéo via l’entrée 1 de la haut/réglage de la valeur)
  • Page 39: Panneau Arrière

    Panneau arrière AC IN LINE A LINE B PARALLEL REMOTE RS-232C RGB/COMPONENT OPTION AUDIO INPUT VIDEO VIDEO SYNC AUDIO AUDIO AUDIO a Fente OPTION (BKM-129X) VIDEO IN/OUT (BNC) Si vous installez une autre carte optionnelle, retirez le Ce sont les connecteurs d’entrée/sortie d’un signal BKM-129X et insérez-le de nouveau.
  • Page 40: Sélection Du Menu Langue

    Le moniteur est synchronisé avec le signal de Sélection du menu synchronisation du signal G/Y sauf si un signal de synchronisation externe est entré. Langue AUDIO IN/OUT (prise phono) Lors de l’utilisation d’un signal RVB analogique ou Vous avez le choix entre sept langues (anglais, allemand, composant comme signal vidéo, utilisez ces prises français, italien, espagnol, japonais, chinois) pour pour l’entrée/la sortie d’un signal audio.
  • Page 41: Pour Quitter Le Menu

    L’option sélectionnée est affiché en jaune. U S E R C O N F I G ( 2 / 2 ) • P R E V I O U S P A G E x L A N G U A G E E N G L I S H A U T O C H R O M A / P H A S E...
  • Page 42: Mémorisation Des Réglages

    Effectuez le réglage ou l’ajustement d’une option. Réglages à l’aide des Lors de la modification du niveau de réglage : menus Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M/+. Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m/–. Options Appuyez sur la touche ENTER/SELECT pour valider la valeur, puis revenez à...
  • Page 43: Menu Statut

    Menu UTILISAT PREREGLER Réglage et modification des Le menu UTILISAT PREREGLER est utilisé pour paramètres. régler l’image. Les éléments qui ne peuvent pas être réglés selon le Menu STATUT signal d’entrée s’affichent en bleu. Le menu STATUT est utilisé pour afficher le statut Sous-menu Réglage actuel du moniteur.
  • Page 44: Menu Config Utilisat

    Menu CONFIG UTILISAT (1/2, 2/2) Menu TELECOMMANDE Le menu CONFIG UTILISAT est utilisé pour Sous-menu Réglage sélectionner une langue pour les menus et les messages à TELECMDE PARALL... Le menu TELECOMMANDE est l’écran ou pour sélectionner le type de signal vidéo utilisé...
  • Page 45: Menu Service Utilisateur

    Menu SERVICE UTILISATEUR Dépannage Le menu SERVICE UTILISATEUR est fourni pour les ajustements ou réglages autres que ceux indiqués ci- Cette section peut vous aider à identifier un problème et dessus. à le résoudre sans recourir à une assistance technique. Pour accéder au menu SERVICE UTILISATEUR, •...
  • Page 46: Connecteurs D'entrée/Sortie

    Appel de courant de crête : Sortie AUDIO (1) Mise sous tension (ON), méthode Prise phono (1) en boucle de sondage du courant: Connecteurs de sortie LINE B 53 A (240 V) Sortie VIDEO (2) Mesuré conformément à la norme Type BNC (1) en boucle, avec terminaison automatique à...
  • Page 47 Affectation des broches Stabilité de trame H : 1,0% Borne PARALLEL REMOTE V : 1,0% Connecteur modulaire (8 Résolution (au centre de l’écran) broches) 600 lignes TV Conditions d’utilisation N° de broche Fonctions Température 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Réglez le signal d’entrée LINE A Humidité...
  • Page 115 寸法図 /Dimensions/Dimensions/Abmessungen/Dimensiones/ Dimensioni/ PVM‑20L2MD PVM‑14L2MD 前面 前面 346 (13 Front Front 450 (17 322 (12 432 (17 Avant Avant Vorderseite Vorderseite Frontal Frontal 275.3 (10 395 (15 Anteriore Anteriore LINE LINE RGB/ OPTION OPTION COMPONENT MENU BRIGHT CHROMA PHASE CONTRAST VOLUME POWER LINE...

Ce manuel est également adapté pour:

Trinitron pvm-20l2md

Table des Matières