Dati tecnici Dane techniczne Technical data Technische Daten Données technique Datos técnicos LADY 5 230 Vac Alimentazione Feed Versorgung Alimentation Alimentación Zasilanie 24 Vdc Alimentazione motore Motor feed Motorspeisung Alimentation moteur Alimentación del motor Zasilanie silnika 1,6 A Assorbimento motore...
Page 3
Fig.1 LADY 5 TAB.1 Lunghezza asta (m) - Bar length (m) - Stangenlänge (m)) Longueur lisse (m) - Largura del asta (m) - Długość ramienia (m) Accessori utilizzabili - Accessories for use Verwendbares Zubehör - Accessoires utilisables Accesorios utilizables - Stosowane akcesoria LADY.P(1)
Page 6
Barriera destra Barriera sisnistra Right barrier Left barrier Schranke rechts Schrank links Barrière droite Barrière gauche Barrera derecha Barrera izquierda Bariera prawa Bariera lewa Fig.4 Ripristino automatismo Reset automation Reset des Automatismus Réinitialisation automatisme Reactivación del automatismo Przywrócenie działania automatyzmu Sblocco di emergenza Emergency release Notentriegelung...
Page 7
Con motoriduttore sbloccato: With geared motor released: Bei entriegeltem Getriebemotor: Avec l’opérateur débloqué : Con motorreductor desbloqueado: Z motoreduktorem odblokowanym: Se l'asta tende a chiudere, aumentare la tensione della molla (distendere la molla con rotazione oraria) If the bar tends to close, increase the spring tension (extend the spring by turning clockwise) Wenn die Stange dazu neigt, zu schließen, die Span- nung der Feder erhöhen (durch Drehen im Uhrzeiger-...
Page 8
Ciclo di lavoro della sbarra. Barrier working cycle. Betriebszyklus der Schranke. Cycle de travail de la barrière Ciclo de trabajo de la barrera. Cykl pracy bariery. Spazio di frenatura. Braking space. Abbremsintervall. Espace de freinage. Espacio de frenado. Przestrzeń hamowania. Fine della fase di frenatura controllata dalla centrale.
Page 10
Schema impianto elettrico LADY 5 Wiring diagram LADY 5 Schaltplan der Elektroanlage LADY 5 Schéma installation électrique LADY 5 Esquema instalación eléctrica LADY 5 Schemat instalacji elektrycznej LADY 5 2x1.5 230 V 1 Centrale di comando DA.24V 1 Steuerzentrale DA.24V 1 Central de comando DA.24V...
Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italie Déclare que le produit: l’automatisme pour barrières routières modèle LADY 5. est conforme aux conditions requises par les Directives CE suivantes: • DIRECTIVE 2004/108/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 15 décembre 2004 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à...
Avertissements et conseils pour l’installation Avant toute intervention sur l’installation, déconnecter la ligne 230 Vac et les batteries tampon (si elles sont présentes). • Le boîtier contenant la logique de commande est fixé au fût de la barrière au moyen de deux vis pour éviter tout dommage au cours du transport. Une fois que la barrière a été positionnée, on peut enlever les vis et séparer le boîtier du fût de manière à faciliter les opérations de câblage et de mise au point de la logique de commande.
7. Équilibrage (fig. 6) Pour un bon fonctionnement de la barrière, il est fondamental que la lisse soit correctement équilibrée par l’action du ressort. Pour le vérifier, agir de la façon suivante : • Vérifier que le ressort est accroché au bon endroit sur le levier (voir paragraphe 2). • Débloquer mécaniquement la barrière avec la clé de déblocage. • La lisse correctement équilibrée ne doit pas bouger quel que soit le point où elle est positionnée : - si elle a tendance à s’abaisser, augmenter la tension du ressort - si elle a tendance à...
LADY 5 Manuel d’instructions pour l’utilisateur Normes de sécurité • Ne vous arrêtez jamais dans la zone de mouvement des portes. • Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes ou à proximité des portes. • En cas d’anomalies de fonctionnement, n’essayez pas de réparer la panne mais contactez un technicien spécialisé. Manœuvre manuelle de secours En cas d’interruption de l’alimentation de secteur ou en cas de fonctionnement anormal, il est possible de débloquer la lisse et de la manœuvrer manuellement. En utilisant la clé fournie: • Tourner la clé dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’on sente une certaine résistance pour débloquer la lisse. • Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour rétablir le mouvement automatique de la lisse.
Page 36
Pos. Denominazione - Description - Bezeichnung - Dénomination - Denominación - Określenie Cod. Gear shaft Arbre engrenages Wał wsp. przekł.zęb. 9686110 Albero supp. ingr. Welle Zahnrädersupport Eje de sop. engr. Gasket Dichtung Garniture Uszczelka 9686112 Guarnizione Junta Ingranaggio e piolo Gear and pin Zahnrad und Stift Engrenage et pivot...