Sommaire des Matières pour Emjoi Micro-Pedi Tornado
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Interprétation des symboles utilisés ____________39 Consignes de sécurité _____________________ 40 Utilisation conforme _________________________ 40 Risques de blessure __________________________40 Risque d'incendie ____________________________ 42 Danger par électrocution ______________________ 42 Endommagement de l'appareil et dégâts matériels ___ 43 Dispositions relatives à...
All manuals and user guides at all-guides.com Chère cliente, cher client, Nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’acheter cet appareil pour traiter des callosités. Nous vous recommandons de lire attentivement ce présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et de le conserver précieusement.
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité Utilisation conforme ❐ Cet appareil est conçu pour l'élimination de callosités et de peaux sèches des pieds et des orteils. L'appareil ne doit PAS être utilisé sur de la peau douce et souple - Risque de blessure ! ❐...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com ou de bords coupants, des lésions de l'épiderme peuvent se produire. ❐ Contrôlez de temps à autres l'endroit traité afi n d'éviter d'atteindre des couches trop profondes de l'épiderme et donc de prévenir toute blessure. Ne maintenez le cylindre pas plus de 2 à...
All manuals and user guides at all-guides.com Risque d'incendie ❐ N'utilisez pas l'appareil en présence de gaz facilement infl ammables dans l'atmosphère. Danger par électrocution ❐ Ne plongez jamais l’appareil et le bloc-secteur dans de l’eau ou dans d’autres liquides sinon il y a un risque d’élec- trocution.
All manuals and user guides at all-guides.com ❐ Branchez le bloc-secteur uniquement à une prise élec- trique dont la tension de secteur coïncide avec les indi- cations de la plaque signalétique du bloc-secteur. Après le branchement, la prise doit aussi être bien accessible. ❐...
All manuals and user guides at all-guides.com ❐ N'introduisez aucun objet dans les ouvertures de l'appa- reil. ❐ N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, à des variations de température importantes, au rayon- nement direct du soleil et ne le laissez pas non plus en contact prolongé...
All manuals and user guides at all-guides.com Vue d'ensemble de l'appareil Couvercle de protection Le voyant lumineux 2 Cylindre 8 Connecteur pour 3 Bouton de déverrouil- chargeur lage pour le remplace- 9 Interrupteur ment cylindre/de 10 L’embout de cylindre l’embout conique Sans illustration: Bouton de •...
All manuals and user guides at all-guides.com Composition • 1 x unité de base • 4 x cylindres • 1 x adaptateur pour l’embout conique • 1 x embouts coniques • 1 x chargeur Avant la première utilisation • Sortez l'appareil et ses accessoires de l'emballage. As- surez-vous que l'ensemble livré...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Branchez le chargeur sur la prise de l‘appareil. 2. Branchez le chargeur sur une prise électrique installée selon les règles de l’art, comportant une mise à la terre et qui correspond aux données techniques de l’appareil.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Assurez-vous que l'appareil est bien éteint et retirez en- suite le couvercle de protection. 2. Maintenez l'appareil de sorte que le capuchon de terminaison du cylindre pointe vers le haut et actionnez le bouton de déverrouillage.
All manuals and user guides at all-guides.com Remplacement de l'embout conique 1. Eteignez l’appareil. 2. Maintenez l’appareil de sorte que le capuchon de terminaison du cylindre pointe vers le haut et actionnez le bouton de déverrouillage. Le cylindre « saute » de son logement. 3.
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation ATTENTION ! ❐ Avant chaque utilisation, vérifi ez que l'appareil ne pré- sente aucun dommage ni phénomène d'usure. Si le cylindre ou l'embout conique est endommagé ou usé, remplacez-le (voir paragraphe « Remplacement de l'em- bout »).
All manuals and user guides at all-guides.com Elimination des peaux mortes 1. Retirez le couvercle de protection de l'appareil. 2. Pour éliminer les callosités épaisses par ex. aux talons, vous devez employer les cylindres. Pour éliminer les cal- losités sur les orteils, employez l'embout conique. Assu- rez-vous que le bon embout est en place dans l'appareil et qu'il n'est pas endommagé.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Une fois les callosités enlevées, arrêtez l'appareil en appuyant sur la touche de déverrouillage de l'interrupteur tout en poussant ce même interrupteur 01 vers le bas. 7. Après avoir utilisé le cylindre très grossier ou le cylindre grossier, vous pouvez faire usage du cylindre fi...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Par mesure d'hygiène, l'appareil doit être nettoyé après chaque utilisation. 2. Retirez le cylindre de l'appareil (voir paragraphe « Rem- placement du cylindre ») et brossez les éventuels lam- beaux de peau en adhérence. 3.
All manuals and user guides at all-guides.com Problème Cause possible/solution Les callosités Le cylindre est usé. Remplacez-le (voir ne s'éliminent paragraphe « Remplacement de l'em- pas correcte- bout »). ment. Caractéristiques techniques Réf. article : Z 05216 Modèle : AP-3MPRW L'appareil Alimentation : 2,4 V DC (2 accus 1,2 V,...
All manuals and user guides at all-guides.com Mise au rebut Les matériaux d'emballage sont recyclables. Débar- rassez-vous de l'emballage dans le respect de l'envi- ronnement en le déposant à un point de collecte prévu à cet effet. À la fi n de sa durée de vie, éliminez cet appareil conformément aux prescriptions pour la protection de l'environnement.