Dreame H11 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour H11:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45

Liens rapides

Wet and Dry Vacuum
User Manual
Please read this manual carefully before use and retain it
for future reference.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dreame H11

  • Page 1 Wet and Dry Vacuum User Manual Please read this manual carefully before use and retain it for future reference.
  • Page 3 FOR PURCHASING THIS DREAME WET AND DRY VACUUM. Registration Quick Start Welcome to register a Dreame account by scaning the QR code. You are available for the User Manual and Special Offers. With it you are obtaining a high quality product that is engineered for optimal performance.
  • Page 4 Manual de Usuario de Aspirador Inalámbrico Seco-Húmedo Dreame H11 Беспроводной пылесос для влажной и сухой уборки Dreame H11 Инструкция по эксплуатации Instrukcja obsługi Bezprzewodowego Odkurzacza do pracy na sucho i mokro Dreame H11 ‫ دليل االستخدام‬H11 ‫مكنسة دريم الالسلكية لالستخدام الرطب والجاف‬...
  • Page 5: Safety Information

    Safety Information Important Safety Instructions For Household Use Only • When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE). Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: WARNING- •...
  • Page 6 Safety Information • Only use the type and amount of liquids specified under the operations section of this guide. Liquid must not be directed towards equipment containing electrical components. • Do not put any object into openings. Do not use the vacuum when any opening is blocked;...
  • Page 7 Please have it repaired at an authorized service center. We, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., hereby, declares that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments.
  • Page 8: Product Overview

    Product Overview Packing List Charging Base Main Body Handle Assembly Power Adapter Cleaning Brush Back-up Filter Accessory Holder Note: The images in this manual are for illustrative purposes only. The actual product may differ.
  • Page 9 Product Overview Vacuum Self-Cleaning Button Suction Level Button On/Off Switch Aluminum Tube LED Display Screen Clean Water Tank Voice Prompt Button Release Button Clean Water Tank Handle Clean Water Tank Dirty Water Tank Release Button Dirty Water Tank Handle Dirty Water Tank Roller Brush Cover Release Buttons Roller Brush Cover...
  • Page 10: Charging Base

    Product Overview Roller Brush Assembly Auxiliary Wheel Small Wheel Roller Brush Charging Base Charging Contacts Charging Port...
  • Page 11: Display Screen

    Product Overview Display Screen Self-Cleaning Standard Mode Turbo Mode Battery Level Indicator Battery Status/ • Green: battery level > 20% • Orange: battery level ≤ 20% Error Clean Water Tank Tube Blocked Blinking orange: clean water tank empty Roller Brush Stuck / Dirty Water Tank Roller Brush Not Installed Blinking red:...
  • Page 12 Installation Charging Base Installation Install the accessory holder into the charging base as indicated. Vacuum Installation Diagram Insert the end of the handle assembly vertically into the port on the top of the vacuum as indicated, you will feel it click in place. Note: To disassemble the handle, please use a hard object to reach into the hole on the back of the vacuum to press the contacts, and at the same time pull the handle upwards.
  • Page 13 Charging Note: Fully charge the vacuum before using it for the first time. 1. Place the charging base on the level ground against a wall. Connect one end of the power adapter to the charging base and another end to a home socket. 2.
  • Page 14: How To Use

    How to Use Fill the Clean Water Tank 1. Press the clean water tank release 2. Open the tank cover and add enough button and pull the tank outward to clean water to the clean water tank. remove it. 4. Install the clean water tank into the 3.
  • Page 15: Start Cleaning

    How to Use Start Cleaning The vacuum is equipped with an upright/tilt switch. Please use it at an angle after turning it on. to power on and the vacuum starts cleaning. Press Short press the again to stop working. Note: When the vacuum is working, do not lift it up and down or move it, and do not tilt the vacuum to one side or lay it flat to protect against the dirty water back into the vacuum.
  • Page 16: Care & Maintenance

    Care & Maintenance Tips: 1. Make sure the vacuum is unplugged in and not working. 2. Parts need to be replaced if necessary. Please use the parts designated by the original factory to avoid damage to the product due to unsuitability. 3.
  • Page 17 Care & Maintenance Clean the Roller Brush Cover * Clean it as needed. 1. As shown in the figure, press the roller 2. Rinse the roller brush cover with clean water until it is clean. brush cover release buttons on both sides outward to remove the roller brush cover.
  • Page 18 Care & Maintenance * Clean it as needed, it is recommended to replace it Clean the Roller Brush every 3 to 6 months. 2. Use the included cleaning brush to 1. Pull up the left handle of the roller remove hairs and debris that get stuck brush and take it out.
  • Page 19 Care & Maintenance Clean the Dirty Water Tank * It is recommended to empty the dirty water tank after each use, and before and after the self-cleaning function is enabled. 1. Press the dirty water tank release 2. Hold the tank with one hand and pull up the tank cover with another hand to button and pull it out as indicated.
  • Page 20: Clean The Filter

    Care & Maintenance * It is recommended to clean it after each use and replace it Clean the Filter every 3 to 6 months. 1. Remove the filter from the top of the 2. Rinse the filter with clean water. dirty water tank.
  • Page 21 Error Possible Cause Solution The handle assembly has not Reinstall the handle been installed in place. assembly. The vacuum is out of battery or Fully charge the vacuum, low on power. then continue to use it. The vacuum is upright. Recline the vacuum.
  • Page 22 Error Possible Cause Solution The battery The charging base is not status indicator Make sure the vacuum is in connected to the vacuum does not light up place. properly. while charging. No water flow The clean water tank has not Reinstall or fill the clean comes out of the been installed in place, or the...
  • Page 23: Troubleshooting Code

    Troubleshooting If the vacuum is not working properly, the screen display will show an error message. Please refer to the troubleshooting table to find your solution. Error Possible Cause Solution Icon Clean water tank empty Fill the clean water tank. Dirty water tank not Install the dirty water tank.
  • Page 24: Weee Information

    Specifications Vacuum Model VWV7 Charging Time Approx. 3 hours Rated Voltage 21.6 V Charging Voltage 26 V Rated Power 170 W Rated Capacity 2300 mAh Dirty Water Tank 2500 mAh 500 mL Nominal Capacity Capacity Clean Water Tank 900 mL Capacity Power Adapter YLS0251B-E260090...
  • Page 25: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Wichtige Sicherheitshinweise Nur für den Hausgebrauch • Bei der Verwendung eines elektrischen Geräts sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der folgenden: • LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE DIESES GERÄT VERWENDEN. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
  • Page 26 Sicherheitsinformationen • Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel oder Stecker. Wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnliche qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Verwenden Sie das Gerät nicht, um entflammbare oder brennbare Flüssigkeiten, wie z. B.
  • Page 27 Wasser gefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert, versuchen Sie niemals, es zu bedienen. Bitte lassen Sie es von einem autorisierten Servicecenter reparieren. Wir, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit dengeltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen inEinklang steht.
  • Page 28: Produktübersicht

    Produktübersicht Packliste Hauptkörper Griffbaugruppe Ladestation Reinigungsbürste Nachfilter Netzadapter Zubehörhalter Hinweis: Die Bilder in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung. Das tatsächliche Produkt kann abweichen.
  • Page 29 Produktübersicht Nass- & Trockensauger Selbstreinigungstaste Die Taste zum Wechseln Ein/Aus-Schalter der Saugstufe Aluminiumrohr LED-Bildschirm Entriegelungstaste für Taste für die den Reinwassertank Sprachansage Griff für den Reinwassertank Reinwassertank Schmutzwassertank- Auslöseknopf Griff für Schmutzwassertank Schmutzwassertank Auslösetaste für die Walzenbürstenabdeckung Walzenbürste Abdeckung...
  • Page 30 Produktübersicht Walzenbürstenbaugruppe Hilfsrad Kleines Rad Walzenbürste Ladestation Ladekontakte Ladeanschluss...
  • Page 31 Produktübersicht Bildschirm Selbstreinigung Standardmodus Turbo-Modus Batteriestandsanzeige Akkuzustand/ • Grün: Akkuzustand > 20% • Orange: Akkuzustand ≤ 20% Fehlermeldung Reinwassertank Das Rohr blokiert LED orange blinkend: Reinwassertank leer Walzenbürste klemmt/ Schmutzwassertank Walzenbürste nicht Red blinkend: Schmutzwassertank voll installiert Schmutzwassertank nicht installiert Taste für die Sprachansage Taste für die Sprachansage •...
  • Page 32: Installation Der Ladestation

    Installation Installation der Ladestation Installieren Sie den Zubehörhalter wie angegeben in der Ladestation. Gerät-Installationsdiagramm Fügen Sie das Ende der Griffbaugruppe senkrecht in die Öffnung auf der Oberseite des Geräts ein, wie angegeben, Sie werden ein Einrasten spüren. Hinweis: Um den Griff zu demontieren, verwenden Sie bitte einen harten Gegenstand, um in das Loch auf der Rückseite des Geräts zu greifen, um den Kontakt zu drücken, und ziehen Sie gleichzeitig den Griff nach oben.
  • Page 33 Laden Hinweis: Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. 1. Stellen Sie die Ladestation auf dem ebenen Boden an eine Wand. Schließen Sie ein Ende des Netzadapters an die Ladestation und ein anderes Ende an eine Steckdose 2. Stellen Sie das Gerät auf die Ladestation, das auf dem Bildschirm leuchtet auf, um den Ladestatus anzuzeigen.
  • Page 34 Verwendung Füllen des Reinwassertanks 1. Drücken Sie die Auslösetaste des 2. Öffnen Sie den Tankdeckel und füllen Reinwassertanks und ziehen Sie Sie ausreichend sauberes Wasser in den den Behälter nach außen, um ihn zu Reinwassertank. entfernen. 4. Installieren Sie den Reinwassertank in 3.
  • Page 35 Verwendung Reinigung beginnen Das Gerät ist mit einem Aufrecht-/Kippschalter ausgestattet. Bitte verwenden Sie es nach dem Einschalten in einem Winkel. Halten Sie die Taste  kurz gedrückt und der Staubsauger beginnt mit der Reinigung. Drücken Sie    erneut, um die Arbeit einzustellen. Hinweis: Enn das Gerät arbeitet, heben Sie es nicht auf und ab oder bewegen Sie es, und kippen Sie das Gerät nicht zur Seite oder legen Sie es flach hin, um zu verhindern, dass das Schmutzwasser zurück in das Gerät gelangt.
  • Page 36: Pflege & Wartung

    Pflege & Wartung Tipps: 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgesteckt ist und nicht arbeitet. 2. Teile müssen bei Bedarf ausgetauscht werden, bitte verwenden Sie die vom Originalwerk vorgesehenen Teile, um Schäden am Produkt aufgrund von Ungeeignetheit zu vermeiden. 3. Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, laden Sie es vollständig auf, stecken Sie das Ladegerät aus und lagern Sie es in einer kühlen, feuchtigkeitsarmen Umgebung ohne direkte Sonneneinstrahlung.
  • Page 37 Pflege & Wartung Reinigen der Walzenbürstenabdeckung * Nach Bedarf reinigen. 1. Wie in der Abbildung gezeigt, drücken 2. Spülen Sie die Walzenbürstenabdeckung Sie die Auslösetasten der  Walzenbürste mit sauberem Wasser aus, bis sie sauber ist. Abdeckung auf beiden Seiten nach außen, um die Walzenbürsten Abdeckung zu entfernen.
  • Page 38 Pflege & Wartung * Nach Bedarf reinigen, daher wird empfohlen, es Reinigen der Walzenbürste alle 3 bis 6 Monate zu auszutauschen. 2. Verwenden Sie die enthaltene 1. Ziehen Sie den linken Griff der Reinigungsbürste, um die Haare und Walzenbürste nach oben und nehmen Sie Trümmer zu entfernen, die in der sie heraus.
  • Page 39 Pflege & Wartung Reinigen des Schmutzwassertanks * Es wird empfohlen, den Schmutzwassertank nach jedem Gebrauch, sowie vor und nach Aktivierung der Selbstreinigungsfunktion zu entleeren. 1. Drücken Sie die Auslösetaste des 2. Halten Sie den Tank mit einer Hand Schmutzwassertanks und ziehen Sie ihn und ziehen Sie die Tankabdeckung mit wie angegeben heraus.
  • Page 40 Pflege & Wartung * Es wird empfohlen, es alle 3 bis 6 Monate zu Den Filter reinigen auszutauschen. 2. Spülen Sie den Filter mit sauberem 1. Entfernen Sie den Filter von der Oberseite des Schmutzwassertanks. Wasser. Trocknen Sie ihn gründlich ab, bevor Sie ihn erneut installieren.
  • Page 41: Häufig Gestellte Fragen

    Häufig gestellte Fragen Mögliche Ursache Lösung Fehler Die Griffbaugruppe wurde nicht Installieren Sie die Griffbaugruppe neu. installiert. Laden Sie das Gerät vollständig Der Akku des Gerätes ist leer oder auf und verwenden Sie es dann der Batteriestand ist niedrig. weiter. Das Gerät steht aufrecht. Lehnen Sie das Gerät zurück. Das Gerät Die Walzenbürste ist nicht an arbeitet nicht.
  • Page 42 Häufig gestellte Fragen Mögliche Ursache Lösung Fehler Stellen Sie sicher, dass das Akkustatusanzeige Die Ladestation ist nicht mit leuchtet während des dem Gerät verbunden. Gerät an der richtigen Stelle ist. Ladevorgangs nicht. Der Reinwassertank ist nicht an Es kommt kein Bauen Sie den Reinwassertank Wasserfluss aus dem seinem Platz installiert oder der wieder ein oder füllen Sie ihn.
  • Page 43 Fehleralarm Wenn irgendein Fehler bei der Verwendung des Produkts auftritt, wird der Bildschirm eine Fehlermeldung ausgeben. Sie sollten den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen, um die normale Leistung sicherzustellen. Fehler- Mögliche Ursache Lösungen Symbol Reinwassertank leer Füllen Sie den Reinwassertank. Schmutzwassertank nicht Installieren Sie den Schmutzwassertank.
  • Page 44 Specifications Nass- & Trockensauger Modell VWV7 Ladezeit Ca. 3 Stunden Nennspannung 21,6 V Ladespannung 26 V Nennleistung 170 W Nennleistung 2300 mAh Schmutzwasser- Nominale 2500 mAh 500 mL Kapazität Kapazität Reinwasser- 900 mL Kapazität Netzadapter YLS0251B-E260090 (EU) / Durchschnittliche 87,28% Modell YLS0251A-A260090 Aktive Effizienz...
  • Page 45: Information Sur La Sécurité

    Information sur la sécurité Consignes de sécurité importantes Pour usage domestique seulement • Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être prises, notamment les suivantes : • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER (CET APPAREIL). Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 46 Information sur la sécurité composants électriques. • Ne mettez aucun objet dans les ouvertures. N'utilisez pas l'aspirateur lorsqu'une ouverture est obstruée; veillez à ce qu'elle soit exempte de poussière, de peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait réduire le débit d'air. •...
  • Page 47 Veuillez le faire réparer dans un centre de service autorisé. Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., déclare que cet équipement est conforme aux directives et normes européennes applicables, ainsi qu'à leurs amendements.
  • Page 48: Présentation Du Produit

    Présentation du Produit Liste d'emballage Station de Corps Assemblage de chargement Principal la Poignée Adaptateur Brosse de Filtre de secours électrique nettoyage Porte-accessoires Remarque : Les images de ce manuel sont fournies à titre indicatif uniquement. Le produit réel peut être différent.
  • Page 49: Aspirateur

    Présentation du Produit Aspirateur Bouton d'Auto- nettoyage Bouton de niveau Interrupteur marche / d'aspiration arrêt Tube en Aluminium Écran d'Affichage  LED Bouton de libération du Bouton de saisie réservoir d'eau propre vocale Poignée du réservoir d'eau propre Réservoir d'Eau Propre Bouton de Libération du Réservoir d'Eau Sale Poignée du Réservoir...
  • Page 50: Ensemble De Brosse À Rouleau

    Présentation du Produit Ensemble de Brosse à Rouleau Roue Auxiliaire Petite Roue Brosse à Rouleau Station de chargement Contacts de charge Port de recharge...
  • Page 51: Écran D'affichage

    Présentation du Produit Écran d'Affichage Auto-nettoyage Mode standard Mode turbo Indicateur de niveau de la batterie État de la • Vert : restant de batterie > 20% batterie/erreur • Orange : restant de batterie ≤ 20% Tube bloqué Réservoir d'Eau Propre Orange clignotant : réservoir d'eau propre vide...
  • Page 52: Installation De La Station De Chargement

    Installation Installation de la station de chargement Installez le porte-accessoires dans la station de chargement comme indiqué. Schéma d'Installation de l'Aspirateur Insérez l'extrémité de la poignée verticalement dans le port sur le dessus de l'aspirateur comme indiqué, vous le sentirez cliquer en place. Remarque : Pour démonter la poignée, veuillez utiliser un objet dur pour atteindre le trou à...
  • Page 53: Mise En Charge

    Mise en charge Remarque : Chargez complètement l'aspirateur avant de l'utiliser pour la première fois. 1. Placez la station de chargement sur un sol plat, contre un mur. Connectez une extrémité de l'adaptateur électrique à la station de chargement et l'autre extrémité à une prise de courant domestique.
  • Page 54: Comment Utiliser

    Comment utiliser Remplissez le réservoir d'eau propre 1. Appuyez sur le bouton de libération du 2. Ouvrez le couvercle du réservoir et réservoir d'eau propre et tirez le réservoir remplissez le réservoir avec de l'eau vers l'extérieur pour le retirer. propre.
  • Page 55: Commencer À Nettoyer

    Comment utiliser Commencer à nettoyer L'aspirateur est équipé d'un interrupteur vertical / inclinable. Veuillez l'utiliser sous un angle après l'avoir allumé. Appuyez brièvement sur la touche pour mettre l'appareil en marche et l'aspirateur commence à nettoyer. Appuyez à nouveau sur la touche pour arrêter le fonctionnement.
  • Page 56: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Conseils : 1. Assurez-vous que l'aspirateur est débranché et ne fonctionne pas. 2. Les pièces doivent être remplacées si nécessaire, veuillez utiliser les pièces désignées par l'usine d'origine afin de ne pas endommager le produit en raison d'une inadéquation.
  • Page 57: Nettoyez Le Couvercle De La Brosse À Rouleau

    Entretien et maintenance * Nettoyez si Nettoyez le couvercle de la brosse à rouleau nécessaire. 1. Comme indiqué sur la figure, appuyez 2. Rincez le couvercle de brosse à rouleau à l'eau claire jusqu'à ce qu'elle sur les boutons de libération du couvercle de brosse à...
  • Page 58 Entretien et maintenance * Nettoyez si nécessaire, il est recommandé de Nettoyez la brosse à rouleau le remplacer tous les 3 à 6 mois. 2. Utilisez la brosse de nettoyage fournie 1. Soulevez la poignée gauche de la pour retirer les poils et les débris qui se brosse à...
  • Page 59: Nettoyez Le Réservoir D'eau Sale

    Entretien et maintenance Nettoyez le réservoir d'eau sale * Il est recommandé de vider le réservoir d'eau sale après chaque utilisation, et avant et après l'activation de la fonction d'auto-nettoyage. 1. Appuyez sur le bouton de 2. Tenez le réservoir d'une main et déverrouillage du réservoir d'eau sale et soulevez le couvercle du réservoir d'une tirez-le comme indiqué.
  • Page 60: Nettoyez Le Filtre

    Entretien et maintenance Nettoyez le filtre * Il est recommandé de le nettoyer après chaque utilisation et de le remplacer tous les 3 à 6 mois. 1. Retirez le filtre du haut du réservoir 2. Rincez le filtre avec de l'eau propre. d'eau sale.
  • Page 61 Erreur Cause Possible Solution L'assemblage de la poignée Veuillez réinstaller n'a pas été installé en place. l'assemblage de la poignée. Chargez complètement L'aspirateur n'a plus de l'aspirateur avant de batterie ou en faible batterie. l'utiliser. Le corps est à la verticale. Inclinez l'aspirateur.
  • Page 62 Erreur Cause Possible Solution L'adaptateur électrique n'est L'indicateur Assurez-vous qu'ils sont pas correctement connecté à d'état de la correctement connectés. la station de chargement. batterie ne s'allume pas Le station de chargement n'est Assurez-vous que pendant la pas connecté à l'aspirateur. charge.
  • Page 63: Indication Pour La Panne

    Indication pour la panne Si vous devez prêter attention à une anomalie quelconque pendant l'utilisation du produit, l'écran affichera un message d'avertissement. Vous devez suivre les instructions à l'écran pour que les performances restent normales. Icône Cause Possible Solutions d’erreur Le réservoir d'eau propre Remplissez le réservoir d'eau propre.
  • Page 64: Caractéristiques

    Caractéristiques Aspirateur Modèle VWV7 Temps de charge Environ. 3 heures Tension nominale 21,6 V Tension de charge 26 V Puissance 170 W Capacité nominale 2300 mAh nominale Capacité Capacité réservoir 2500 mAh 500 mL nominale d'eau sale Capacité serbatoio 900 mL dell'acqua pulita Adaptateur électrique YLS0251B-E260090...
  • Page 65: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla Sicurezza Istruzioni Importanti per la Sicurezza Solo Per Uso Domestico • Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è necessario seguire sempre le precauzioni di base, comprese le seguenti: • LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZO (QUESTO APPARECCHIO). La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può...
  • Page 66 Informazioni sulla Sicurezza • Non utilizzarlo senza filtri in posizione. • Non utilizzare l'aspirapolvere con cavo o spina danneggiati. Se il cavo o la spina sono danneggiati, devono essere sostituiti dal produttore, dal suo agente di servizio o da persone qualificate simili per evitare rischi. •...
  • Page 67 Si prega di farlo riparare presso un centro di assistenza autorizzato. Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.,  dichiara che questo apparecchio è conforme alle direttive applicabili e alle norme europee, nonché ai relativi emendamenti.
  • Page 68: Introduzione Del Prodotto

    Introduzione del Prodotto Lista Imballaggio Base di Dispositivo Maniglia di Ricarica Principale Montaggio Adattatore di Filtro di Riserva Spazzola per Alimentazione la Pulizia Supporto di Accessori Nota: Le immagini in questo manuale sono solo a scopo illustrativo. Il prodotto reale potrebbe differire.
  • Page 69 Introduzione del Prodotto Aspirapolvere Pulsante di Autopulizia Pulsante del Livello di Interruttore Acceso/ Aspirazione Spento Tubo in Alluminio Schermo di Visualizzazione a LED Pulsante di Rilascio del Pulsante Vocale Serbatoio dell'Acqua Pulita Maniglia del Serbatoio dell'Acqua Pulita Serbatoio dell'Acqua Pulita Pulsante di Rilascio del Serbatoio dell'Acqua Sporca...
  • Page 70: Base Di Ricarica

    Introduzione del Prodotto Accessori della Spazzola a Rullo Ruota Ausiliaria Ruota Piccola Spazzola a Rullo Base di Ricarica Contatti di Ricarica Porta di ricarica...
  • Page 71: Schermo Di Visualizzazione

    Introduzione del Prodotto Schermo di Visualizzazione Auto-Pulizia Modalità turbo Modalità Standard Indicatore del Livello della Batteria Stato della • Verde: livello della batteria > 20% Batteria/ Errore • Arancione: livello della batteria ≤ 20% Serbatoio Tubo bloccato dell'Acqua Pulita Arancione lampeggiante: serbatoio dell'acqua pulita vuoto Serbatoio dell'Acqua...
  • Page 72: Installazione Della Base Di Ricarica

    Installazione Installazione della Base di Ricarica Installare il supporto di accessori nella base di ricarica come indicato. Schema di Installazione dell'Aspirapolvere Inserire il fondo della maniglia verticalmente nella porta sulla parte superiore dell'aspirapolvere secondo la direzione mostrata nella figura e l'installazione è riuscita quando si sente un clic.
  • Page 73 In ricarica Nota: Caricare completamente l'aspirapolvere prima di utilizzarlo per la prima volta. 1. Posizionare la base di ricarica su una superficie piana contro muro. Collegare un'estremità dell'adattatore di alimentazione alla base di ricarica e l'altra estremità a una presa domestica. 2.
  • Page 74: Riempire Il Serbatoio Dell'acqua Pulita

    Istruzioni per l'Uso Riempire il Serbatoio dell'Acqua Pulita 1. Premi il pulsante di rilascio del 2. Apri il coperchio del serbatoio e serbatoio dell'acqua pulita e tira il aggiungi l’acqua sufficiente al serbatoio dell'acqua pulita. serbatoio verso l'esterno per rimuoverlo. 4.
  • Page 75 Istruzioni per l'Uso Iniziare la Pulizia L'aspirapolvere è dotato di un interruttore verticale/inclinazione. Si prega di inclinarlo dopo l'accensione. Premere brevemente per accendere e l'aspirapolvere inizia la pulizia. Premere nuovamente per interrompere il funzionamento. Nota: Quando l'aspirapolvere è in funzione, non sollevarlo e abbassarlo o spostarlo e non inclinare l'aspirapolvere su un lato o appoggiarlo in piano per proteggerlo dall'acqua sporca che torna nell'aspirapolvere.
  • Page 76: Cura & Manutenzione

    Cura & Manutenzione Suggerimenti: 1. Assicurarsi che l'aspirapolvere sia scollegato e non in funzione. 2. Le parti devono essere sostituite se necessario, si prega di utilizzare le parti designate dalla fabbrica originale per evitare danni al prodotto a causa di inadeguatezza. 3.
  • Page 77 Cura & Manutenzione * Pulire secondo Pulire il Coperchio della Spazzola a Rullo necessità. 1. Come mostrato nella figura, premere 2. Risciacquare il coperchio della spazzola a rullo con acqua pulita finché i pulsanti di rilascio del coperchio della spazzola a rullo su entrambi i lati verso non è...
  • Page 78 Cura & Manutenzione * Pulisci secondo necessità, si consiglia di Pulire la Spazzola a Rullo sostituirlo ogni 3 - 6 mesi. 2. Utilizzare la spazzola di pulizia 1. Sollevare la maniglia sinistra della inclusa per rimuovere i peli e detriti che spazzola a rullo ed estrarla.
  • Page 79: Pulire Il Serbatoio Dell'acqua Sporca

    Cura & Manutenzione Pulire il Serbatoio dell'Acqua Sporca * Si consiglia di svuotare il serbatoio dell'acqua sporca dopo ogni utilizzo e prima e dopo l'attivazione della funzione di autopulizia. 1. Premere il pulsante di rilascio del 2. Tenere il serbatoio con una mano e serbatoio dell'acqua sporca ed estrarlo sollevare il coperchio del serbatoio con l'altra mano.
  • Page 80: Pulire Il Filtro

    Cura & Manutenzione * Si consiglia di pulirlo dopo ogni uso e di sostituirlo ogni 3 - 6 Pulire il Filtro mesi. 1. Rimuovere il filtro dalla parte superiore 2. Risciacquare il filtro con acqua pulita. del serbatoio dell'acqua sporca. Asciugarlo completamente prima di reinstallarlo.
  • Page 81: Domande Frequenti

    Domande Frequenti Errore Causa possibile Soluzione La maniglia di montaggio non è Reinstallare la maniglia di stata installata in posizione. montaggio. Caricare completamente La batteria dell'aspirapolvere è l'aspirapolvere e poi scarica o in basso livello. continuare a utilizzarlo. L'aspirapolvere è in posizione Reclinare l'aspirapolvere.
  • Page 82 Domande Frequenti Errore Causa possibile Soluzione L'adattatore di alimentazione Assicurarsi che siano non è collegato correttamente L'indicatore di collegati correttamente. alla base di ricarica. stato della batteria non si accende durante la carica. La base di ricarica non è Assicurarsi che collegata all'aspirapolvere.
  • Page 83 Suggerimento Guasto In presenza di  una situazione abnormale durante l'uso del dispositivo, lo schermo visualizzerà un messaggio rapido. Si devono seguire le indicazione sullo schermo per mantenere le funzionalità invariate. Icona Causa possibile Soluzioni errore Serbatoio dell'acqua Riempire il serbatoio dell'acqua pulita. pulita vuoto Serbatoio dell'acqua Installare il serbatoio dell'acqua sporca.
  • Page 84: Parametri Di Base

    Parametri di Base Aspirapolvere Modello VWV7 Tempo di Carica Circa 3 ore Tensione 21,6 V Tensione di Carica 26 V Nominale Capacità Stimata Potenza Nominale 170 W 2300 mAh Capacità del Capacità 2500 mAh Serbatoio dell'Acqua 500 mL Nominale Sporca Capacità...
  • Page 85: Información De Seguridad

    Información de Seguridad Instrucciones de Seguridad Importantes Uso Doméstico Sólo • Al usar un aparato eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USO (DE ESTE APARATO). El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
  • Page 86: Safety Information

    Safety Information • No lo use sin los filtros instalados correctamente. • No utilice el aspirador si el cable o el enchufe están dañados. Si el cable o el enchufe están dañados, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas para evitar peligro.
  • Page 87 Mandélo a ser reparado a un centro de servicio autorizado. Nosotros, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., por la presente, declaramos que el equipo cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables y las enmiendas. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet:...
  • Page 88: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Lista de paquete Base de carga Cuerpo principal Componentes del asa Filtro de Cepillo Adaptador de Repuesto limpiadora corriente Recipiente de Accesorios Nota: Las imágenes de este manual son solo para fines ilustrativos. El producto real puede ser diferente.
  • Page 89 Descripción del producto Aspirador Botón de autolimpieza Botón de nivel de succión Interruptor encendido/apagado Tubo de aluminio Pantalla de visualización LED Botón de Liberación del Botón de Aviso de Tanque de Agua Limpia Asa del Tanque de agua Limpia Tanque de agua limpia Botón de liberación del tanque de agua sucia Asa del tanque de...
  • Page 90: Base De Carga

    Descripción del producto Montaje de cepillo de rodillo Rueda auxiliar Rueda pequeña Cepillo de rodillo Base de carga Contactos Puerto de de carga carga...
  • Page 91: Pantalla De Visualización

    Descripción del producto Pantalla de visualización Autolimpieza Modo Estandar Modo turbo Indicador de Nivel de Batería Estado/Error de • Verde: nivel de batería > 20% • Naranjo: nivel de batería Batería ≤ 20% Tanque de agua Tubo bloqueado limpia Naranja intermitente: tanque de agua limpia vacío Tanque de agua...
  • Page 92: Instalación De La Base De Carga

    Instalación Instalación de la Base de Carga Instale el recipiente de accesorios en la base de carga como se indica. Diagrama de instalación de aspirador Inserte el extremo del asa verticalmente en el puerto ubicado en la parte superior del aspirador como se indica, y asegure que haya encajado bien en su lugar.
  • Page 93 Cargando Nota: Cargue completamente el aspirador antes de primer uso. 1. Coloque la base de carga en el suelo nivelado contra una pared. Conecte un extremo del adaptador de corriente a la base de carga y el otro a una toma de corriente. 2.
  • Page 94 Instrucción del Uso Llene el tanque de agua limpia 1. Presione el botón de liberación del 2. Abra la tapa del tanque y agregue tanque de agua limpia y tire del tanque suficiente agua limpia al tanque de hacia afuera para quitarlo. agua limpia.
  • Page 95 Instrucción del Uso Empezar a Limpiar El aspirador cuenta con un interruptor de inclinación/verticalidad. Úselo en ángulo después de encenderlo. Presione brevemente  para encender el aspirador y comenzará a limpiar. Presione  nuevamente para pararlo. Nota: Cuando el aspirador está trabajando, no la levante del suelo ni la mueva, no la incline a un lado ni la coloque en posición horizontal, para impedir que agua sucia regrese a la aspirador.
  • Page 96: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Consejos: 1. Asegúrese de que el aspirador esté desenchufado y que no esté trabajando. 2. Las piezas deben ser reemplazadas si es necesario. Utilice solamente las piezas designadas por la fábrica original para evitar daños al producto por incompatibilidad. 3.
  • Page 97 Cuidado y Mantenimiento * Límpielo cuando Limpieza de la Tapa del Cepillo de Rodillo sea necesario. 1. Como se muestra en la figura, presione 2. Enjuague la tapa del cepillo de los botones de liberación de la tapa de rodillo con agua limpia hasta que esté cepillo de rodillo en ambos lados hacia limpio.
  • Page 98 Cuidado y mantenimiento * Límpielo cuando sea necesario. Se Limpieza del Cepillo de Rodillo recomienda reemplazarlo cada 3 a 6 meses. 2. Utilice el cepillo de limpieza para 1. Tire hacia arriba del asa izquierda del eliminar los pelos y las suciedades que cepillo de rodillo para sacarlo.
  • Page 99 Cuidado y mantenimiento Limpieza del Tanque de Agua Sucia * Se recomienda vaciar el tanque de agua sucia después de cada uso, y antes y después de que se active la función de autolimpieza. 1. Presione el botón de liberación del 2.
  • Page 100: Limpiar El Filtro

    Cuidado y mantenimiento * Se recomienda limpiarlo después de cada uso y reemplazarlo Limpiar el Filtro cada 3 a 6 meses. 1. Quite el filtro de la parte superior del 2. Enjuague el filtro con agua limpia y tanque de agua sucia. séquelo completamente antes de volver a instalarlo.
  • Page 101: Preguntas Más Frecuentes

    Preguntas Más Frecuentes Solución Error Causa Posible Los componentes del asa no se Vuelva a instalar Los han instalado correctamente. componentes del asa. Cargue completamente El aspirador no tiene o tiene el aspirador y luego siga poca energía. usándolo. El aspirador está en posición Reclina el aspirador.
  • Page 102 Preguntas Más Frecuentes Solución Error Causa Posible El indicador de estado de la Asegúrese de que el La base de carga no está batería no se conectada al aspirador. aspirador esté en su lugar. ilumina durante la carga. El tanque de agua limpia no se No sale agua Reinstale o llene el tanque del cepillo del...
  • Page 103: Indicación De Fallo

    Indicación de fallo Si la aspiradora no funciona con normalidad, en la pantalla aparecerá un mensaje de error. Consulte la tabla siguiente para encontrar la solución al problema en función del mensaje de error. Icono del Causa Posible Soluciones error Tanque de agua limpia Llene el tanque de agua limpia.
  • Page 104 Especificaciones Aspirador Modelo VWV7 Tiempo de carga Aprox. 3 horas Voltaje nominal 21,6 V Voltaje de carga 26 V Potencia nominal 170 W Capacidad Nominal 2300 mAh Capacidad de  Capacidad 2500 mAh tanque de agua 500 mL Nominal sucia Capacidad de  900 mL tanque de agua limpia Adaptador de corriente...
  • Page 105: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности Важные меры предосторожности Только для бытового использования • Во время использования электрических приборов необходимо всегда соблюдать базовые меры предосторожности, включая следующие: • ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ (ДАННОГО ПРИБОРА) ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ. Нарушение предупреждений и инструкций может привести к поражению током, возгоранию...
  • Page 106 Меры предосторожности • Запрещается использовать пылесос с поврежденным шнуром или вилкой. В случае повреждения необходимо произвести замену у производителя, специалистов обслуживания либо аналогичного квалифицированного персонала во избежание опасности. • Запрещается использовать пылесос для уборки легко воспламеняющихся или горючих жидкостей, например бензина, либо использовать его в не предназначенных...
  • Page 107 актами страны/региона использования. Дату производс ва см. на этикетке со штрих-кодом. Мы, компания Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., настоящим заявляем, что данное изделие соответствует требованиям всех действующих директив ЕС и европейских стандартов со всеми изменениями и дополнениями. Полный текст декларации о...
  • Page 108: Обзор Изделия

    Обзор изделия Упаковочный лист База для зарядки Корпус Ручка Адаптер Дополнительный Чистящая питания фильтр щетка Держатель для аксессуара Примечание. Иллюстрации в данной инструкции представлены исключительно в справочных целях. Фактическое изделие может иметь отличия.
  • Page 109 Обзор изделия Пылесос Кнопка самоочистки Кнопка уровня всасывания ВКЛ/ВЫКЛ Алюминиевая трубка Дисплей LED Кнопка очистки бака Кнопка голосовых с чистой водой напоминаний Ручка очистки бака с чистой водой Бак с чистой водой Кнопка очистки бака с отработанной водой Ручка очистки бака с отработанной...
  • Page 110 Обзор изделия Установка роликовой щетки Вспомогательное колесо Малое колесо Роликовая щетка База для зарядки Зарядные контакты Зарядный порт...
  • Page 111 Обзор изделия Дисплей Самоочистка Стандартный Режим Турбо режим Индикатор заряда аккумулятора Статус/ошибка • Зеленый:уровень заряда > 20% аккумулятора • Naranjo:nivel de batería ≤ 20% Бак с чистой Трубка засорилась водой Мигающий оранжевый: бак с чистой водой пуст Роликовая щетка Бак с отработанной спуталась/Роликовая...
  • Page 112 Установка Установка базы для зарядки Установите держатель для аксессуара на базе для зарядке согласно инструкциям. Диаграмма установки пылесоса Вставьте конец ручки в порт в верхней части пылесоса вертикально согласно инструкциям, пока не раздастся щелчок об окончании установки. Примечание. Чтобы снять ручку, нажмите на контакт в отверстии задней части пылесоса...
  • Page 113 Зарядка Примечание. Перед первым использованием полностью зарядите пылесос. 1. Поместите базу для зарядки на горизонтальной поверхности перпендикулярно стене. Соедините конец адаптера питания с базой для зарядки, а другой конец вставьте в домашнюю розетку. 2. Установите пылесос на базе для зарядки, для отображения статуса зарядки на экране...
  • Page 114: Порядок Использования

    Порядок использования Заполните бак с чистой водой 1. Нажмите на кнопку бака с чистой 2. Откройте крышку бака и залейте водой и потяните бак вперед, чтобы необходимый объем чистой воды. извлечь. 3. Плотно закройте крышку бака после 4. Установите бак с чистой водой в добавления...
  • Page 115: Начало Уборки

    Порядок использования Начало уборки Пылесос оборудован вертикальным/наклонным переключателем. После включения пылесоса используйте его по требованию. Быстро нажмите на кнопку , чтобы включить пылесос и начать уборку. Нажмите , чтобы остановить работу. Примечание. Во время работы пылесоса не поднимайте и не опускайте, а также не...
  • Page 116: Обслуживание И Ремонт

    Обслуживание и ремонт Инструкции: 1. Убедитесь, что пылесос выключен из розетки и не работает. 2. По необходимости может потребоваться заменить компоненты. Используйте компоненты, изготовленные на заводе-изготовителе во избежание повреждения изделия из-за несовместимости. 3. Если пылесос не используется продолжительное время, полностью зарядите его, отключите...
  • Page 117 Обслуживание и ремонт Очистка крышки роликовой щетки * Чистите по мере необходимости. 1. Нажмите на кнопки крышки 2. Промойте крышку чистой водой до роликовой щетки от себя с обеих полной чистоты. сторон, как показано на рисунке, чтобы снять крышку роликовой щетки. 3.
  • Page 118 Обслуживание и ремонт Очистка роликовой щетки * Очищайте по мере необходимости. Рекомендуется выполнять замену каждые 3-6 месяцев. 2. Удалите волосы и загрязнения 1. Потяните ручку роликовой щетки с роликовой щетки с помощью слева и вытащите щетку. чистящей щетки в комплекте и промойте...
  • Page 119 Обслуживание и ремонт Очистка бака с отработанной водой * Рекомендуется удалять отработанную воду из бака перед каждый использованием, а также до и после включения функции самоочистки. 1. Нажмите на кнопку бака для 2. Придерживайте одной рукой бак, а отработанной воды и извлеките его другой...
  • Page 120: Очистка Фильтра

    Обслуживание и ремонт Очистка фильтра * Рекомендуется очищать после каждого использования и выполнять замену каждые 3-6 месяцев. 1. Извлеките фильтр из верхней части 2. Промойте фильтр чистой водой. бака с отработанной жидкостью. Тщательно просушите его перед установкой обратно. Очистка трубки Извлеките...
  • Page 121: Вопросы И Ответы

    Вопросы и ответы Ошибка Возможная причина Решение Ручка не установлена на Установите ручку место. повторно. Полностью зарядите Пылесос разряжен или пылесос прежде чем уровень заряда низкий. продолжать использовать. Пылесос расположен Наклоните пылесос. вертикально. Пылесос не работает. Роликовая щетка Повторно установите или установлена...
  • Page 122 Вопросы и ответы Ошибка Возможная причина Решение Адаптер питания подключен Во время к базе для зарядки Подключите корректно. зарядки некорректно. индикатор статуса База для зарядки аккумулятора Убедитесь, что пылесос на подключена к пылесосу не загорается. месте. некорректно. Бак с чистой водой Повторно...
  • Page 123: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Если пылесос работает некорректно, на дисплее отобразится сообщение об ошибке. См. таблицу устранения неисправностей для поиска решения. Значок Возможная причина Решение ошибки Бак с чистой водой пуст Наполните бак с чистой водой. Бак с отработанной Установите бак с отработанной водой. водой...
  • Page 124 Спецификация Пылесос Модель Время зарядки Ок. 3 часов VWV7 Номинальное Зарядное напряжение 21,6 V 26 V напряжение Номинальная Расчетная мощность 170 W 2300 mAh мощность Номинальная Объем бака с 2500 mAh 500 mL мощность отработанной водой Объем бака с 900 mL чистой...
  • Page 125: Informacje Dot. Bezpieczeństwa

    Informacje dot. bezpieczeństwa Ważne instrukcje dot. bezpieczeństwa Wyłącznie do użytku domowego • Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym: • PRZED UŻYCIEM (TEGO URZĄDZENIA) NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub poważne obrażenia ciała.
  • Page 126 Informacje dot. bezpieczeństwa • Nie należy używać bez prawidłowo zamontowanych filtrów. • Nie należy używać odkurzacza z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką. Jeżeli przewód lub wtyczka jest uszkodzona, musi być wymieniona przez producenta, jego agenta serwisowego lub osoby posiadające kwalifikacje w celu uniknięcia zagrożenia.
  • Page 127 Należy niezwłocznie udać się do autoryzowanego centrum serwisowego w celach naprawczych. My, Dreame Trading (Tianjin) Co. Ltd., niniejszym oświadczamy, że sprzęt ten jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami europejskimi oraz ich poprawkami. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.dreame-technology.com...
  • Page 128: Opis Produktu

    Opis produktu Lista opakowania Ładowanie podstawy ładującej Korpus główny Części uchwytu Zapasowy filtr Zasilacz Sczotka czyszcząca Uchwyt mocujący Uwaga: Ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji mają charakter poglądowy. Rzeczywisty wygląd produktu może się różnić. Należy zapoznać się z rzeczywistym produktem.
  • Page 129 Opis produktu Odkurzacz Przycisk funkcji samooczyszczania Przycisk poziomu ssania Przycisk zasilania Aluminiowa rura odkurzacza Wyświetlacz LED Przycisk zwalniania zbiornika na czystą wodę Przycisk komunikatu głosowego Uchwyt zbiornika na czystą wodę Zbiornik na czystą wodę Przycisk zwalniania zbiornika na brudną wodę Uchwyt zbiornika na brudną...
  • Page 130 Opis produktu Części szczotki rolkowej Koło pomocnicze Kółka Szczotka rolkowa Podstawa ładująca Styki ładowania Port ładowania...
  • Page 131 Opis produktu Ekran wyświetlacza Samooczyszczanie Tryb Tryb turbo standardowy Wskaźnik poziomu baterii • Zielony: poziom baterii Status baterii/ > 20% Błąd • Pomarańczowy: poziom baterii ≤ 20% Zbiornik na Rura odkurzacza jest czystą wodę zablokowana Migająca dioda pomarańczowa: zbiornik na czystą wodę jest pusty Zbiornik na Szczotka rolkowa jest brudną...
  • Page 132 Montowanie Montowanie podstawy ładującej Należy zamontować uchwyt mocujący na podstawie ładującej, jak pokazano na rysunku. Schemat ładowania odkurzacza Należy włożyć koniec części uchwytu pionowo do portu w górnej części odkurzacza, w kierunku wskazanych na rysunku. Montaż zostanie zakończony po usłyszeniu odgłosu kliknięcia.
  • Page 133 Ładowanie Uwaga: Należy naładować odkurzacz w pełni przed pierwszym użyciem. 1. Należy umieścić podstawę ładującą na płaskim podłożu przy ścianie. Następnie należy podłączyć jeden koniec zasilacza z podstawą ładującą a drugi z gniazdkiem elektrycznym. 2. Należy umieścić odkurzacz na podstawie ładującej. Na wyświetlaczu pojawi się ikona ...
  • Page 134: Sposób Użytkowania

    Sposób użytkowania Należy napełnić zbiornik na czystą wodę 1. Należy przycisnąć przycisk zwalniania 2. Należy otworzyć pokrywę zbiornika zbiornika na czystą wodę i pociągnąć i wlać wystarczającą ilość wody do zbiornik na zewnątrz, aby go zbiornika na czystą wodę. zdemontować. 3.
  • Page 135 Sposób użytkowania Rozpoczęcie czyszczenia Odkurzacz wyposażony jest w przełącznik pionowy/pochylenia. Należy przechylić i używać go po włączeniu. Krótkie naciśnięcie  rozpocznie pracę odkurzacza. Ponownie naciśnięcie spowoduje zatrzymanie pracy odkurzacza. Uwaga: Podczas pracy odkurzacza nie należy podnosić go w górę/dół, nie przenosić, nie potrząsać odkurzaczem na boki ani kłaść płasko, aby zapoiec wyciekowi brudnej wody do wewnątrz odkurzacza.
  • Page 136: Pielęgnacja I Konserwacja

    Pielęgnacja i konserwacja Wskazówki: Należy upewnić się, że odkurzacz jest odłączony od zasilania i nie pracuje. Części muszą zostać wymienione, jeśli zajdzie taka konieczność. Należy używać wyłącznie oryginalnych części, aby uniknąć uszkodzenia produktu z powodu nieprzydatności. Jeśli odkurzacz nie jest używany przez dłuższy czas należy go w pełni naładować, odłączyć zasilacz i przechowywać...
  • Page 137 Pielęgnacja i konserwacja * Wyczyścić w razie potrzeby. Czyszczenie pokrywy szczotki rolkowej 1. Aby usunąć pokrywę szczotki rolkowej 2. Należy opłukać wodą pokrywę szczotki należy nacisnąć przyciski zwalniania rolkowej, aż będzie ona całkowicie pokrywy szczotki rolkowej po obu czysta. stronach na zewnątrz tak, jak pokazano na rysunku.
  • Page 138 Pielęgnacja i konserwacja * Wyczyścić w razie potrzeby. Zaleca się Czyszczenie szczotki rolkowej wymianę raz na 3 do 6 miesięcy. 2. Przy użyciu dołączonej szczotki 1. Należy pociągnąć lewy uchwyt szczotki czyszczącej należy usunąć wszelkie rolkowej i wyjąć ją. włosy i inne zanieczyszczenia znajdujące się...
  • Page 139 Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie zbiornika na brudną wodę * Zaleca się opróźnianie zbiornika na brudną wodę po każdym użyciu oraz przed i po włączeniu funkcji samooczyszczania. 1. Należy nacisnąć przycisk zwalniania 2. Należy przytrzymać zbiornik jedną ręką zbiornika na brudną wodę i pociągnąć i podciągnąć...
  • Page 140: Czyszczenie Filtra

    Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie filtra * Zaleca się czyszczenie po każdym użyciu i wymianę raz na 3 do 6 miesięcy. 1. Należy usunąć filtr z górnej części 2. Należy opłukać filtr czystą wodą. A zbiornika na brudną wodę. następnie całkowicie osuszyć przed ponownym użyciem.
  • Page 141 -najczęściej zadawane pytania Błąd Możliwe przyczyny Rozwiązanie Części uchwytu nie zostały Należy ponownie zamontować prawidłowo zamontowane. części uchwytu. Należy w pełni naładować Odkurzacz nie ma baterii lub odkurzacz i spróbować poziom baterii jest zbyt niski. ponownie. Należy przechylić odkurzacz Odkurzacz jest pionowo. przed jego ponownym użyciem.
  • Page 142 -najczęściej zadawane pytania Błąd Możliwe przyczyny Rozwiązanie Wskaźnik poziomu Podstawa ładująca nie jest Należy upewnić się, że baterii nie świeci prawidłowo podłączona do odkurzacz jest prawidłowo się podczas ustawiony. odkurzacza. ładowania. Zbiornik na czystą wodę nie został Należy zamontować ponownie Odkurzacz nie ma prawidłowo zamontowany lub lub napełnić...
  • Page 143: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów W przypadku, gdy odkurzacz nie działa prawidłowo, na wyświetlaczu pojawi się komunikat o błędzie. Należy odnieść się do tabeli rozwiązywania problemów, aby znaleźć rozwiązanie. Wskaźnik Możliwe przyczyny Rozwiązanie błędu Zbiornik na czystą wodę Należy napełnić zbiornik na czystą wodę. jest pusty Zbiornik na brudną...
  • Page 144: Dane Techniczne

    Dane techniczne Odkurzacz Czas ładowania Około 3 godzin Model VWV7 Napięcie Napięcie ładowania 21,6 V 26 V znamionowe Pojemność Moc znamionowa 170 W 2300 mAh znamionowa Pojemność Pojemność zbiornika 2500 mAh 500 mL na brudną wodę nominalna Pojemność 900 mL zbiornika na czystą...
  • Page 145 ‫מידע בטיחותי‬ ‫הוראות בטיחות חשובות‬ ‫לשימוש ביתי בלבד‬ :‫בזמן השימוש במכשיר חשמלי, תמיד יש לנקות באמצעי בטיחות בסיסיים, כולל את הבאים‬ ‫קראו את כל ההוראות לפני השימוש (במכשיר זה). אי עמידה בהוראות ואזהרות יכול להגמר‬ .‫בהתחשמלות, שריפה ו\או פציעה רצינית‬ - ‫אזהרה‬...
  • Page 146 ‫יתוחיטב עדימ‬ ‫אין להרים חומרים רעילים (כלור, אקונומיקה, אמוניה, מנקה ניקוז וכו'). אין להרים חפצים קשיחים או‬ ...'‫חדים כגון זכוכית, מסמרים, ברגים, מטבעות, וכו‬ ‫אין להתשתמש במכשיר במקום סגור עם אדים של צבע בסיס-שמן, מדלל צבע, חומרים מסויימים‬ ‫למניעת עשי בגדים, אבק ניצת, או חומרים נפיצים אחרים או אדים רעילים. אין להרים כל דבר שעולה‬ .‫באש...
  • Page 147 .40°C /104° F-‫ ומתחת ל‬F 32°/℃0 ‫יש להטעין את השואב האלחוטי בטמפרטורה מעל‬ .‫אם המכשיר נופל, נפגם, הושאר בחוץ, הופל לתוך מים, או אינו עובד כראוי, אין לנסות להפעילו‬ .‫החזירו אותו למרכז שירות‬ ‫לעיון במדריך מקוון מפורט, בקר בכתובת‬ https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Page 148 ‫הצגת המוצר‬ ‫רשימת מארז‬ ‫בסיס טעינה‬ ‫גוף המכשיר‬ ‫הרכבת ידית האחיזה‬ ‫מתאם חשמל‬ ‫מסנן חלופי‬ ‫מברשת ניקוי‬ ‫מחזיק אביזרים‬ .‫שימו לב: התמונות במדריך זה הינם להמחשה בלבד, יתכנו הבדלים במוצר עצמו‬...
  • Page 149 ‫הצגת המוצר‬ ‫גוף השואב‬ ‫כפתור ניקוי-עצמי‬ ‫כפתור רמות שאיבה‬ ‫כפתור הדלקה\כיבוי‬ ‫צינור אלומיניום‬ LED ‫תצוגת‬ ‫כפתור לשחרור מיכל מים‬ ‫כפתור פיקוד קולי‬ ‫נקיים‬ ‫ידית לשחרור מיכל מים‬ ‫נקיים‬ ‫מיכל מים נקיים‬ ‫כפתור לשחרור מיכל‬ ‫מים מלוכלכים‬ ‫ידית לשחרור מיכל‬ ‫מים מלוכלכים‬ ‫מיכל...
  • Page 150 ‫הצגת המוצר‬ ‫הרכבת המברשת הגלגלית‬ ‫גלגל תומך‬ ‫גלגל קטן‬ ‫מברשת גלגלית‬ ‫בסיס טעינה‬ ‫מגעי טעינה‬ ‫יציאת טעינה‬...
  • Page 151 ‫הצגת המוצר‬ ‫תצוגה‬ ‫ניקוי-עצמי‬ ‫מצב רגיל‬ ‫מצב מוגבר‬ ‫נורית חיווי מצב סוללה‬ ‫מצב סוללה\שגיאה‬ 20% > ‫ירוק: יתרת סוללה‬ 20% ≤ ‫כתום: יתרת סוללה‬ ‫מיכל מים נקיים‬ ‫צינור חסום‬ ‫מהבהב כתו‬ ‫ם: מיכל מים נקיים ריק‬ ‫מיכל מים מלוכלכים‬ /‫המברשת הגלגלית תקועה‬ ‫מברשת...
  • Page 152 ‫התקנה‬ ‫התקנת בסיס הטעינה‬ .‫התקינו את מחזיק האביזרים בבסיס הטעינה כפי שמצויין‬ ‫תרשים התקנת השואב‬ ,‫הכניסו את קצה ידית האחיזה באופן אנכי לתוך הפתח שבחלקו העליון של של השואב כפי שמצויין‬ .‫תרגישו אותו מקליק לתוך מקומו‬ ‫שימו לב: על מנת לפרק את הידית, השתמשו בעצם קשיח על מנת לגשש לתוך החור שבחלקו האחורי‬ .‫של...
  • Page 153 ‫בטעינה‬ .‫שימו לב: טענו את השואב עד שהסוללה מלאה לפני השימוש הראשון‬ ‫הניחו את בסיס הטעינה על משטח מאוזן בצמוד לקיר. חברו קצה אחד של המתאם החשמלי לבסיס‬ .‫הטעינה ואת קצהו השני לשקע‬ ‫על המסך יאיר להורות על מצב הטעינה. המספר על‬ ‫הניחו...
  • Page 154 ‫אופן השימוש‬ ‫מלאו את מיכל המים הנקיים‬ ‫2. פתחו את מכסה המיכל והוסיפו כמות מים‬ ‫1. לחצו על הכפתור לשחרור מיכל המים הנקיים‬ .‫מספקת למיכל המים הנקיים‬ .‫ומשכו את המיכל החוצה כדי להוציאו‬ ‫4. התקינו את מיכל המים הנקיים לתוך גוף‬ ‫3.
  • Page 155 ‫אופן השימוש‬ ‫תחילת הנקיון‬ .‫השואב מגיע מותקן עם מתג מאוזן\משופע. אנא החזיקו אותו בזווית לאחר ההדלקה‬ .‫כדי לעצור‬ ‫להפעיל והשואב יתחיל לנקות. לחצו שוב על ה‬ ‫לחצו לחיצה קצרה על‬ ‫שימו לב: כאשר השואב אינו עובד, אין להרים אותו למעלה ולמטה או להזיזו, וכן אין להניח אותו בזווית‬ .‫על...
  • Page 156 ‫טיפול ואחזקה‬ :‫שימו לב‬ .‫וודאו שהשואב מנותק מהשקע ואינו פועל‬ ‫יש להחליף חלקים על פי הצורך. אנא השתמשו בחלקים שנקבעו על ידי המפעל המייצר על מנת‬ .‫למנוע פגיעה במוצר עקב חוסר התאמה‬ ‫אם השואב אינו בשימוש לתקופה ארוכה, יש להטעינו עד שהסוללה מלאה, לנתק את המטען ולאחסן‬ ‫אותו...
  • Page 157 ‫טיפול ואחזקה‬ ‫נקיון מכסה המברשת הגלגלית‬ .‫* נקה בעת הצורך‬ ‫2. שטפו את המברשת הגלגלית עם מים נקיים‬ ‫1. כפי במצויין בתרשמים, לחצו על כפתורי‬ .‫עד שהיא נקייה‬ ‫שחרור מכסה המברשת הגלגלית לכיוון החוצה‬ .‫על מנת להסיר את המכסה‬ ‫4. יישר את מכסה המברשת עם החריץ הימני‬ ‫3.
  • Page 158 ‫טיפול ואחזקה‬ ‫נקיון המברשת הגלגלית‬ .‫* נקה בעת הצורך. מומלץ להחליפו כל 6-3 חודשים‬ ‫2. השתמשו במברשת נקיון להוציא שערות‬ ‫1. משכו את הידית השמאלית של המברשת‬ ‫ועצמים שנתקעו במברשת הגלגלית ושטפו‬ .‫הגלגלית כלפי מעלה והוציאו אותו‬ ‫אותה עם מים נקיים. על המברשת הגלגלית‬ .‫להיות...
  • Page 159 ‫טיפול ואחזקה‬ ‫נקיון מיכל המים המלוכלכים‬ .‫* מומלץ לרוקן את מיכל המים המלוכלכים לאחר כל שימוש, ולפני אחרי שמפעילים את הנקיון העצמי‬ ‫1. לחצו על כפתור שחרור מיכל המים‬ ‫2. החזיקו את המיכל עם יד אחת ומשכו את‬ .‫המלוכלכים ומשכו אותו החוצה כפי שמצויין‬ ‫מכסה...
  • Page 160 ‫טיפול ואחזקה‬ ‫נקיון המסנן‬ .‫* מומלץ לנקות לאחר כל שימוש ולהחליפו כל 6-3 חודשים‬ ‫2. שטפו את המסנן עם מים נקיים. ייבשו אותו‬ ‫1. הסירו את המסנן מחלקו העליון של מיכל‬ .‫לחלוטין לפני התקנה מחדש‬ .‫המים המלוכלכים‬ ‫נקיון הצינור‬ ‫הסירו את מיכל המים המלוכלכים, נגבו אותו עם מטלית לחה על מנת לנקות את הלכלוך בתוך הצינור‬ .‫לפני...
  • Page 161 ‫שאלות נפוצות‬ ‫פתרונות‬ ‫גורמים אפשריים‬ ‫שגיאות נפוצות‬ ‫התקינו מחדש את הרכב ידית‬ ‫הרכב ידית האחיזה אינה מותקנת‬ .‫האחיזה‬ .‫במקומה‬ ‫הטעינו את השואב עד שהסוללה‬ ‫השאוב עם סוללה מרוקנת או‬ .‫מלאה והמשיכו בשימוש‬ .‫נמוכה‬ .‫הטעו את השואב בזווית‬ .‫השואב המצב אנכי‬ ‫המברשת...
  • Page 162 ‫שאלות נפוצות‬ ‫פתרונות‬ ‫גורמים אפשריים‬ ‫שגיאות נפוצות‬ ‫מיכל המים הנקיים אינה מותקנת‬ ‫התקינו מחדש או מלאו את מיכל‬ ‫אין זרם מים מתוך‬ ‫במקומה, או שמיכל המים הנקיים‬ .‫המים הנקיים‬ .‫המכשיר‬ .‫ריק‬ ‫הזיזו קדימה ואחורה בעדינות‬ ‫התנגשות או משיכה חזקה גורמת‬ .‫כאשר...
  • Page 163 ‫תפעול תקלות‬ ‫אם השואב אינו עובד כראוי, המסך יציג הודעת שגיאה. אנא עיינו בטבלת תפעול התקלות בכדי למצוא‬ .‫את הפתרון‬ ‫סמל‬ ‫פתרונות‬ ‫גורמים אפשריים‬ ‫שגיאה‬ .‫מלאו את מיכל המים הנקיים‬ ‫מיכל המים הנקיים מרוקן‬ .‫התקינו את מיכל המים המלוכלכים‬ ‫מיכל מים מלוכלים לא מותקן‬ .‫רוקנו...
  • Page 164 ‫מפרט טכני‬ ‫שואב‬ ‫בערך 3 שעות‬ ‫זמן טעינה‬ ‫מודל‬ V W V 7 26 V 21.6 V ‫מתח טעינה‬ ‫מתח מדורג‬ 2300 mAh 170 W ‫קיבולת מדורגת‬ ‫כוח מדורג‬ ‫תוכלת מיכל מים‬ 500 mL 2500 mAh ‫קיבולת נומנלית‬ ‫מלוכלים‬ ‫תוכלת מיכל מים‬ 900 mL ‫נקיים‬...
  • Page 165 ‫معلومات السالمة‬ ‫تعليمات هامة‬ ‫لالستخدام المنزلي فقط‬ :‫عند•استخدام•االجهزة•الكهربائية•يجب•دائم ً ا•اتباع•خطوات•السالمة•التالية‬ • •‫(اقرأ•جميع•التعليمات•قبل•استخدام•هذا الجهاز). قد يؤدي عدم اتباع التحذيرات•والتعليمات•إىل•حدوث•صدمة‬ • .‫كهربائية•أو•حريق•أو•إصابة•خطيرة‬ - ‫تحذير‬ :‫لتقليل مخاﻃر ﻧﺸوﺏ حريق ﺃﻭ صدمة كهربائية ﺃﻭ ﺇصابة‬ .‫ﺍستخدﻡ كما يبﲔ ﺩليل ﺍﳌستخدﻡ هذﺍ. ﺍستخدﻡ فقط ﺍﳌرفقاﺕ ﺍﳌوﴅ ﲠا مﻦ ﺍلﴩكة ﺍﳌصنعة‬ ‫ﺍستخدﻡ ﰲ ﺍلدﺍخل فقط عﲆ ﺃسطﺢ ﺍألﺭضياﺕ غﲑ ﺍﳌﻐطاﺓ بالسجاﺩ مﺜل ﺍلفينيل ﻭﺍلبالﻁ ﻭﺍلخﺸب ﺍﳌختوﻡ ﻭ‬ ‫ما...
  • Page 166 ‫معلومات السالمة‬ ‫باﺭ قابلﻪ لالﺷتعاﻝ ﺃﻭ ﺃﻱ بخاﺭ متفجر ﺃﻭ ساﻡ ﺁخر. ال تلتقط ﺃﻱ ﳾﺀ يحﱰﻕ ﺃﻭ يدخﻦ ، مﺜل ﺍلسجائر ﺃﻭ ﺃعوﺍﺩ ﺍلﺜق‬ .‫ﺍﺏ ﺃﻭ ﺍلرماﺩ ﺍلساخﻦ‬ ‫ال تﺸحﻦ ﺍﳌكنسة ﰲ ﺍلهوﺍﺀ ﺍلطلق ﻭال تقﻢ بﺈعاﺩﺓ ﺍلﺸحﻦ ﺃﻭ ﺍلتفكيﻚ ﺃﻭ ﺍلتسخﲔ فوﻕ 06 ﺩﺭجة مﯯية قد يﺆﺩﻱ‬ .‫ﺍىل...
  • Page 167 ‫ﰲ حالة سقوﻁ ﺍلجهاﺯ ﺃﻭ تلفﻪ ﺃﻭ تركﻪ بالخاﺭﺝ ﺃﻭ سقوﻃﻪ ﰲ ﺍﳌاﺀ ﺃﻭ ال يعمل ﻃبيعيا، فال تحاﻭﻝ ﺃبد ً ﺍ تﺸﻐيلﻪ. ير‬ .‫جﻰ ﺇصالحها ﰲ مركز خدمة معﳣد‬ ‫للحصوﻝ عﲆ ﺩليل ﺇلكﱰﻭﱐ مفصل، ي ُ رجﻰ ﺍالﻧتقاﻝ ﺇىل‬ https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Page 168 ‫مقدمة عن المنتج‬ ‫قائمة التعبئة‬ ‫قاعدﺓ ﺍلﺸحﻦ‬ ‫ﺍلجسﻢ ﺍلرئيﴘ‬ ‫ﻭحدﺓ ﺍﳌقبﺾ‬ ‫محول الطاقة‬ ‫فلتر احتياطي‬ ‫فرشاة تنظيف‬ ‫حامل الملحقات‬ •‫مالحظة:•الصور•الموجودة•في•هذا•الدليل•هي•ألغراض•توضيحية•فقط•،•وقد•يختلف•المنتج‬ .‫الفعلي‬...
  • Page 169 ‫مقدمة عن المنتج‬ ‫المكنسة‬ ‫ﺯﺭ ﺍلتنظيف ﺍلذﺍﰐ‬ ‫ﺯﺭ تبديل مستوﻯ ﺍلﺸفط‬ ‫مفتاﺡ تﺸﻐيل/ﺇيقاﻑ‬ ‫ﺃﻧبوﺏ ﺃلومنيوﻡ‬ LED ‫ﺷاﺷة عرﺽ‬ ‫ﺯﺭ فتﺢ خزﺍﻥ ﺍﳌياﻩ ﺍلنظيفة‬ ‫ﺯﺭ موجﻪ ﺍلصوﺕ‬ ‫مقبﺾ خزﺍﻥ ﺍﳌياﻩ ﺍلنظيف‬ ‫خزﺍﻥ ﺍﳌياﻩ ﺍلنظيفة‬ ‫ﺯﺭ فتﺢ خزﺍﻥ ﺍﳌياﻩ ﺍﳌتسخة‬ ‫مقبﺾ خزﺍﻥ ﺍﳌياﻩ ﺍﳌتسﺦ‬ ‫خزﺍﻥ...
  • Page 170 ‫مقدمة عن المنتج‬ ‫وحدة الفرشاة‬ ‫ﺍلعجلة ﺍﳌساعدﺓ‬ ‫عجلة صﻐﲑﺓ‬ ‫ﺍلفرﺷاﺓ ﺍلدﻭﺍﺭﺓ‬ ‫قاعدة الشحن‬ ‫موصالﺕ ﺍلﺸحﻦ‬ ‫منفذ ﺍلﺸحﻦ‬...
  • Page 171 ‫مقدمة عن المنتج‬ ‫شاشة العرض‬ ‫ﺍلتنظيف ﺍلذﺍﰐ‬ ‫ﻭضع ﺍلتوﺭبو‬ ‫الوضع التلقائي‬ ‫مﺆﴍ مستوﻯ ﺍلبطاﺭية‬ 20% < ‫ﺍألخﴬ: مستوﻯ ﺍلبطاﺭية‬ ‫حالة ﺍلبطاﺭية/خطﺄ‬ 20% ≥ ‫ﺍلﱪتقاﱄ: مستوﻯ ﺍلبطاﺭية‬ ‫خزﺍﻥ ﺍﳌياﻩ ﺍلنظيفة‬ ‫ﺍﻧسدﺍﺩ ﺍالﻧبوﺏ‬ ‫ﻭميﺾ برتقاﱄ: ﻧقﺺ مياﻩ خزﺍﻥ ﺍﻝ‬ ‫مياﻩ ﺍلنظيفة‬ ‫خزﺍﻥ ﺍﳌياﺓ ﺍﳌتسخة‬ / ‫ﺍلفرﺷاﺓ ﺍلدﻭﺭﺍﺭﺓ عالقة‬ ‫ﺍلفرﺷاﺓ...
  • Page 172 ‫التثبيت‬ ‫تﺜبيﺖ قاعدﺓ ﺍلﺸحﻦ‬ ‫قﻢ بتﺜبيﺖ حامل ﺍﳌلحقاﺕ عﲆ قاعدﺓ ﺍلﺸحﻦ‬ ‫تثبيت الجهاز بالكامل‬ ‫ﺃﺩخل ﳖاية ﻭحدﺓ ﺍﳌقبﺾ عموﺩ ي ً ا ﰲ ﺍﳌدخل ﺍﳌوجوﺩ ﺃعﲆ ﺍﳌكنسة كما هو موضﺢ، ﻭسيكوﻥ ﺍلتﺜبيﺖ ﻧاجح ً ا بعد ﺱ‬ .‫ماﻉ ﻧقرﺓ‬ ‫مالحظة: لتفكيﻚ ﺍﳌقبﺾ، يرجﻰ ﺍستخدﺍﻡ جسﻢ صلب للوصوﻝ ﺇىل ﺍلفتحة ﺍﳌوجوﺩﺓ ﰲ ﺍلجزﺀ ﺍلخلفي مﻦ ﺍﳌكﻦ‬ .‫سة...
  • Page 173 ‫الشحن‬ .‫ﻧصيحة: ﺍﺷحﻦ ﺍلبطاﺭية بالكامل قبل ﺍستخدﺍمها ألﻭﻝ مرﺓ‬ ‫ضع قاعدﺓ ﺍلﺸحﻦ عﲆ ﺃﺭﺽ مستوية موﺍﺯية للحائط، ﻭقﻢ بتوصيل ﺃحد ﻃرﰲ محوﻝ ﺍلطاقة بقاعدﺓ ﺍلﺸحﻦ ﻭﺍﻝ‬ .‫ﻃرﻑ ﺍﻵخر باﳌصدﺭ ﺍلكهرباﰄ‬ ‫ضع ﺍﳌكنسة عﲆ قاعدﺓ ﺍلﺸحﻦ، سيﴤﺀ ﺍﳌﺆﴍ ﺍﳌوجوﺩ عﲆ ﺍلﺸاﺷة، ﻭستدخل ﺍﳌكنسة ﰲ حالة ﺍلﺸحﻦ. ﻱ‬ ‫مﺜل...
  • Page 174 ‫كيفية االستخدام‬ ‫ملﺀ خزﺍﻥ ﺍﳌاﺀ ﺍلنظيفة‬ ‫2. ﺍفتﺢ غطاﺀ ﺍلخزﺍﻥ ﻭﺃضف ما يكفي مﻦ ﺍﳌاﺀ‬ ‫1. ﺍضﻐط عﲆ ﺯﺭ فتﺢ خزﺍﻥ ﺍﳌياﻩ ﺍلنظيفة ﻭﺍسحب‬ .‫ﺍلخزﺍﻥ للخاﺭﺝ ﻹﺯﺍلتﻪ‬ .‫ﺍلنظيف ﺇىل خزﺍﻥ ﺍﳌياﻩ ﺍلنظيفة‬ ‫4. قﻢ بتﺜبﲔ خزﺍﻥ ﺍﳌياﻩ ﺍلنظيفة ﰲ جسﻢ ﺍﳌكنسة حﺖ‬ .‫3.
  • Page 175 ‫طريقة االستخدام‬ ‫بدء تنظيف‬ .‫ﺍﳌكنسة مزﻭﺩﺓ ﲟفتاﺡ عموﺩﻱ/ﺇمالة ، يرجﻰ ﺍستخدﺍمهعند ﺍالمالة بعد تﺸﻐيلها‬ ‫للتﺸﻐيل ﻭستبدﺃ ﺍﳌكنسة ﺍلكهربائية ﰲ ﺍلتنظيف. ﺍضﻐط قصﲑﺍ عﲆ ﺍﳌفتاﺡ‬ ‫ﺍضﻐط قصﲑﺍ عﲆ مفتاﺡ‬ .‫مرﺓ ﺃخرﻯ ﻹيقاﻑ ﺍلتﺸﻐيل‬ ‫ﻧصيحة: عندما تعمل، ال ترفعﳱا ألعﲆ ﻭألسفل ﺃﻭ تحركﳱا، ﻭال تقﻢ بﺈمالة ﺍﳌكنسة ﺇىل جاﻧب ﻭﺍحد ﺃﻭ ﻭضعها بﺸكل‬ .‫مسطﺢ...
  • Page 176 ‫العناية والصيانة‬ :‫ﻧصائﺢ‬ .‫يرجﻰ ﺇيقاﻑ تﺸﻐيل ﺍﳌكنسة قبل ﺍلتنظيف‬ ‫يجب ﺍستبدﺍﻝ ﺍألجزﺍﺀ ﺇﺫﺍ لزﻡ ﺍألمر، يرجﻰ ﺍستخدﺍﻡ ﺍألجزﺍﺀ ﺍﳌحدﺩﺓ مﻦ قبل ﺍﳌصنع ﺍألصﲇ لتجنب تلف ﺍﳌنتج‬ .‫بسبب عدﻡ مالﺀمتﻪ‬ ‫ﰲ حالة عدﻡ ﺍستخدﺍﻡ ﺍﳌكنسة ﺍلكهربائية لفﱰﺓ ﻃويلة ، يرجﻰ ﺷحﳯا بالكامل، ﻭفصل ﺍلﺸاحﻦ ﺍلخاﺹ ﲠا، ﻭﻡ‬ ‫ﻥ...
  • Page 177 ‫العناية والصيانة‬ ‫نظف غطاء الفرشاة الدوارة‬ .‫* ﺍلتنظيف حسب ﺍلحاجة‬ ‫2. ﺍﺷطف غطاﺀ ﺍلفرﺷاﺓ ﺍلدﻭﺍﺭﺓ باﳌاﺀ ﺍلنظيف حﱴ ﻱ‬ ‫1. كما هو موضﺢ ﰲ ﺍلﺸكل ، ﺍضﻐط عﲆ مفاتيﺢ ﺍﺯﺍﻝ‬ .‫صبﺢ ﻧظيفًا‬ ‫ﺓ غطاﺀ فرﺷاﺓ ﺍلدﻭﺍﺭﺓ عﲆ كال ﺍلجاﻧبﲔ للخاﺭﺝ ﻹﺯﺍلة‬ .‫غطاﺀ فرﺷاﺓ ﺍلدﻭﺍﺭﺓ‬ ‫4.
  • Page 178 ‫العناية والصيانة‬ ‫نظف الفرشاة الدوارة‬ .‫* ينظف حسب ﺍلحاجة، ﻭيوﴅ باستبدﺍلﻪ كل 3 ﺇىل 6 ﺃﴲر‬ ‫2. ﺍستخدﻡ فرﺷاﺓ ﺍلتنظيف ﺍﳌطابقة ﻹﺯﺍلة ﺍلﺸعر ﻭﺍﻝ‬ ‫1. ﺍسحب ﺍﳌقبﺾ ﺍأليﴪ للفرﺷاﺓ ﺍلدﻭﺍﺭﺓ ألعﲆ ﻭﺃ‬ ‫ﺃﻭساﺥ ﺍلعالقة ﰲ ﺍلفرﺷاﺓ ﺍلدﻭﺍﺭﺓ ﻭﺍﺷطفها باﳌاﺀ ﺍﻝ‬ .‫خرجها‬ ‫ﻧظيف جيدﺍ، ﻭيجب تجفيف ﺍلفرﺷاﺓ ﺍلدﻭﺍﺭﺓ جيد ً ﺍ قب‬ .‫ﻝ...
  • Page 179 ‫العناية والصيانة‬ ‫نظف خزان المياه المتسخة‬ .‫* يوﴅ بتفريﻎ خزﺍﻥ ﺍﳌياﻩ ﺍﳌتسخة بعد كل ﺍستخدﺍﻡ، ﻭقبل ﻭبعد تﺸﻐيل ﻭﻇيفة ﺍلتنظيف ﺍلذﺍﰐ‬ ‫1. ﺍضﻐط عﲆ ﺯﺭ فتﺢ خزﺍﻥ ﺍﳌياﻩ ﺍﳌتسخة ﻭﺍسحبﻪ ﻝ‬ ‫2. ﺍمسﻚ ﺍلخزﺍﻥ بيد ﻭﺍحدﺓ ﻭﺍسحب غطاﺀ ﺍلخزﺍﻥ بيد‬ .‫لخاﺭﺝ كما هو محدﺩ‬ .‫ﺃخرﻯ،...
  • Page 180 ‫العناية والصيانة‬ ‫تنظيف الفلتر‬ .‫* ينصﺢ بتنظيفﻪ بعد كل ﺍستخدﺍﻡ ﻭﺍستبدﺍلﻪ كل 3 ﺇىل 6 ﺃﴲر‬ ‫2. ﺍﺷطف ﺍلفلﱰ باﳌاﺀ ﺍلنظيف ، ﻭجففﻪ جيد ً ﺍ قبل‬ .‫1. قﻢ بﺈﺯﺍلة ﺍلفلﱰ مﻦ ﺃعﲆ خزﺍﻥ ﺍﳌياﻩ ﺍﳌتسخة‬ .‫ﺇعاﺩﺓ ﺍلتﺜبيﺖ‬ ‫تنيظف األنبوب‬ ‫قﻢ بﺈﺯﺍلة خزﺍﻥ ﺍﳌياﻩ ﺍﳌتسخة ، ﺍستخدﻡ قطعة قماﺵ مبللة لتنظيف ﺍألﻭساﺥ ﺍﳌوجوﺩﺓ ﰲ ﺍألﻧبوﺏ قبل‬ .‫ﺍالستخدﺍﻡ‬...
  • Page 181 ‫مشاكل شائعة‬ ‫ﺍلحلوﻝ‬ ‫سبب محﳣل‬ ‫ﺃعطاﻝ ﺷائعة‬ ‫ﱂ يﱲ تﺜبيﺖ ﻭحدﺓ ﺍﳌقبﺾ ﰲ‬ .‫ﺃعد تﺜبيﺖ ﻭحدﺓ ﺍﳌقبﺾ‬ .‫مكاﳖا‬ ‫ﺍﺷحﻦ ﺍﳌكنسة بالكامل، ﰒ ﺍسﳣر ﻑ‬ ‫ال يوجد ﻃاقة باﳌكنسة ﺃﻭ ﺍلبطاﺭية ﻡ‬ .‫ﻱ ﺍستخدﺍمها‬ .‫ﻧخفﻀة‬ .‫قﻢ بﺄمالة ﺍﳌكنسة قبل ﺍالستخدﺍﻡ‬ .‫ﺍﳌكنسة ﰲ ﻭضع مستقﲓ‬ .‫ﺍﳌكنسة...
  • Page 182 ‫مشاكل شائعة‬ ‫ﺍلحلوﻝ‬ ‫سبب محﳣل‬ ‫ﺃعطاﻝ ﺷائعة‬ ‫تﺄكد مﻦ ﺃﻥ ﺍﳌكنسة ﺍلكهربائية ﰲ‬ ‫قاعدﺓ ﺍلﺸحﻦ غﲑ متصلة باﳌكنسة ﺍلكﻪ‬ ‫ال يﴤﺀ مﺆﴍ حالة ﺍلب‬ .‫ﺭبائية بﺸكل صحيﺢ‬ .‫ﻃاﺭية ﺃﺛناﺀ ﺍلﺸحﻦ‬ .‫مكاﳖا‬ ‫ﺃعد تﺜبيتﻪ ﺃﻭ ملﺀ خزﺍﻥ ﺍﳌاﺀ ﺍلنﻆ‬ ‫ﱂ يﱲ تﺜبيﺖ خزﺍﻥ ﺍﳌياﻩ ﺍلنظيفة ﰲ ﻡ‬ ‫ال...
  • Page 183 ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫ﺇﺫﺍ كاﻧﺖ ﺍﳌكنسة ﺍلكهربائية ال تعمل بﺸكل صحيﺢ، ستظهر عﲆ ﺍلﺸاﺷة ﺭسالة خطﺄ.يرجﻰ ﺍلرجوﻉ ﺇىل جدﻭﻝ ﺍستﻚ‬ .‫ﺷاﻑ ﺍألخطاﺀ ﻭﺇصالحها للعﺜوﺭ عﲆ ﺍلحل ﺍلخاﺹ بﻚ‬ ‫مﺆﴍ‬ ‫ﺍلحلوﻝ‬ ‫ﺍلسبب‬ ‫ﺍلعطل‬ .‫يرجﻰ ملﺊ خزﺍﻥ ﺍﳌاﺀ ﺍلنظيف‬ ‫خزﺍﻥ ﺍﳌياﺓ ﺍلنﻀيفة فاﺭﻍ‬ .‫يرجﻰ تﺜبيﺖ خزﺍﻥ ﺍﳌياﻩ ﺍﳌتسخة‬ ‫خزﺍﻥ...
  • Page 184 ‫المواصفات‬ ‫المكنسة‬ ‫حوالي 3 ساعات‬ ‫وقت الشحن‬ ‫الموديل‬ VW V 7 26 V 21.6 V ‫جهد الشحن‬ ‫الفولطية‬ 2300 mAh 170 W ‫تقييم القدرة‬ ‫القوة المصنفة‬ 500 mL 2500 mAh ‫سعة خزان المياه المتسخة‬ ‫القدرة االسمية‬ 900 mL ‫سعة خزان المياه النظيفة‬ ‫محول...
  • Page 186 науки и технологий — непрерывный поиск, исследования и стремление к успеху. • S owo "dreame" to skrót od Dreame Technology Co., Ltd. i spó ek w Chinach. Jest to transliteracja chińskiej nazwy firmy " 追觅 " co oznacza d enie do doskona o ci w ka dym przedsi wzi ciu, odzwierciedlaj c wizj firmy, jak jest ci g e prowadzenie, odkrywanie i poszukiwania w nauce i technologii.

Ce manuel est également adapté pour:

Vwv7

Table des Matières