Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48

Liens rapides

Dreame
Cordless Vacuum Cleaner
User Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dreame T10

  • Page 1 Dreame Cordless Vacuum Cleaner User Manual...
  • Page 2: Manuale Utente

    User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de usuario Руководство пользователя ‫دليل المستخدم‬ ‫מדריך למשתמש‬...
  • Page 3: Safety Instructions

    Safety Instructions To prevent accidents including electric shock or fire caused by improper use, please read this manual carefully before use and retain it for future reference. Warning This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge under the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risk of hazards.
  • Page 4 Only use the approved battery type (Model P2010-7S1P-BW). Failing to do so may cause the lithium-ion battery to catch fire. We, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., hereby, declares that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments.
  • Page 5: Product Overview

    Product Overview Component Names Antistatic Contact Electronic Lock When the vacuum is running, Charging Port press briefly to switch to discontinuous/continuous cleaning mode Lock Indicator LED Battery Status Indicator Battery Release Button Suction Level Switch On/Off Switch Turbo • Press to turn on •...
  • Page 6: Accessories

    Product Overview Accessories Charger Extension Hose Crevice Nozzle 2-in-1 Brush Nozzle 2-in-1 Charging & Multi-Brush Bar Mini Electric Brush Storage Mount (Including screws ×2, wall plugs ×2, and mounting template sticker ) Extension Rod Note: The images in this manual are for illustrative purposes only. The actual product may differ.
  • Page 7 Installation Vacuum Installation Diagram Click Click...
  • Page 8 Installation Accessories Installation Diagram Click Click Click...
  • Page 9 Installation 2-in-1 Charging & Storage Mount Installation Diagram The 2-in-1 charging & storage mount is an optional accessory. You can install it based on your needs. 1. The 2-in-1 charging & storage mount should be installed in a cool, dry place with an electrical outlet nearby.
  • Page 10: Charging Methods

    Charging Fully charge the vacuum before using it for the first time. Note: A full charge will take approx. 3.5 hours. Using Turbo mode for a prolonged period will cause the battery to heat up, which increases charging time. Allow the vacuum to cool down for 30 minutes before charging it.
  • Page 11: How To Use

    How to Use Working Methods Select from two working methods for the vacuum, based on your needs. Method 1: Discontinuous Cleaning Mode Press and hold the on/off switch to power it on, and release it to stop immediately. Method 2: Continuous Cleaning Mode (Electronic Lock) Click the electronic lock to switch to Continuous Cleaning Mode when the vacuum is running.
  • Page 12 How to Use Using Different Accessories Mini Electric Brush Multi-Brush Bar Suitable for vacuuming on the med/short For vacuuming dirt, pet hair, and other pile carpets, tiles and floors. stubborn debris from sofas, bedding, and other fabric surfaces. Note:The multi-brush bar can be attached Note: It is not recommended to vacuum on directly to the vacuum.
  • Page 13 How to Use Extension Hose Suitable for cleaning hard-to-reach corners such as drawers, vehicle interiors, sofa bottoms, etc. Note: • If any rotating part becomes stuck, the vacuum may shut off automatically. Remove any trapped foreign objects, then resume use. •...
  • Page 14: Care & Maintenance

    Care & Maintenance Tips: • Always use genuine parts to keep your warranty from being void. • If the filter or nozzle becomes clogged, the vacuum will stop working shortly after being turned on. Clear the tube to restore functionality. •...
  • Page 15 Care & Maintenance 3. Remove the pre-filter first, then lift the handle of the cyclone assembly and turn it counterclockwise until it stops, then pull to lift out the cyclone assembly. 4. Rinse the cyclone assembly, pre-filter, and dust cup until they are clean. After washing, air dry for at least 24 hours .
  • Page 16 Care & Maintenance Installing the Dust Cup, Pre-Filter, and Cyclone Assembly 1. Insert the cyclone assembly vertically into the dust cup, and make sure that the handle of the cyclone assembly line up with the slot on the left side of the dust cup. Turn the handle clockwise until it locks, then flip the handle down.
  • Page 17: Cleaning The Hepa Filter

    Care & Maintenance Cleaning the HEPA Filter It is recommended to clean the HEPA filter once every 4 to 6 months. 1. Remove the dust cup as shown in the 2. Remove the HEPA filter from the figure. vacuum by pulling it down in the direction shown in the figure.
  • Page 18 Care & Maintenance Installing the HEPA Filter 1. Insert the HEPA filter into the vacuum 2. Reinstall the dust cup. and gently press down, as illustrated.
  • Page 19 Care & Maintenance Cleaning the Multi-Brush Bar 1. Turn the lock counterclockwise until it 2. Use scissor to cut off the hairs and fibers stops, then remove the roller brush from that get stuck on the brush bar head. Wipe the brush bar.
  • Page 20 Care & Maintenance Cleaning the Mini Electric Brush 1. Use a coin as illustrated to rotate the 2. After unlocking the roller brush, remove lock counterclockwise until you hear a it from the mini electric brush, then rinse click. and clean the brush head. 3.
  • Page 21: Battery Pack

    Care & Maintenance Battery Pack The vacuum contains a removable rechargeable lithium-ion battery pack which has a limited number of recharge cycles. After extended use, the battery pack may no longer hold a charge. If this happens, it means the battery pack has reached the end of its life cycle and needs to be replaced.
  • Page 22 Specifications Vacuum Cleaner Model VTN1 Charging Voltage 30 V Rated Power 400 W Rated Voltage 25.2 V Charging Time Approx. 3.5 hours Rated Capacity 2400 mAh Mini Electric Brush Model DM002 Rated Power Rated Voltage 20 W 25.2 V Multi-Brush Bar Model AVB9 Rated Power...
  • Page 23 If the vacuum is not working properly, please refer to the table below. Errors Possible Causes Solutions Vacuum is out of battery or Fully charge the vacuum, then low on power. resume use. Vacuum does Clean the suction openings or air Overheat protection mode not work.
  • Page 24: Weee Information

    Errors Possible Causes Solutions Check whether the charger is The charger does not plug into properly plugged into the vacuum. the vacuum well. The battery The battery is charged and indicator does switches to Sleep Mode The vacuum runs normally. not light up when automatically.
  • Page 25: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Um zu vermeiden, dass es durch unsachgemäße Benutzung zu Stromschlägen oder Bränden kommt, sollten Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durchlesen und es aufbewahren, um künftig nachschlagen zu können. Warnung Dieses Produkt kann von Kindern im Alter ab acht Jahren und von Personen mit physischen, sensorischen und intellektuellen Einschränkungen oder begrenzter Erfahrung oder Wissen benutzt werden, dies muss jedoch unter Aufsicht von Eltern oder einer Aufsichtsperson erfolgen, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und...
  • Page 26 Verwenden Sie nur den zugelassenen Akkutyp (Modell P2010-7S1P-BW). Andernfalls kann es zu einer Entzündung des Lithium-Ionen-Akkus kommen. Wir, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit dengeltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen inEinklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter...
  • Page 27: Produktübersicht

    Produktübersicht Bauteilbezeichnung Antistatischer Kontakt Elektronisches Schloss Drücken Sie während dem Laufen des Ladeanschluss Geräts kurz, um den Reinigungsmodus in diskontiunierlich/kontinuierlich zu ändern. Akkustandanzeige Verriegelungsanzeige Akkufreigabetaste Geschwindigkeitsregler Ein-/Aus-Schalter Zum Einschalten drücken Turbo Zum Ausschalten loslassen Standard Staubbehälter Freigabetaste der Staubbehälter- Entriegelungstaste für die Bodenabdeckung Verlängerungsstange Verlängerungsstab...
  • Page 28 Produktübersicht Zubehörliste Ladegerät Verlängerungsschlauch Spaltdüse 2-in-1 Bürstendüse 2-in-1 Lade- und Multi-Oberflächenbürste Elektrische Aufbewahrungshalterung Mini-Bürste (einschließlich 2 x Schrauben, 2 x Dübel und Montagevorlage- Aufkleber) Verlängerungsrohr Hinweis: Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Aussehen.
  • Page 29 Installation Installation des Zubehörs am Staubsauger Hineinstecken, bis ein Klick ertönt Hineinstecken, bis ein Klick ertönt...
  • Page 30 Installation Verbindung des Zubehörs Hineinstecken, bis ein Hineinstecken, bis ein Klick ertönt Klick ertönt Hineinstecken, bis ein Klick ertönt...
  • Page 31 Installation Installation der 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung Die 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung ist ein optionales Zubehörteil, das Sie nach Ihrem persönlichen Bedarf montieren können. 1. Die 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung sollte an einem kühlen, trockenen Ort in der Nähe einer Steckdose installiert werden. Vor der Installation sollten Sie sicherstellen, dass sich in dem Raum direkt hinter der Wandoberfläche, an der die Halterung installiert werden soll, keine Kabel oder Drähte befinden.
  • Page 32 Ladevorgang läuft Vor der erstmaligen Benutzung sollte der Staubsauger voll aufgeladen werden. Hinweis: Dies dauert etwa 3,5 Stunden. Wenn Sie über längere Zeit im Turbomodus Staub saugen, kann dies zur Erhitzung des Akkus führen, was eine längere Ladezeit zur Folge hat. Lassen Sie daher den Staubsauger vor dem Aufladen 30 Minuten abkühlen.
  • Page 33 Benutzung Reinigungsmodus Es gibt zwei Betriebsarten für den Staubsauger, die nach Ihren eigenen Bedürfnissen ausgewählt werden können. Modus 1: Diskontinuierlicher Reinigungsmodus Halten Sie den Schalter des Staubsaugers gedrückt, um den Betrieb aufzunehmen, und lassen Sie ihn los, um sofort zu stoppen. Modus 2: Kontinuierliche Reinigungsmodus (elektronische Sperre) Drücken Sie bei laufendem Gerät auf die elektronische Verriegelungstaste um in den kontinuierlichen Reinigungsmodus zu wechseln.
  • Page 34 Benutzung Benutzung verschiedener Zubehörteile Elektrische Mini-Bürste Multi-Oberflächenbürste Geeignet für das Saugen von kurz- und Zum Aufsaugen von Schmutz, Tierhaaren mittellanghaarigen Teppichen, Fliesen und und anderen hartnäckigen Ablagerungen Böden. auf Sofas, Bettzeug und anderen Textiloberflächen. Hinweis: Die Multi-Oberflächenbürste kann Hinweis: Das Staubsaugen auf auch direkt an den Staubsauger angefügt Oberflächen, die eingezogen werden werden.
  • Page 35 Benutzung Verlängerungsschlauch Geeignet für die Reinigung schwer erreichbarer Stellen, so wie Schubladen, Fahrzeug- Innenräume, Sofas usw. Hinweis: • Wenn ein rotierendes Teil stecken bleibt, kann es passieren, dass der Staubsauger sich automatisch abschaltet. Entfernen Sie dann etwaige eingeklemmte Fremdkörper und setzen Sie die Benutzung fort.
  • Page 36: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Sicherheitsregeln für die Wartung • Verwenden Sie stets Originalteile, um ein Erlöschen der Garantie zu vermeiden. • Falls der Filter oder die Düse verstopft sind, wird der Staubsauger kurz nach Einschalten den Betrieb einstellen. Um die Funktion wiederherzustellen, müssen Sie den Filter oder die Düse reinigen.
  • Page 37 Pflege und Wartung 2. Drücken Sie die Freigabetaste des Staubbehälters in die Pfeilrichtung und nehmen Sie den Staubbehälter vorsichtig aus dem Staubsauger. 3. Entfernen Sie die zunächst den Vorfilter, heben Sie dann den Griff der Zyklon-Baugruppe an und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Anschließend können Sie die Zyklon-Baugruppe herausheben.
  • Page 38 Pflege und Wartung 4. Spülen Sie den Vorfilter, die Zyklon-Baugruppe und den Staubbehälter mit Wasser, bis sie sauber sind, und legen Sie dann alle Komponenten mindestens 24 Stunden lang zum gründlichen Trocknen beiseite. 24 hrs Staubbehälter Zyklon-Baugruppe Vorfilter Hinweis: • Der Staubbehälter sollte mindestens einmal im Monat ausgespült werden. •...
  • Page 39 Pflege und Wartung Installation des Staubbehälters, des Vorfilters und der Zyklon- Baugruppe 1. Setzen Sie die Zyklon-Baugruppe vertikal in den Staubbehälter ein und vergewissern Sie sich, dass der Griff der Zyklon-Baugruppe korrekt mit dem Schlitz auf der linken Seite des Staubbehälters ausgerichtet ist.
  • Page 40 Pflege und Wartung Reinigung des HEPA-Filter Der HEPA-Filter sollte alle 4 bis 6 Monate ausgewechselt werden. 1. Entfernen Sie den Staubbehälter wie in 2. Entfernen Sie den HEPA-Filter aus dem der Abbildung dargestellt. Staubsauger, indem Sie ihn in die in der Abbildung gezeigten Richtung nach unten ziehen.
  • Page 41: Installation Des Hepa-Filters

    Pflege und Wartung Installation des HEPA-Filters 1. Setzen Sie den HEPA-Filter in den 2. Installation des Staubbehälters. Staubsauger ein und drücken Sie ihn vorsichtig nach unten, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Page 42 Pflege und Wartung Die Multi-Oberflächenbürste reinigen 1. Drehen Sie die Verriegelung gegen 2. Verwenden Sie eine Schere, um den Uhrzeigersinn bis zum Anschlage, Haare oder andere Fremdkörper, die entfernen Sie dann die Rollerbürste von sich an der Rollbürste verfangen haben, der Bürstenstange.
  • Page 43 Pflege und Wartung Reinigung der elektrischen Mini-Bürste 1. Drehen Sie mit Hilfe einer Münze die 2. Nachdem Sie Rollbürste entriegelt Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn bis haben, entfernen Sie diese von der zum Klick. elektrischen Mini-Bürste. Spülen und reinigen Sie die Rollbürste. 3.
  • Page 44 Pflege und Wartung Akku Der Staubsauger enthält einen herausnehmbaren, wiederaufladbaren Lithium-Ionen- Akku, der eine begrenzte Anzahl von Ladezyklen hat. Nach längerem Gebrauch kann es geschehen, dass der Akku keine Ladung mehr hält. Wenn dies geschieht, bedeutet dies, dass der Akku das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat und ersetzt werden muss. 1.
  • Page 45 Spezifikationen Staubsauger Modell VTN1 Ladespannung 30 V Bemessungsleistung 400 W Nennspannung 25,2 V Ladedauer Ca. 3,5 Stunden Nennleistung 2400 mAh Elektrische Mini-Bürste Modell DM002 Bemessungsleistung Nennspannung 20 W 25,2 V Multi-Oberflächenbürste Modell AVB9 40 W 25,2 V Bemessungsleistung Nennspannung Ladegerät Modell YLS0251B-E300080 (EU) / YLS0241A-A300080 (AU) Eingang...
  • Page 46 Falls der Staubsauger nicht korrekt funktionieren sollte, beachten Sie bitte die folgende Tabelle, um eine Problemlösung zu finden. Fehler Mögliche Ursache Lösung Laden Sie den Staubsauger Der Akku ist leer oder fast leer. vollständig auf und versuchen Sie es erneut. Der Staubsau- Durch eine Blockade wurde Warten Sie, bis der Staubsauger...
  • Page 47 Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Ladegerät ist nicht mit Vergewissern Sie sich, dass das dem Staubsauger verbunden. Ladegerät richtig eingesteckt ist. Die Akku-Anzeige Der Akku ist vollständig leuchtet während Der Staubsauger kann normal geladen und ist in den des Ladevor- benutzt werden.
  • Page 48: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation et le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement afin d'éviter les accidents, notamment les chocs électriques ou les incendies causés par une mauvaise utilisation. Avertissement Ce produit ne peut être utilisé par des enfants qu'à partir de 8 ans, et des personnes présentant des déficiences physiques, sensorielles ou intellectuelles, ou dont l'expérience et les connaissances sont limitées sous le contrôle d'un parent ou d'un tuteur pour assurer une utilisation sécurisée et éviter tout danger.
  • Page 49 Utilisez uniquement le type de batterie approuvé (modèle P2010-7S1P-BW). Si cette consigne n'est pas respectée, la batterie lithium-ion risque de prendre feu. Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., déclare que cet équipement est conforme aux directives et normes européennes applicables, ainsi qu'à leurs amendements.
  • Page 50: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Nom du composant Contact antistatique Vérrouillage électronique Lorsque l'aspirateur est allumé,appuyez brièvement pour Port de recharge engager/désengager le Mode de Nettoyage Continu Voyant d'état de la Indicateur de batterie Verrouillage Bouton de déverrouillage de la batterie Bouton Marche/Arrêt Bouton de Appuyer pour mettre en marche réglagede la vitesse...
  • Page 51: Liste Des Accessoires

    Présentation du produit Liste des accessoires Chargeur Tuyau souple Bec pour fentes Bec de brosse extensible 2-en-1 Station de charge et de Extension multi- Mini brosse stockage 2-en-1 brosses électrique (inclut 2 vis, 2 chevilles murales, un patron d'installation autocollant) Tige de rallonge Rappel : Photo non contractuelle, veuillez vous référencer aux objets concrets.
  • Page 52: Procédure D'installation

    Procédure d'installation Installation des accessoires sur l'aspirateur Insérer jusqu'à entendre un déclic Insérer jusqu'à entendre un déclic...
  • Page 53: Fixation Des Accessoires

    Procédure d'installation Fixation des accessoires Insérer jusqu'à Insérer jusqu'à entendre un déclic entendre un déclic Insérer jusqu'à entendre un déclic...
  • Page 54 Procédure d'installation Installation de la station de charge et de stockage 2-en-1 Cette station est un accessoire facultatif que vous pouvez installer en fonction de vos besoins. 1. La station de charge et de stockage 2-en-1 doit être installée dans un lieu sec et frais, à...
  • Page 55: Modes De Charge

    Recharge Chargez entièrement la batterie de l'aspirateur avant la première utilisation. Remarque : Cette opération dure environ 3,5 heures. L'aspiration en mode Turbo pendant une période prolongée peut entraîner la surchauffe de la batterie, ce qui augmente le temps de charge. Laissez l'aspirateur refroidir pendant 30 minutes avant de le charger. Modes de charge Recharge de l'aspirateur avec le chargeur Recharge de l'aspirateur sur la station de...
  • Page 56: Mode D'utilisation

    Mode d'utilisation Mode de nettoyage Il existe deux modes de fonctionnement pour l'aspirateur, qui peuvent être sélectionnés en fonction de vos propres besoins. Mode 1 : Mode de nettoyage discontinu Dans ce mode, appuyez brièvement sur l'interrupteur pour suspendre le fonctionnement ou démarrer à...
  • Page 57: Utilisation Des Différents Accessoires

    Mode d'utilisation Utilisation des différents accessoires Mini brosse électrique Extension multi-brosses Adapte à l'aspiration des tapis d'épaisseur Pour l'aspiration de poussière, poils fine/moyenne, carreaux et sols. d'animaux et autres résidus tenaces sur des canapés, linges de lit et autres surfaces en tissu.
  • Page 58 Mode d'utilisation Tuyau souple extensible Adapte au nettoyage des endroits difficiles comme les tiroirs, intérieurs de véhicules et dessous de sofas Remarque : • Si un pièce rotative se coince, l'aspirateur est susceptible de s'éteindre automatiquement. Retirez tout objet coincé dans l'aspirateur, puis poursuivez votre utilisation.
  • Page 59: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Précautions concernant la maintenance • Utilisez toujours des pièces d'origine, faute de quoi la garantie pourrait être annulée. • En cas d'obstruction du filtre ou du bec, l'aspirateur s'arrête de fonctionner peu après avoir été mis sous tension. Nettoyez le filtre ou le bec afin de rétablir son fonctionnement. •...
  • Page 60 Entretien et maintenance 2. Poussez l'interrupteur de déverrouillage du compartiment à poussière dans la direction indiquée par la flèche, puis retirez délicatement le compartiment à poussière de l'aspirateur. 3. Retirez d'abord le préfiltre, puis levez la poignée de l'ensemble cyclone et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 61 Entretien et maintenance 4. Rincez le préfiltre, l'ensemble cyclone et le compartiment à poussière avec de l'eau jusqu'à ce qu'ils soient propres. Ensuite, laissez les composants sécher pendant au moins 24 heures. 24 hrs Compartiment à Ensemble Préfiltre poussière cyclone Remarque : •...
  • Page 62: Installation Du Compartiment À Poussière, Du Préfiltre Et De L'ensemble Cyclone

    Entretien et maintenance Installation du compartiment à poussière, du préfiltre et de l'ensemble cyclone 1. Insérez l'ensemble cyclone à la verticale dans le compartiment à poussière. Assurez- vous que la poignée de l'ensemble cyclone est alignée avec l'encoche située à gauche du compartiment à...
  • Page 63: Nettoyage Du Filtre Hepa

    Entretien et maintenance Nettoyage du filtre HEPA Il est recommandé de nettoyer le filtre HEPA tous les 4 à 6 mois. 1. Retirez le compartiment à poussière 2. Retirez le filtre HEPA de l'aspirateur en comme illustré sur le schéma. tirant dessus, dans la direction indiquée sur le schéma.
  • Page 64: Installation Du Filtre Hepa

    Entretien et maintenance Installation du filtre HEPA 1. Insérez le filtre HEPA dans l'aspirateur et 2. Réinstallez le compartiment à poussière. enfoncez-le délicatement, comme indiqué sur le schéma.
  • Page 65: Nettoyage De L'extension Multi-Brosses

    Entretien et maintenance Nettoyage de l'extension multi-brosses 1.Tournez le verrou dans le sens inverse 2. À l'aide de ciseaux, coupez et enlevez des aiguilles d'une montre jusqu’à tout cheveu, poil ou autre saleté enroulé rencontrer une résistance, puis enlevez la autour de la brosse à...
  • Page 66: Nettoyage De La Mini Brosse Électrique

    Entretien et maintenance Nettoyage de la mini brosse électrique 1. Utilisez une pièce de monnaie pour faire 2. Une fois la brosse à roulette tourner le verrou dans le sens inverse des déverrouillée, retirez-la de la mini brosse aiguilles d'une montre jusqu'à entendre électrique, puis rincez et nettoyez la brosse un déclic.
  • Page 67 Entretien et maintenance Batterie L'aspirateur contient une batterie lithium-ion rechargeable disposant d'un nombre limité de cycles de charge. Après un usage prolongé, la batterie est susceptible de se décharger rapidement. Si c'est le cas, cela signifie que la batterie est arrivée au bout de sa durée de vie et doit être remplacée.
  • Page 68: Caractéristiques

    Caractéristiques Aspirateur Modèle VTN1 Tension de charge 30 V Puissance nominale 400 W Tension nominale 25,2 V Temps de Charge Environ 3,5 heures Capacité nominale 2400 mAh Mini brosse électrique Modèle DM002 Puissance nominale Tension nominale 20 W 25,2 V Extension multi-brosses Modèle AVB9...
  • Page 69 En cas de dysfonctionnement de l'aspirateur, consultez le tableau ci-dessous. Erreurs Cause possible Solution Rechargez complètement La batterie est déchargée ou l'aspirateur avant de reprendre faible. votre utilisation. Le mode de protection contre L'aspirateur ne Attendez que l'aspirateur refroid- la surchauffe se déclenche fonctionne pas.
  • Page 70 Erreurs Cause possible Solution Le chargeur n'est pas connecté Assurez-vous que le chargeur est à l'aspirateur. branché correctement. Le voyant de La batterie est complètement batterie ne L'aspirateur peut être utilisé chargée et l'appareil est passé s'allume pas normalement. en mode veille. lorsque l'aspira- teur est en charge.
  • Page 71: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Importanti istruzioni disicurezza Per evitare scosse elettriche, incendi e altre lesioni accidentali causate da un uso improprio, leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima dell'uso. Avvertenze Questo dispositivo non può essere utilizzato da persone con disabilità fisiche, sensoriali o intellettuali e da persone senza esperienza e conoscenza pertinenti, compresi i bambini, a meno che non vi sia supervisione o guida di un tutore per garantirne l'utilizzo sicuro.
  • Page 72 Utilizzare esclusivamente il tipo di batteria approvato (modello P2010-7S1P-BW ). In caso contrario, la batteria agli ioni di litio potrebbe prendere fuoco. Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme alle direttive applicabili e alle norme europee, nonché ai relativi emendamenti.
  • Page 73: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto Nome componente Contatto antistatico Blocco elettronico Porta di ricarica Quando l'aspirapolvere è in funzione, premere qui brevemente per passare alla modalità di pulizia continua/discontinua Indicatore di stato della Indicatore di blocco batteria Pulsante di rilascio batteria Pulsante di regolazione Interruttore On/Off della velocità...
  • Page 74: Elenco Accessori

    Panoramica del prodotto Elenco accessori Caricabatterie Tubo flessibile Ugello per fessure Ugello a spazzola elasticizzato 2-in-1 Supporto di ricarica Barra multi-spazzola Mini spazzola e appoggio 2-in-1 elettrica (con 2 viti, 2 tasselli e adesivo del modello di montaggio) Asta di prolunga Promemoria: La specifica è...
  • Page 75 Installazione Installazione degli accessori nell'aspirapolvere Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto...
  • Page 76: Collegamento Degli Accessori

    Installazione Collegamento degli accessori Inserire fino a udire Inserire fino a udire un clic un clic che indica che indica il posizionamento il posizionamento corretto corretto Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto...
  • Page 77 Installazione Installazione del supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 Il supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 è un accessorio opzionale, che può essere installato in base alle proprie esigenze. 1. Il supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 deve essere installato in un luogo fresco e asciutto con una presa elettrica nelle vicinanze.
  • Page 78 Ricarica Caricare completamente l'aspirapolvere prima di utilizzarlo per la prima volta. Nota: L'operazione richiede circa 3,5 ore. L'aspirazione in modalità turbo per un periodo prolungato determina il riscaldamento della batteria, con conseguente aumento del tempo di ricarica. Lasciare raffreddare l'aspirapolvere per 30 minuti prima di caricarlo. Modalità...
  • Page 79: Modalità D'utilizzo

    Modalità d'utilizzo Modalità Pulizia Ci sono due modalità di lavoro per l'aspirapolvere, che possono essere selezionate a secondo delle proprie esigenze. Modalità 1: Modalità Pulizia Discontinua Tenere premuto il tasto dell'aspirapolvere per avviare il lavoro, e rilasciarlo per arrestarlo immediatamente. Modalità...
  • Page 80: Uso Degli Accessori

    Modalità d'utilizzo Uso degli accessori Mini spazzola elettrica Barra multi-spazzola Adatto per la pulizia di tappeti a pelo Per aspirare sporco, peli di animali medio e corto. Può essere utilizzato anche domestici e altri residui ostinati da divani, per la pulizia di piastrelle e pavimenti. biancheria da letto e altre superfici in tessuto.
  • Page 81 Modalità d'utilizzo Tubo flessibile elasticizzato È adatto per la pulizia di angoli difficili da raggiungere come cassetti, interni di auto, fondi di divani, ecc. Nota: • Se una delle parti rotanti si blocca, l'aspirapolvere potrebbe spegnersi automaticamente. Eliminare eventuali corpi estranei intrappolati, quindi riprendere l'uso. •...
  • Page 82: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Precauzioni di manutenzione • Utilizzare sempre parti originali per evitare che la garanzia decada. • Se il filtro o l'ugello si intasa, l'aspiratore smette di funzionare poco dopo l'accensione. Per ripristinare il normale funzionamento, pulire il filtro o l'ugello. •...
  • Page 83 Cura e manutenzione 2. Spingere l'interruttore di rilascio del vano polvere nella direzione indicata dalla freccia, quindi rimuovere delicatamente il vano polvere dall'aspirapolvere. 3. Rimuovere prima il pre-filtro, quindi sollevare l'impugnatura del sistema ciclonico e ruotarla in senso antiorario fino all'arresto, quindi tirare per sollevare il sistema ciclonico.
  • Page 84 Cura e manutenzione 4. Sciacquare il pre-filtro, il sistema ciclonico e il vano polvere con acqua finché non risultano puliti, quindi mettere da parte ciascun componente per almeno 24 ore per farlo asciugare completamente. 24 hrs Vano polvere Sistema ciclonico Pre-filtro Nota: •...
  • Page 85 Cura e manutenzione Installazione del vano polvere, del pre-filtro e del sistema ciclonico 1. Inserire il sistema ciclonico verticalmente nel vano polvere assicurandosi che l'impugnatura del sistema ciclonico sia allineata alla fessura sul lato sinistro del vano polvere. Ruotare l'impugnatura in senso orario finché non si blocca, quindi tirarla verso il basso.
  • Page 86: Pulizia Del Filtro Hepa

    Cura e manutenzione Pulizia del filtro HEPA Si consiglia di pulire il filtro HEPA una volta ogni 4-6 mesi. 1. Rimuovere il vano polvere come 2. Rimuovere il filtro HEPA mostrato nella figura. dall'aspirapolvere tirandolo verso il basso nella direzione mostrata nella figura. 3.
  • Page 87 Cura e manutenzione Installazione del filtro HEPA 1. Inserire il filtro HEPA nell'aspirapolvere, 2. Reinstallare il vano polvere. quindi premere delicatamente verso il basso, come illustrato.
  • Page 88 Cura e manutenzione Pulire la barra multi-spazzola 1. Ruotare la fibbia di blocco in senso 2. Utilizzare delle forbici per tagliare ed antiorario fino alla posizione di arresto estrarre capelli o altri detriti aggrovigliati come mostrato in figura, ed estrarre intorno alla spazzola a rullo.
  • Page 89 Cura e manutenzione Pulizia della mini spazzola elettrica 1. Usare una monetina per ruotare il blocco 2. Dopo aver sbloccato la spazzola a rullo, in senso antiorario finché non si sente un rimuoverla dalla mini spazzola elettrica, clic. quindi sciacquare e pulire la spazzola a rullo.
  • Page 90 Cura e manutenzione Batteria L'aspirapolvere contiene una batteria ricaricabile agli ioni di litio rimovibile che dispone di un numero limitato di cicli di ricarica. Dopo un uso prolungato, la batteria potrebbe non mantenere più la carica. Se ciò si verifica, la batteria ha raggiunto la fine del ciclo di vita e deve essere sostituita.
  • Page 91: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Aspirapolvere Modello VTN1 Tensione di ricarica 30 V Potenza nominale 400 W Tensione nominale 25,2 V Tempo di ricarica Circa 3,5 ore Capacità nominale 2400 mAh Mini spazzola elettrica Modello DM002 Potenza nominale Tensione nominale 20 W 25,2 V Barra multi-spazzola Modello AVB9...
  • Page 92: Domande Frequenti

    Domande Frequenti Se l'aspirapolvere non funziona correttamente, fare riferimento alla tabella di risoluzione dei problemi riportata di seguito. Errore Possibile causa Soluzione Caricare completamente La batteria è completamente o l'aspirapolvere, quindi riprendere quasi scarica. l'uso. L'aspirapolvere Entra in modalità di protezi- Attendere che l'aspirapolvere si non funziona.
  • Page 93: Informazioni Raee

    Domande Frequenti Errore Possibile causa Soluzione Il caricabatterie non è Assicurarsi che il caricabatterie sia collegato all'aspirapolvere. collegato correttamente. La spia della La batteria è completamente batteria non si È possibile utilizzare l'aspirapolvere carica e si è avviata la modalità accende durante normalmente.
  • Page 94: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes Antes de utilizar este electrodoméstico, lea todas las instrucciones y etiquetas de advertencia incluidas en este manual y en la Máquina, para evitar descargas eléctricas, incendios y otras lesiones accidentales causadas por el uso incorrecto. Advertencia Este aparato no puede ser utilizado por personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia y conocimiento (niños incluidos), a menos que sean supervisados y reciban instrucciones sobre el uso seguro de la máquina por parte de...
  • Page 95 No utilice la máquina si no funciona correctamente, ha recibido un golpe, se ha caído o ha sufrido daños. Póngase en contacto con el servicio de Atención al Cliente de Dreame, no desmonte la máquina.
  • Page 96: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Nombre del componente Contacto antiestático Bloqueo electrónico Cuando la aspiradora está Puerto de carga trabajando, presione brevemente para cambiar entre modo de limpieza continua/descontinua Indicador de bloqueo Indicador LED del estado de la batería Interruptor de liberación de la batería Interruptor de ajuste de Interruptor ON / OFF...
  • Page 97: Lista De Accesorios

    Descripción del producto Lista de accesorios Cargador Manguera Boquilla para Boquilla combinada ranuras (2 en 1) Soporte de carga y Cepillo todo-terreno Minicepillo eléctrico almacenamiento 2 en 1 (incluye 2 tornillos, 2 tacos y una plantilla de montaje adhesiva) Varilla extensible Nota: La imagen es solo de referencia, el objeto real no necesariamente se relaciona con la imagen.
  • Page 98 Montaje Instalar los accesorios en la aspiradora Insértelo hasta que encaje en su sitio. Insértelo hasta que encaje en su sitio.
  • Page 99 Montaje Diagrama para el montaje de accesorios Insértelo hasta que Insértelo hasta que encaje en su sitio. encaje en su sitio. Insértelo hasta que encaje en su sitio.
  • Page 100 Montaje Montar el soporte de carga y almacenamiento (2 en 1) El soporte de carga y almacenamiento (2 en 1) es un accesorio opcional, puede montarlo según sus necesidades. 1. El soporte de carga y almacenamiento (2 en 1) debe ser instalado en un lugar fresco y seco, con un enchufe cercano.
  • Page 101 Carga Cargue completamente la aspiradora antes de usarla por primera vez. Nota: Esto puede tardar unas 3,5 horas. Si se aspira en modo turbo durante un período prolongado, la batería se calentará. Se recomienda dejar que el aspirador se enfríe durante 30 minutos antes de cargarlo de nuevo.
  • Page 102: Modo De Uso

    Modo de Uso Modo de limpieza El aspirador incluye dos modos de trabajo que se pueden seleccionar según sus necesidades de limpieza. Modo 1: Modo de limpieza discontinua Mantenga pulsado el interruptor de la aspiradora para comenzar a funcionar y suéltelo para que se detenga.
  • Page 103 Modo de uso Uso de los diferentes accesorios Minicepillo eléctrico Cepillo todo-terreno Apta para limpiar alfombras de pelo Para aspirar la suciedad, los pelos de mediano/corto, azulejos y pisos en general. mascota y otros restos resistentes de los sofás, la ropa de cama y otras superficies de tela.
  • Page 104 Modo de uso Manguera Apta para limpiar rincones de difícil acceso como cajones, interiores de vehículos, fondos de sofás, etc. Nota: • Si alguna pieza giratoria se queda atascada, la aspiradora podría apagarse de forma automática. Extraiga los objetos extraños que se hayan quedado atascados y reanude el uso.
  • Page 105: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Advertencia • Utilice siempre piezas originales para evitar que se anule la garantía. • Si el filtro o la boquilla se obstruye, el aspirador dejará de funcionar poco después de encenderse. Para restaurar la funcionalidad, limpie el filtro o la boquilla. •...
  • Page 106 Cuidado y mantenimiento 2. Mueva el interruptor de liberación del compartimento para el polvo en la dirección indicada por la flecha y retire suavemente el compartimento de polvo de la aspiradora. 3. Quite primero el prefiltro, luego levante el mango del ciclón y gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga, por último, tire para sacar el separador ciclónico.
  • Page 107 Cuidado y mantenimiento 4. Enjuague con agua el prefiltro, el ciclón y el compartimiento de polvo hasta que estén limpios. Luego, ponga a un lado los componentes hasta que se sequen completamente, durante al menos 24 horas. 24 hrs Compartimento de Separador Prefiltro polvo...
  • Page 108 Cuidado y mantenimiento Instalación del compartimento para el polvo, el prefiltro y el ciclón 1. Inserte verticalmente el ciclón en el compartimento de polvo y asegúrese de que el mango está alineado con la ranura del lado izquierdo del compartimento de polvo. Gire el mango en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté...
  • Page 109: Limpieza Del Filtro Hepa

    Cuidado y mantenimiento Limpieza del filtro HEPA Se recomienda limpiar el filtro HEPA una vez cada 4 o 6 meses. 1. Extraiga el compartimento del polvo 2. Extraiga el filtro HEPA de la aspiradora como se indica en la imagen. tirando hacia abajo, en la dirección que se muestra en la imagen.
  • Page 110 Cuidado y mantenimiento Instalación del filtro HEPA 1. Inserte el filtro HEPA en la aspiradora y 2. Vuelva a instalar el compartimento de presione suavemente hacia abajo, como polvo. se indica en la imagen.
  • Page 111 Cuidado y mantenimiento Limpiar el cepillo todo-terreno 1. Como se muestra en el gráfico, gire el 2. Utilice unas tijeras para cortar y recoger bloqueo en sentido antihorario hasta que los pelos, o cualquier otro desecho, que se detenga, luego retire el cepillo de rodillo se haya quedado enredado en el rodillo.
  • Page 112 Cuidado y mantenimiento Limpieza del minicepillo eléctrico 1. Utilice una moneda para girar el cierre 2. Tras desbloquear el rodillo, retírelo del en sentido contrario a las agujas del reloj, minicepillo eléctrico y enjuague y limpie el hasta que oiga un clic. rodillo.
  • Page 113 Cuidado y mantenimiento Pack de batería La aspiradora contiene un pack de batería de ion de litio recargable y extraíble que cuenta con un número limitado de ciclos de recarga. Tras un uso prolongado, el pack de batería dejará de poder realizar una carga. Si esto ocurre, significará que el pack de batería ha alcanzado el fin de su vida útil y deberá...
  • Page 114 Especificaciones Aspiradora Modelo VTN1 Tensión de carga 30 V Potencia nominal 400 W Tensión nominal 25,2 V Aproximadamente Tiempo de carga Capacidad nominal 2400 mAh 3,5 horas Minicepillo eléctrico Modelo DM002 Potencia nominal Tensión nominal 20 W 25,2 V Cepillo todo-terreno Modelo AVB9 Potencia nominal...
  • Page 115: Preguntas Frecuentes

    Preguntas frecuentes Si el aspirador no funciona correctamente, consulte la siguiente tabla de posibles soluciones. Averías comunes Posible causa Solución No tiene batería o le queda Cargue completamente la poca. aspiradora y reanude el uso. Activa el modo de La aspiradora Espere hasta que el aspirador se protección contra no funciona.
  • Page 116 Preguntas frecuentes Averías comunes Posible causa Solución El cargador no está conectado Asegúrese de que el cargador a la aspiradora. esté bien conectado. El indicador de La batería está totalmente batería no se Puede utilizar la aspiradora como cargada y cambió al modo de enciende durante de costumbre.
  • Page 117: Инструкции По Технике Безопасности

    Инструкции по технике безопасности Во избежание травм из-за случайного поражения электрическим током или воспламенения в результате неправильной эксплуатации изделия перед началом использования внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Предупреждение Данное изделие не должно использоваться людьми с ограниченными физическими или интеллектуальными возможностями и нарушениями в работе органов...
  • Page 118 Используйте только аккумуляторы модели P2010-7S1P-BW. Несоблюдение этого правила может привести к возгоранию литиевого аккумулятора. Заявление Мы, компания Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., настоящим заявляем, что данное изделие соответствует требованиям всех действующих директив ЕС и европейских стандартов со всеми изменениями и дополнениями. Полный текст...
  • Page 119 Данное устройство предназначено только для домашнего использования. Меры предосторожности при хранении и транспортировке: • Не транспортируйте робот-пылесос при температуре выше 50 ° C или ниже ‒20 ° C. • В течение короткого периода, например одного месяца, пылесос рекомендуется хранить при температуре от ‒20 до 50 ° C и относительной влажности...
  • Page 120: Описание Изделия

    Описание изделия Название детали Антистатический контакт Электронная блокировка В рабочем состоянии пылесоса нажмите на кнопку, чтобы переключиться на Разъем для зарядки режим безостановочной работы или режим работы с остановками Индикатор блокировки Индикатор состояния аккумулятора Кнопка снятия Кнопка регулировки аккумулятора скорости Кнопка...
  • Page 121 Описание изделия Список аксессуаров Зарядное Удлинительная Насадка для щелей Щетка "2 в 1" устройство трубка Подставка для Многофункциональная Электрическая зарядки и хранения щетка мини-щетка "2 в 1" (в комплекте: 2 винта, 2 дюбеля и стикер места фиксации) Удлинитель Примечание. Все иллюстрации в данном руководстве приведены исключительно для справки.
  • Page 122 Инструкция по установке и сборке Сборка основного корпуса Вставьте до щелчка Вставьте до щелчка...
  • Page 123 Инструкция по установке и сборке Установка аксессуаров Вставьте до щелчка Вставьте до щелчка Вставьте до щелчка...
  • Page 124 Инструкция по установке и сборке Установка подставки для зарядки и хранения "2 в 1" Подставка для зарядки и хранения "2 в 1" — это дополнительный аксессуар, который может быть установлен по необходимости. 1. Подставку для зарядки и хранения "2 в 1" следует устанавливать в прохладном и сухом...
  • Page 125 Зарядка Перед первым использованием зарядите пылесос до полной зарядки. Примечание. Первая зарядка займет около 3,5 часов. После безостановочной уборки в режиме Турбо аккумулятор может сильно нагреться, поэтому пылесосу может потербоваться больше времени на подзарядку. Рекомендуется остудить робот в течение 30 минут и затем начать подзарядку. Режимы...
  • Page 126: Рабочие Режимы

    Правила эксплуатации изделия Рабочие режимы Доступны 2 режима работы робота-пылесоса, которые могут быть выбраны в зависимости от требований к уборке. Режим 1: "прерывистая уборка" Нажмите и удерживайте переключатель пылесоса, чтобы начать работу, и отпустите его, чтобы немедленно остановить. Режим 2: "непрерывная уборка" В...
  • Page 127 Правила эксплуатации изделия Сценароии использования аксессуаров Электрическая мини-щетка Многофункциональная щетка Подходит для уборки ковров с коротким используется для уборки грязи, шерсти и средним ворсом, а также для очистки животных и других стойких загрязнений кафельного и деревянного напольного на диване, матрасе и других тканевых покрытия.
  • Page 128 Правила эксплуатации изделия Удлинительная трубка используется для уборки в углах дверей, окон, стен, лестницы и других узких поверхностей. Примечание. • В случае заклинивания какой-либо вращающейся детали пылесос может автоматически отключиться. Уберите застрявшие посторонние предметы и продолжите уборку. • В случае перегрева аккумулятора пылесос автоматически отключится. Подождите, пока...
  • Page 129: Меры Предосторожности

    Уход и ремонт Меры предосторожности • Используйте оригинальные запчасти, в противном случае гарантийное обслуживание будет недоступно. • В случае засорения фильтра, насадки или "умной" многофункциональной щетки робот-пылесос может выключиться сразу после запуска. Очистите засоренные детали перед повторным запуском. • Если вы не планируете использовать пылесос в течение длительного периода времени, полностью...
  • Page 130 Уход и ремонт 2. Нажмите кнопку извлечения контейнера для пыли в направлении, обозначенном стрелкой, как показано на Рис.1, а затем извлеките контейнер для пыли из пылесоса, как на Рис.2. 3. Сначала снимите фильтр предварительной очистки, поверните ручку циклонного блока против часовой стрелки до упора, а затем извлеките циклонный блок.
  • Page 131 Уход и ремонт 4. Тщательно промойте фильтр предварительной очистки, циклонный блок и контейнер для пыли водой, а затем отложите минимум на 24 часа для полной просушки. 24 hrs Контейнер для пыли Циклонный блок Фильтр предварительной очистки Примечание. • Контейнер для пыли следует промывать как минимум раз в месяц. •...
  • Page 132 Уход и ремонт Установка контейнера для пыли, фильтра предварительной очистки и циклонного блока 1. Вставьте циклонный блок вертикально в контейнер для пыли так, чтобы ручка циклонного блока соединилась с отверстием на левой стенке контейнера для пыли. Поверните ручку по часовой стрелке до упора, а затем опустите ее. 2.
  • Page 133 Уход и ремонт Очистка фильтра HEPA Рекомендуется очищать фильтр HEPA каждые 4‒6 месяцев. 1. Извлеките контейнер для пыли так, 2. Достаньте фильтр HEPA из пылесоса как показано на рисунке. движением вниз, как показано на рисунке. 3. Промойте фильтр HEPA чистой водой, 4.
  • Page 134 Уход и ремонт Установка фильтра HEPA 1. Вставьте фильтр HEPA в пылесос и 2. Установите контейнер для пыли на слегка нажмите на него, как показано место. на рисунке.
  • Page 135 Уход и ремонт Очистка многофункциональной щетки 1. Поверните замок против часовой 2. Вырежьте волосы и другие стрелки до упора, как показано на волосистые предемты, запутавшиеся в рисунке, а затем извлеките роликовую роликовой щетке, с помощью ножниц и щетку из паза. выбросьте.
  • Page 136 Уход и ремонт Очистка электрической мини-щетки 1. С помощью монетки поверните замок 2. После разблокировки снимите против часовой стрелки до щелчка. роликовую насадку с щетки, а затем промойте и прочистите. 3. После промывки тщательно высушите 4. После просушки установите роликовую щетку в вертикальном роликовую...
  • Page 137 Уход и ремонт Аккумулятор Пылесос содержит съемный литий-ионный аккумулятор с ограниченным количеством циклов зарядки. После продолжительного использования аккумулятор может перестать держать заряд. Это означает, что срок службы аккумулятора подошел к концу и его требуется заменить. 1. Нажмите кнопку снятия аккумулятора и сдвиньте аккумулятор вправо, как показано...
  • Page 138: Технические Характеристики

    Технические характеристики Вакуумный ылесос Напряжение Модель VTN1 30 B при зарядке Номинальное Номинальная 400 Вт 25,2 B напряжение мощность Номинальная Время зарядки Около 3,5 ч. 2400 мА·ч емкость Электрическая мини-щетка Модель DM002 Номинальная Номинальное 20 Вт 25,2 В мощность напряжение Многофункциональная...
  • Page 139: Вопросы И Ответы

    Вопросы и ответы Если пылесос перестал работать в нормальном режиме, см. таблицу устранения неисправностей ниже. Неисправность Возможная причина Решение Пылесос разрядился или Полностью зарядите пылесос, недостаточный заряд а затем продолжите аккумулятора. использование. В результате засорения Пылесос не Подождите, пока пылесос автиматически...
  • Page 140 Вопросы и ответы Неисправность Возможная причина Решение Убедитесь, что зарядное Зарядное устройство не устройство подключено подключено к пылесосу. правильно. Во время Аккумулятор полностью зарядки Пылесос готов к заряжен и перешел в пылесоса использованию. спящий режим. индикатор заряда не горит. обратитесь в отдел Если...
  • Page 141 ‫تعليمات السالمة‬ ‫لتجنب اإلصابات المختلفة مثل الصدمات الكهربائية والحريق الناجم عن االستخدام غير السليم، يرجى قراءة دليل التعليمات‬ .‫بعناية قبل االستخدام واالحتفاظ به بشكل صحيح‬ ‫تحذير‬ ‫يمنع استخدام هذا المنتج من قبل األشخاص ذوي اإلعاقات الجسدية أو الحسية أو الذهنية، واألشخاص الذين ليس لديهم الخبرة‬ ‫والمعرفة...
  • Page 142 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫اسم االجزاء‬ ‫نقطة مضادة للكهرباء الساكنة‬ ‫زر القفل اإللكتروني‬ ‫عندما يكون الجهاز الرئيسي الرئيسية في‬ ‫حالة التشغيل، إضغط برفق لتبديل وضع‬ ‫مدخل الشحن‬ ‫العمل المستمر/الغير مستمر‬ ‫ضوء مؤشر حالة القفل‬ ‫ للبطارية‬LED ‫مؤشر حالة‬ ‫زر فك البطارية‬ ‫زر...
  • Page 143 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫قائمة الملحقات‬ ‫محول الطاقة‬ ‫أنبوب ناعم متمدد‬ ‫شق فوهة‬ 1 ‫فوهة فرشاة 2 في‬ 1 ‫حامل شحن وتخزين 2 في‬ ‫فرشة االستعمال المتعدد‬ ‫فرشاة كهربائية صغيرة‬ ‫(يتضمن عدد 2 برغي وعدد 2 مقبس‬ )‫حائط وملصق نموذج التركيب‬ ‫قضيب...
  • Page 144 ‫طريقة التركيب‬ ‫تركيب الجهاز الرئيسي‬ ‫طرقعة‬ ‫طرقعة‬...
  • Page 145 ‫بيكرتلا‬ ‫تركيب الملحقات‬ ‫طرقعه‬ ‫طرقعه‬ ‫طرقعه‬...
  • Page 146 ‫بيكرتلا‬ 1 ‫تركيب حامل الشحن والتخزين 2 في‬ .‫الحامل هو جزء اختياري، يمكن اختيار تركيبة وف ق ً ا للوضع الفعلي‬ ‫يجب تثبيت حامل التخزين في مكان بارد وجاف مع وجود مصدر طاقة قريب، والتأكد من عدم وجود مرافق مثل األسالك أو‬ .‫األنابيب...
  • Page 147 ‫الشحن‬ .‫يرجى شحن البطارية بالكامل عند االستخدام االولي‬ ‫مدة الشحن 5.3 ساعات تقريبا. ترتفع درجة حرارة البطارية بعد االستخدام المستمر للجير الفائق، في هذا الوقت إلى زيادة وقت‬ .‫الشحن عند شحن البطارية لذلك يوصى بترك الجهاز الرئيسي يبرد لمدة 03 دقيقة قبل الشحن‬ ‫طريقة...
  • Page 148 ‫استخدام المنتج‬ ‫وضع التنظيف‬ .‫هناك وضعان لعمل مكنسة التنظيف الكهربائية، والتي يمكن اختيارها وفق ا ً الحتياجاتك الخاصة‬ ‫الطريقة االولى: وضع العمل المتقطع‬ .‫اضغط مطوال على مفتاح الجهاز الرئيسي لبدء العمل، وعند االيقاف أعد المفتاح لوضعه الطبيعي‬ ‫الطريقة الثانية: وضع العمل المستمر‬ ‫عندما...
  • Page 149 ‫استخدام المنتج‬ ‫مجال استخدام الملحقات‬ ‫فرشة االستعمال المتعدد‬ ‫فرشاة سجاد‬ ‫مناسب لتنظيف السجاد ذو الشعر المتوسط والقصير، وكذلك‬ ‫فرشاة السجاد: مناسبة لتنظيف السجاد ذي الشعر المتوسط‬ ‫يمكن استخدامها لتنظيف أرضيات البالط واألرضيات‬ .‫والقصير وأي ض ً ا لتنظيف البالط وااللواح االرضية‬ .‫الخشبية‬...
  • Page 150 ‫استخدام المنتج‬ ‫أنبوب ناعم متمدد‬ .‫مناسبة لتنظيف األدراج وداخل السيارة وتحت األريكة، وغيرها من الزوايا التي يصعب الوصول إليها‬ :‫مالحظة‬ .‫· قد يتوقف المنتج تلقائيا عند توقف أي جزء دوار، بعد إزالة جميع األجسام الغريبة العالقة، يمكنك االستمرار في استخدامه‬ ‫·...
  • Page 151 ‫العناية والصيانة‬ ‫احتياطات الصيانة‬ .‫استخدم دائ م ً ا قطع الغيار األصلية إلبقاء الضمان سار ي ً ا‬ · ‫في حالة انسداد الفلتر أو الفوهة، ستتوقف المكنسة عن العمل بعد فترة وجيزة من تشغيلها، والستعادة العمل، قم بتنظيف الفلتر أو‬ ·...
  • Page 152 ‫العناية والصيانة‬ ‫2. . كما هو مبين في الشكل 1، اسحب مفتاح إزالة سلة الغبار أسفل حاوية الغبار في اتجاه السهم وقم بإزالة سلة الغبار في نفس‬ .2 ‫الوقت، كما هو موضح في الشكل‬ ‫3.أخرج المرشح االولي أو ال ً ، ثم اسحب مقبض المكون لتدويره عكس اتجاه عقارب الساعة إلى موضع اإليقاف، وأخرج مكون النظام‬ .‫المخروطي...
  • Page 153 ‫طريقة االستخدام‬ ‫4.غسل المرشح األولي ومكونات النظام المخروطي وسلة جمع الغبار بالماء النظيف حتى تصبح نظيفة، بعد الشطف اتركه يجف لمدة‬ .‫42 ساعة على األقل لضمان التجفيف الكامل‬ 24 hrs ‫سلة جمع الغبار‬ ‫مكونات النظام المخروطي‬ ‫الفلتر األولي‬ :‫مالحظة‬ .‫· ينصح بغسل سلة جمع الغبار مرة واحدة على األقل في الشهر‬ .‫·...
  • Page 154 ‫العناية والصيانة‬ ‫تركيب سلة جمع الغبار والفلتر األولي ومكونات النظام المخروطي‬ ‫1. قم بإدخال مكونات النظام المخروظي عمود ي ً ا في سلة جمع الغبار، وتأكد من أن مقبض مكونات النظام المخروظي يصطف مع‬ .‫الفتحة الموجودة على الجانب األيسر من سلة جمع الغبار. لف المقبض في اتجاه عقارب الساعة حتى ي ُ قفل، ثم اقلب المقبض ألسفل‬ .‫2.
  • Page 155 ‫العناية والصيانة‬ ‫ الداخلي‬HEPA ‫تنظيف مرشح‬ ‫ينصح بغسلة مرة كل 6-4 أشهر‬ HEPA ‫2. اسحب ألسفل في االتجاه الموضح إلزالة مرشح‬ .‫1. أزل سلة جمع الغبار كما هو مب ي ّن في الصورة‬ .‫الداخلي من الجهاز الرئيسي‬ ‫ الداخلي للهواء لمدة 42 ساعة‬HEPA ‫4. قم بتعريض فلتر‬ ‫...
  • Page 156 ‫العناية والصيانة‬ ‫) الداخلي‬HEPA( ‫تركيب فلتر‬ .‫2. قم بإعادة تركيب سلة جمع الغبار‬ ‫ الداخلي مرة أخرى في الجهاز‬HEPA ‫1. قم بتركيب فلتر‬ .‫الرئيسي كما هو موضح في الشكل واضغط عليه برفق‬...
  • Page 157 ‫العناية والصيانة‬ ‫تنظيف فرشة االستعمال المتعدد‬ ‫2. استخدم المقص لقطع والتقاط أي شعر أو مخلفات متشابكة‬ ‫1. قم بتحريك إبزيم القفل عكس عقارب الساعة إلى موضع‬ ‫حول الفرشاة الدوارة. امسح أي غبار زائد من الفتحة ونظف‬ ‫التوقف كما هو موضح في الصورة، ثم إضغط على الفرشاة‬ .‫الغطاء...
  • Page 158 ‫العناية والصيانة‬ ‫تنظيف الفرشاة الكهربائية الصغيرة‬ ‫2. بعد فتح الفرشاة الدوارة، اخلعها من الفرشاة الكهربائية‬ ‫1. استخدم عملة معدنية لتدوير القفل عكس اتجاه عقارب‬ .‫الصغيرة، ثم قم بشطف وتنظيف الفرشاة الدوارة‬ .‫الساعة حتى تسمع صوت نقرة‬ ‫4. بعد التأكد من جفاف الفرشاة الدوارة تما م ً ا، قم بتجميعها‬ ‫3.
  • Page 159 ‫العناية والصيانة‬ ‫علبة البطارية‬ ‫تحتوي المكنسة الكهربائية على علبة بطارية ليثيوم أيون القابلة لإلزالة وإلعادة الشحن والتي تحتوي على عدد محدود من دورات‬ ‫إعادة الشحن. بعد االستخدام الممتد، قد ال تحتفظ علبة البطارية بشحنة واحدة. وفي حال حدوث هذا األمر، تكون علبة البطارية قد‬ .‫وصلت...
  • Page 160 ‫المواصفات‬ ‫الجهاز الرئيسي‬ ‫03 فولت‬ ‫جهد الشحن‬ ‫رقم المنتج‬ VTN1 ‫2.52 فولت‬ ‫الجهد المقدر‬ ‫004 واط‬ ‫الطاقة المقدرة‬ ‫0042 مللي أمبير/ساعة‬ ‫تصنيف السعة‬ ‫حوالي 5.3 ساعات‬ ‫مدة الشحن‬ ‫فرشاة كهربائية صغيرة‬ ‫الطراز‬ DM002 ‫2.52 فولت‬ ‫الجهد المقدر‬ ‫02 واط‬ ‫الطاقة المقدرة‬ ‫فرشة...
  • Page 161 ‫األسئلة الشائعة‬ .‫عندما ال تعمل المكنسة الكهربائية بشكل طبيعي، يرجى الرجوع إلى الجدول أدناه للتعامل مع المشكلة‬ ‫الحلول‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫أعطال شائعة‬ .‫يرجى شحن البطارية بالكامل قبل االستخدام‬ .‫بطارية المكنسة فارغة أو منخفضة‬ ‫المكنسة الكهربائية‬ ‫تنظيف قناة أو مدخل شفط الغبار وإعادة‬ ‫حماية...
  • Page 162 ‫األسئلة الشائعة‬ ‫الحلول‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫أعطال شائعة‬ .‫تأكد من محول الطاقة موصل بشكل صحيح‬ ‫الجهاز الرئيسي ال يتصل جيدا بمحول‬ .‫الطاقة‬ ‫ال يضيء مؤشر‬ ‫يمكن استخدام المكنسة الكهربائية في‬ ‫البطارية مشحونة بالكامل ودخلت في‬ ‫البطارية أثناء‬ .‫الوضع الطبيعي‬ .‫وضع السكون‬ .‫الشحن‬...
  • Page 163 ‫הוראות בטיחות‬ ‫למניעת תאונות לרבות מכת חשמל או שריפה הנגרמות כתוצאה משימוש לא נכון, אנא קראו מדריך זה‬ .‫בקפידה טרם השימוש במוצר ושמרו אותו אצלכם לעיון בעתיד‬ ‫הוראות בטיחות‬ ‫מוצר זה מותר לשימוש על ידי ילדים בני 8 ומעלה ועל ידי אנשים הסובלים מקלות גופנית, תחושתית או‬ ‫שכלית, או...
  • Page 164 .‫מוצר זה נועד לשימוש ביתי בלבד‬ ‫ ) כדי‬YLS0251B-E300080 (EU) / YLS0241A-A300080 (AU )‫השתמש רק במטען המקורי (דגם‬ . ‫למנוע סכנת התלקחות של סוללת הליתיום-יון‬ ‫) כדי למנוע סכנת התלקחות של סוללת‬P2010-7S1P-BW ‫השתמש רק בסוללה המאושרת (דגם‬ .‫הליתיום-יון‬...
  • Page 165 ‫סקירת המוצר‬ ‫שמות החלקים‬ ‫נקודה אנטי-סטטי‬ ‫נעילה אלקטרונית‬ ,‫כשהמכשיר במצב עבודה פעיל‬ ‫לחץ לחיצה קצרה להלחיף בין מצב‬ ‫שקע טעינה‬ ‫עבודה רציף\ לא רציף‬ ‫נורת חיווי מצב נעול‬ ‫חיווי מצב סוללה‬ ‫כפתור הסרת חבילת הסוללה‬ ‫כפתור לכוונון מהירות‬ ‫מתג הפעלה / כיבוי‬ ‫מצב...
  • Page 166 ‫סקירת המוצר‬ ‫רשימת אביזרים‬ ‫מתאם מתח‬ ‫צינור הארכה‬ ‫פי צינור בקיע צר‬ 2 ‫פי צינור מברשת‬ 1 ‫בתוך‬ 1 ‫מתקן לטעינה ולאחסנה 2 בתוך‬ ‫מברשת רב שימושית‬ ‫מברשת מיני חשמלית‬ )X 2 ‫, תקעים לקיר‬X 2 ‫(כולל ברגים‬ ‫הכראה טומ‬ .‫תזכורת: תמונות...
  • Page 167 ‫התקנה‬ ‫תרשים להתקנת שואב האבק‬ ‫והאבזרים‬ ‫הכניסו עד להקלקה במקום‬ ‫הכניסו עד להקלקה במקום‬...
  • Page 168 ‫הנקתה‬ ‫הוספת אביזרים‬ ‫הכניסו עד להקלקה במקום‬ ‫הכניסו עד להקלקה במקום‬ ‫הכניסו עד להקלקה במקום‬...
  • Page 169 ‫הנקתה‬ 1 ‫מתקן הטעינה והאחסנה 2 בתוך‬ ‫כן מתקן הטעינה והאחסנה 2 בתוך 1 נחשב לאבזר אופציונלי, באפשרותכם להתקין אותו על סמך הדרישות‬ .‫שלכם‬ ‫יש להתקין את מתקן האחסון במקום קריר ויבש הסמוך למקור חשמל. יש לוודא שאין קבלי חשמל או‬ .‫צינורות...
  • Page 170 ‫טוען‬ ‫.הטעינו את שואב האבק עד הסוף טרם השימוש בו בפעם הראשונה‬ ‫הערה: זמן הטעינה הוא כ-5.3 שעות. שאיבת אבק במצב טורבו למשך פרק זמן ממושך יביא להתחממות של‬ .‫הסוללה, מה שיגדיל את זמן הטעינה. אפשרו לשואב להתקרר למשך 03 דקות לפני טעינתו‬ ‫צורות...
  • Page 171 ‫כיצד להשתמש‬ ‫מצבי עבודה‬ .‫ישנם שני מצבי עבודה לשואב האבק, אותם ניתן לבחור בהתאם לצרכים שלכם‬ ‫מצב 1: מצב ניקוי לא רצוף‬ .‫לחצו והחזיקו את מתג שואב האבק כדי להתחיל לעבוד, ושחררו אותו כדי להפסיק מיד‬ )‫מצב 2: מצב ניקוי רציף (נעילה אלקטרונית‬ ‫לשנות...
  • Page 172 ‫כיצד להשתמש‬ ‫שימוש באביזרים אחרים‬ ‫מיני מברשת חשמלית‬ ‫מברשת רב שימושית‬ ‫מתאים לשימוש לניקוי של אבק ושערות בעלי חיים‬ ‫מתאים לנקיון של שטיחים על סיבים בינוניים‬ .'‫על ספות, אריגים וכו‬ .‫וקצרים, וכן ניתן להשתמש בו לניקוי בלטות ופרקט‬ ‫הערה: לא מומלץ לשימוש על משתחים שנפגעים‬ ‫זכרו: אפשר...
  • Page 173 ‫כיצד להשתמש‬ ‫צינור הארכה‬ .‫מתאים לנקיון של מגירות, פנים הרכב, מתחת לספה ועוד פינות שקשה להגיע אליהם‬ :‫הערה‬ ‫· אם חלק מסתובב נתקע, הוואקום עלול להיכבות אוטומטית. הסירו את כל החפצים הזרים שנלכדו, ואז המשיכו‬ .‫להשתמש‬ ‫· השואב ייכבה אוטומטית אם סוללה שלו יעבור למצב הגנה מפני התחממות יתר. המתינו עד שטמפרטורת‬ .‫סוללה...
  • Page 174 ‫טיפול ותחזוקה‬ :‫טיפים‬ · .2 ‫השתמשו תמיד בחלקים מקוריים על מנת למנוע ביטול של האחריות שלכם על המוצר.. במידה והמסנן‬ · ‫במידה והמסנן או פי צינור נחסמים, שואב האבק יפסיק לפעול פרק זמן קצר לאחר שמכבים אותו. להחזרת‬ .‫תפקוד שואב האבק לקדמותו, נקו את המסנן או את פי הצינור ורק לאחר מכן המשיכו בשימוש‬ ·...
  • Page 175 ‫טיפול ותחזוקה‬ .‫2. דחפו את מתג שחרור תא האבק בכיוון שהחץ מורה, ואז הסירו בעדינות את תא האבק משואב האבק‬ ‫3. הסירו קודם את המסנן, ואז הרימו את הידית של מערכת הציקלון ותעבירו נגד כיוון השעון עד שזה עוצר, אז‬ .‫משכו...
  • Page 176 ‫טיפול ותחזוקה‬ 24 ‫שטפו את אוסף הציקלון, הסנן ותא האבק עד שהם נקייםץ אחרי השטיפה, תייבשו אותם באוויר למשך‬ .‫שעות לפחות‬ 24 hrs ‫תא האבק‬ ‫מערכת ציקלון‬ ‫מסנן‬ :‫שימו לב‬ .‫· מומלץ לנקות את תא האבק פעם בחודש‬ .‫· מומלץ לנקות את המסנן הראשי לפחות פעם אחת בכל 3 חודשים. ואת מנגנון הציקלון לפחות פעם ב6 חודשים‬...
  • Page 177 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫התקנת תא האבק, הסנן ומערכת הציקלון‬ ‫1. הכנס את מערכת הציקלון באופן אנכי לתא האבק, וודאו שהידית של אוסף הציקלון נכנסת במקום בצד‬ .‫השמאלי של תא האבק. הפנה את הידית לכיוון השעון עד שהיא ננעלת, ואז הפכו את הידית למטה‬ ‫2.
  • Page 178 ‫טיפול ותחזוקה‬ HEPA-‫נקיון מסנן ה‬ .‫ לפחות פעם בארבעה עד שישה חודשים‬HEPA-‫מומלץ לנקות את מסנן ה‬ ‫ משואב האבק על ידי‬HEPA-‫2. הסירו את סנן ה‬ .‫1. הסירו את תא האבק כפי שנראה בציור‬ .‫משיכתו מטה בכיוון שנראה בציור‬ .‫ להתייבש באוויר 42 שעות‬HEPA-‫4. תנו לסנן ה‬ ‫...
  • Page 179 ‫טיפול ותחזוקה‬ HEPA-‫התקנת סנן ה‬ .‫2. התקינו מחדש את תא האבק‬ ‫ לתוך שואב האבק‬HEPA-‫1. הכניסו את סנן ה‬ .‫ודחפו אותו למטה בעדינות, לפי הדוגמה‬...
  • Page 180 ‫טיפול ותחזוקה‬ "‫נקיון ה"מברשת הרב שימושית‬ ‫2. השתמשו במספריים כדי לחתוך שערות וסיבים‬ ‫על פי התרשים סובבו את כפתור הנעילה כנגד כיוון‬ ‫שנתקעו על ראש המברשת. נגבו את האבק‬ ‫השעון עד לנקודת העצירה, הוציאו את מברשת‬ ‫מהשקעים ומהכיסוי השקוף בעזרת מטלית יבשה או‬ .‫הגלגלי...
  • Page 181 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫ניקיון המיני מברשת החשמלית‬ ‫2. לאחר שחרור נעילת ראש המברשת, הוציאו‬ ‫1. השתמשו במטבע בהתאם לאיור לסיבוב הנעילה‬ ‫אותו ממני המברשת החשמלית, לאחר מכן שטפו‬ .‫כנגד כיוון השעון עד שתשמעו צליל הקלקה‬ .‫ונקו את ראש המברשת‬ ‫4. ברגע מברשת הרולר יבש, הרכיבו אותו חזרה‬ ‫3.
  • Page 182 ‫חבילת הסוללה‬ ‫חבילת הסוללה‬ ‫יון ,שניתנת להסרה, בעל מספר מוגבל של מחזורי טעינה. לאחר שימוש ממושך, ייתכן שמארז הסוללות‬ ‫כבר לא יחזיק בטעינה. אם זה קורה, המשמעות היא שחבילת הסוללה הגיעה לסוף מחזור החיים שלה ויש‬ .‫להחליפה‬ .‫1. לחץ כלפי מטה על לחצן השחרור של חבילת הסוללות והחלק אותה, כפי שמתואר בתרשים, להסרתה‬ .
  • Page 183 ‫מפרטים טכניים‬ ‫שואב אבק‬ ‫03 וולט‬ ‫מתח טעינה‬ ‫דגם המוצר‬ VTN1 ‫2.52 וולט‬ ‫דרגת מתח‬ ‫004 וואט‬ ‫כוח חשמל מדורג‬ mAh 2400 ‫קיבולת מדורגת‬ ‫משוער.5.3 שעות‬ ‫זמן טעינה‬ ‫מברשת מיני חשמלית‬ ‫דגם‬ DM002 ‫2.52וולט‬ ‫דרגת מתח‬ ‫02 וואט‬ ‫כוח חשמל מדורג‬ ‫מברשת...
  • Page 184 ‫שאלות שנשאלות לעיתים תכופות‬ .‫במידה ושואב האבק אינו פועל בצורה תקינה, אנא עיינו בטבלת איתור התקלות ופתרון הבעיות שלהלן‬ ‫פתרונות‬ ‫סיבות אפשריות‬ ‫שגיאות תכופות‬ ‫טענו את שואב האבק לחלוטין, ואז‬ ‫שואב האבק הינו ללא סוללה‬ .‫המשיכ להשתמש בו‬ .‫או מתח עבודה נמוך‬ ‫שואב...
  • Page 185 ‫שאלות שנשאלות לעיתים תכופות‬ ‫פתרונות‬ ‫סיבות אפשריות‬ ‫שגיאות תכופות‬ .‫ודאו שמתאם החשמל מחובר כראוי‬ .‫המתאם אינו מחובר לשואב האבק‬ ‫חיווי הסוללה לא‬ ‫הסוללה טעונה במלואה ועברה‬ ‫נדלק בזמן טעינה‬ .‫ניתן להשתמש באופן רגיל‬ .‫למצב שינה‬ ‫אנא צרו קשר עם מוקד שירות‬ ‫אם...
  • Page 186 For more information, please visit www.dreame-technology.com Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. Made in China VTN1-EU-R00...

Table des Matières