Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 58

Liens rapides

Dreame
Cordless Vacuum Cleaner
User Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dreame T30

  • Page 1 Dreame Cordless Vacuum Cleaner User Manual...
  • Page 3: Manuale Utente

    User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de usuario Руководство пользователя ‫دليل المستخدم‬ ‫מדריך למשתמש‬...
  • Page 4: Safety Instructions

    Safety Instructions To prevent accidents including electric shock or fire caused by improper use, please read this manual carefully before use and retain it for future reference. Warning This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge under the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risk of hazards.
  • Page 5 Only use the original charger (Model ZD024M340090EU/ZD024M340090AU). Only use the approved battery type (Model P2033-8S1P-PAA). We Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., hereby, declares that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet...
  • Page 6: Product Overview

    Product Overview Accessories Flexible Adapter 2-in-1 Brush Nozzle Soft Dusting Brush Mini Electric Brush Extension Hose Charger Smart Multi-Brush Bar Carbon Fiber Rod LED Crevice Nozzle 2-in-1 Charging & Storage Mount (Including screws ×2, wall plugs ×2, and mounting template sticker ) Note: The images in this manual are for illustrative purposes only.
  • Page 7: Component Names

    Product Overview Component Names Antistatic Contact Charging Port LED Battery Status Indicator Display Screen Battery Release Button On/Off Switch • Press to turn on • Release to turn off Dust Cup Carbon Fiber Rod Dust Cup Bottom Cover Release Button Release Button Carbon Fiber Rod Brushbar Head Release...
  • Page 8 Product Overview Introduction of Display Screen Electronic Lock/Reset Filter • Press briefly to enter/exit lock • Press and hold for 1.5 Lock Status seconds to enter the filter reset interface Suction Level Status Switching Suction Level Press briefly to switch the suction level Dust Level Indicator Dust Level Monitoring Curve...
  • Page 9 Installation Vacuum Installation Diagram Click Click...
  • Page 10 Installation Accessories Installation Diagram Click Click...
  • Page 11 Installation Accessories Installation Diagram Click Click Click...
  • Page 12 Installation 2-in-1 Charging & Storage Mount Installation Diagram (The 2-in-1 charging & storage mount is an optional accessory. You can install it based on your needs.) Note: The 2-in-1 charging & storage mount should be installed in a cool, dry place with an electrical outlet nearby.
  • Page 13: Charging Methods

    Charging Fully charge the vacuum before using it for the first time. Note: • A full charge will take approx. 4 hours. • Vacuuming in Turbo Mode for a prolonged period will cause the battery to heat up, which increases charging time. Allow the vacuum to cool down for 30 minutes before charging it. Charging Methods Charging the vacuum with the charger Charging the vacuum on the charging mount...
  • Page 14: How To Use

    How to Use Setting Language Press and hold the button for 3 seconds to enter the menu interface. Click the button to swtich to "Language". Press the button for 1 second to enter the language selection interface. Click to scroll through the language list, select a language, and then press and hold for 3 seconds to save your setting.
  • Page 15: Working Methods

    How to Use Working Methods Select from two working methods for the vacuum, which can be selected based on your own needs. When the vacuum is running, it will monitor the amout of inhaled dust within 1 second . The amount of dust will displayed by the color of dust level monitoring curve on the screen in real time.
  • Page 16 How to Use Using Different Acessories Smart Multi-Brush Bar Mini Electric Brush For cleaning floors such as marble, tile, For vacuuming dirt, pet hair, and other and low pile carpet. When Auto Mode is stubborn debris from sofas, bedding, and activated, the vacuum will automatically other fabric surfaces.
  • Page 17 How to Use Extension Hose It is sutiable for vacuuming the corners that are not easily accessible such as drawers, cars interior, and in the bottom of sofa when used with soft dusting brush or 2-in-1 brush nozzle. Flexible Adapter LED Crevice Nozzle Bending and extending the rod with one The nozzle is equipped with a thin suctio...
  • Page 18: Care & Maintenance

    Care & Maintenance Tips: 1. Always use genuine parts to keep your warranty from becoming void. 2. If the filter or nozzle becomes clogged, the vacuum will stop working shortly after being turned on. To restore normal functions, clean the filter and/or nozzle. 3.
  • Page 19 Care & Maintenance 3. Remove the pre-filter first, then lift the handle of the cyclone assembly and turn it counterclockwise until it stops, then pull to lift out the cyclone assembly. 4. Wipe the dust cup with a soft wet cloth. Pay attention to wring out the discloth before using.
  • Page 20 Care & Maintenance Installing the Dust Cup, Pre-Filter, and Cyclone Assembly 1. Insert the cyclone assembly vertically into the dust cup, and make sure that the handle of the cyclone assembly line up with the slot on the left side of the dust cup. Turn the handle clockwise until it locks, then flip the handle down.
  • Page 21: Cleaning The Hepa Filter

    Care & Maintenance Cleaning the HEPA Filter It is recommended to clean the HEPA filter once every 4 to 6 months. 1. Remove the dust cup as shown in the 2. Remove the HEPA filter from the figure. vacuum by pulling it down in the direction shown in the figure.
  • Page 22 Care & Maintenance Installing the HEPA Filter 1. Insert the HEPA filter into the vacuum 2. Reinstall the dust cup. and gently press down, as illustrated.
  • Page 23 Care & Maintenance Cleaning the Smart Multi-Brush Bar 1. Turn the lock counterclockwise until it 2. Use scissor to cut off the hairs and fibers stops, then remove the roller brush from that get stuck on the brush bar head. Wipe the smart multi-brush bar.
  • Page 24 Care & Maintenance Cleaning the Mini Electric Brush 1. Use a coin as illustrated to rotate the 2. After unlocking the mini roller brush, lock counterclockwise until you hear a remove it from the mini electric brush, then click. rinse and clean the brush head. 3.
  • Page 25: Battery Pack

    Care & Maintenance Battery Pack The vacuum contains a removable rechargeable lithium-ion battery pack which has a limited number of recharge cycles. After extended use, the battery pack may no longer hold a charge. If this happens, it means the battery pack has reached the end of its life cycle and needs to be replaced.
  • Page 26 Specifications Vacuum Cleaner Model VTT1 Charging Voltage 34 V Rated Power 550 W Rated Voltage 29.6 V 2900 mAh Charging Time Approx. 4 hours Battery Capacity (Nominal Capacity) Smart Multi-Brush Bar Model ASF5 Rated Power 40 W Rated Voltage 29.6 V Mini Electric Brush Model VPA3...
  • Page 27 If the vacuum is not working properly, please refer to the table below. Errors Possible Causes Solutions Vacuum is out of battery or low on Fully charge the vacuum, then power. continue to use it. Clean the suction openings or air Overheat protection mode triggered Vacuum does not duct.
  • Page 28 Troubleshooting If you need to pay attention to any abnormality during the use of the product, a prompt will be shown on the screen. You should follow the instructions on the screen to keep the performance normal. Error Icon Error Message Solutions Please wait and continue to use after motor Battery overheating...
  • Page 29: Weee Information

    WEEE Information All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities.
  • Page 30: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Um zu vermeiden, dass es durch unsachgemäße Benutzung zu Stromschlägen oder Bränden kommt, sollten Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durchlesen und es aufbewahren, um künftig nachschlagen zu können. Warnung Dieses Produkt kann von Kindern im Alter ab acht Jahren und von Personen mit physischen, sensorischen und intellektuellen Einschränkungen oder begrenzter Erfahrung oder Wissen benutzt werden, dies muss jedoch unter Aufsicht von Eltern oder einer Aufsichtsperson erfolgen, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und...
  • Page 31 Verwenden Sie nur das Original-Ladegerät (Modell ZD024M340090EU/ ZD024M340090AU). Verwenden Sie nur den zugelassenen Akkutyp (Modell P2033-8S1P-PAA). Wir, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit dengeltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen inEinklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter...
  • Page 32: Produktübersicht

    Produktübersicht Zubehörliste Flexibler Adapter 2-in-1 Bürstendüse Weiche Elektrische Staubbürste Mini-Bürste Verlängerungsschlauch Ladegerät Intelligente Mehrfachbürstenstange Karbonfaserstange LED Spaltdüse 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung (einschließlich 2 x Schrauben, 2 x Dübel und Montagevorlage-Aufkleber) Hinweis: Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Aussehen.
  • Page 33 Produktübersicht Bauteilbezeichnung Antistatischer Kontakt Ladeanschluss Akkustandanzeige Bildschirm Akkufreigabetaste Ein-/Aus-Schalter • Zum Einschalten drücken • Zum Ausschalten loslassen Staubbehälter Karbonfaserstangen- Freigabetaste der Entriegelungsknopf Staubbehälter- Bodenabdeckung Karbonfaserstange Entriegelungstaste für den Bürstenkopf Intelligente Mehrfachbürstenstange...
  • Page 34 Produktübersicht Funktionseinführung in die Bildschirmanzeige Elektronisches Schloss/Filter zurücksetzen • Anklicken, um den Arbeitsmodus zu wechseln • Für 1,5 Sekunden gedrückt halten, um das Menü für das Sperrzustand Zurücksetzen des Filters zu öffnen Getriebezustand Stufenschaltung Kurz drücken, um die Betriebsposition des Staubsaugers umzuschalten Staubgehaltsanzeige Staubgehalt-...
  • Page 35 Installation Installation des Zubehörs am Staubsauger Hineinstecken, bis ein Klick ertönt Hineinstecken, bis ein Klick ertönt...
  • Page 36 Installation Verbindung des Zubehörs Hineinstecken, bis ein Klick ertönt Hineinstecken, bis ein Klick ertönt...
  • Page 37 Installation Verbindung des Zubehörs Hineinstecken, bis ein Hineinstecken, bis ein Klick ertönt Klick ertönt Hineinstecken, bis ein Klick ertönt...
  • Page 38 Installation Installation der 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung (Die 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung ist ein optionales Zubehörteil, das Sie nach Ihrem persönlichen Bedarf montieren können.) Hinweis: Die 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung sollte an einem kühlen, trockenen Ort in der Nähe einer Steckdose installiert werden. Vor der Installation sollten Sie sicherstellen, dass sich in dem Raum direkt hinter der Wandoberfläche, an der die Halterung installiert werden soll, keine Kabel oder Drähte befinden.
  • Page 39 Ladevorgang läuft Vor der erstmaligen Benutzung sollte der Staubsauger voll aufgeladen werden. Hinweis: • Dies dauert etwa 4 Stunden. • Wenn Sie über längere Zeit im Turbomodus Staub saugen, kann dies zur Erhitzung des Akkus führen, was eine längere Ladezeit zur Folge hat. Lassen Sie daher den Staubsauger vor dem Aufladen 30 Minuten abkühlen.
  • Page 40 Benutzung Spracheinstellung Drücken und halten Sie den Knopf für 3 Sekunden, um in das Hauptmenü zu gelangen. Drücken Sie den Knopf um zu "Language" zu gelangen. Drücken Sie den Knopf für eine Sekunde, um zu den Spracheinstellungen zu gelangen. Drücken Sie kurz um durch die Sprachen zu blättern und halten Sie dann für drei Sekunden, um die gewünschte...
  • Page 41 Benutzung Stufenschaltung Drücken Sie auf die Taste , um die drei Saugstufen Eco-, Mitt-/Auto und Turbo umzuschalten. Die entsprechende Saugstufe wird auf dem Anzeigebildschirm hervorgehoben. Die Farbe der Staubgehalt Anzeige verändert sich nur aufgrund der Menge des eingesaugten Staubs. Wenn die intelligente Multi-Oberflächenbürstenstange angebracht wird, ändert der Staubsauger automatisch die Saugkraft zwischen Boden/Fliesen und Teppich.
  • Page 42 Benutzung Reinigungsmodus Es gibt zwei Betriebsarten für den Staubsauger, die nach Ihren eigenen Bedürfnissen ausgewählt werden können. Sobald der Staubsauger läuft, wird der Staubgehalt schon nach einer Sekunde angezeigt. Der Staubgehalt wird durch die Farbe der Staubgehalt-Überwachungskurve auf dem Bildschirm in Echtzeit dargestellt. Modus 1: Diskontinuierlicher Reinigungsmodus Halten Sie den Schalter des Staubsaugers gedrückt, um den Betrieb aufzunehmen, und lassen Sie ihn los, um sofort zu stoppen.
  • Page 43 Benutzung Benutzung verschiedener Zubehörteile Intelligente Mehrfachbürstenstange Elektrische Mini-Bürste Zur Reinigung von Fußböden zum Zum Aufsaugen von Schmutz, Tierhaaren Beispiel mit Marmor, Fliesen und und anderen hartnäckigen Ablagerungen Kurzflorteppichen ausgelegt. Im auf Sofas, Bettzeug und anderen Automatikmodus kann der Staubsauger Textiloberflächen. seine Saugstärke je nach Art der Hinweis: Das Staubsaugen auf Oberflächen, Oberfläche automatisch anpassen.
  • Page 44 Benutzung Verlängerungsschlauch Geeignet in Kombination mit der weichen Staubbürste oder dem 2-in-1 Bürstenaufsatz für das Saugen schwer erreichbarer Ecken, so wie Schubladen, Auto-Innenräume und Sofas. Flexible Adapter LED Spaltdüse Durch Biegen und Verlängern des Rohres Die Düse ist mit einer schmalen mit nur einem Klick, können tiefgelegene Saugöffnung und LED Licht ausgestattet.
  • Page 45: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Sicherheitsregeln für die Wartung 1. Verwenden Sie stets Originalteile, um ein Erlöschen der Garantie zu vermeiden. 2. Falls der Filter oder die Düse verstopft sind, wird der Staubsauger kurz nach Einschalten den Betrieb einstellen. Um die Funktion wiederherzustellen, müssen Sie den Filter oder die Düse reinigen.
  • Page 46 Pflege und Wartung 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste der Bodenabdeckung des Staubbehälters und entleeren Sie dann den Inhalt. 2. Drücken Sie die Freigabetaste des Staubbehälters in die Pfeilrichtung und nehmen Sie den Staubbehälter vorsichtig aus dem Staubsauger. 3. Entfernen Sie die zunächst den Vorfilter, heben Sie dann den Griff der Zyklon-Baugruppe an und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
  • Page 47 Pflege und Wartung 4. Wischen Sie den Staubbehälter mit einem feuchten Tuch ab. Wringen Sie das Tuch vor der Reinigung bitte gut aus. Um elektrische Schläge zu vermeiden, den Staubbehälter bitte nicht unter fliessendem Wasser reinigen! 5. Reinigen Sie das Zyklon-Baugruppe und Vorfilter bis sie sauber sind. Nach der Reinigung mindestens 24 Stunden an der Luft trocknen lassen.
  • Page 48 Pflege und Wartung Installation des Staubbehälters, des Vorfilters und der Zyklon-Baugruppe 1. Setzen Sie die Zyklon-Baugruppe vertikal in den Staubbehälter ein und vergewissern Sie sich, dass der Griff der Zyklon-Baugruppe korrekt mit dem Schlitz auf der linken Seite des Staubbehälters ausgerichtet ist. Drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn, bis er einrastet, und klappen Sie dann den Griff nach unten.
  • Page 49 Pflege und Wartung Reinigung des HEPA-Filter Der HEPA-Filter sollte alle 4 bis 6 Monate ausgewechselt werden. 1. Entfernen Sie den Staubbehälter wie in 2. Entfernen Sie den HEPA-Filter aus dem der Abbildung dargestellt. Staubsauger, indem Sie ihn in die in der Abbildung gezeigten Richtung nach unten ziehen.
  • Page 50: Installation Des Hepa-Filters

    Pflege und Wartung Installation des HEPA-Filters 1. Setzen Sie den HEPA-Filter in den 2. Installation des Staubbehälters. Staubsauger ein und drücken Sie ihn vorsichtig nach unten, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Page 51 Pflege und Wartung Reinigen der intelligenten Mehrfachbürstenstange 1. Drehen Sie die Verriegelung gegen den 2. Verwenden Sie eine Schere, um Uhrzeigersinn, bis sie stoppt, und nehmen Haare oder andere Fremdkörper, die Sie dann die Rotationsbürste von der sich an der Rollbürste verfangen haben, intelligenten Multibürstenstange ab.
  • Page 52 Pflege und Wartung Reinigung der elektrischen Mini-Bürste 1. Drehen Sie mit Hilfe einer Münze die 2. Nachdem Sie Rollbürste entriegelt haben, Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn bis entfernen Sie diese von der elektrischen zum Klick. Mini-Bürste. Spülen und reinigen Sie die Rollbürste.
  • Page 53 Pflege und Wartung Akku Der Staubsauger enthält einen herausnehmbaren, wiederaufladbaren Lithium-Ionen- Akku, der eine begrenzte Anzahl von Ladezyklen hat. Nach längerem Gebrauch kann es geschehen, dass der Akku keine Ladung mehr hält. Wenn dies geschieht, bedeutet dies, dass der Akku das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat und ersetzt werden muss. 1.
  • Page 54 Spezifikationen Staubsauger Modell VTT1 Ladespannung 34 V Bemessungsleistung 550 W Nennspannung 29,6 V 2900 mAh Ladedauer Ca. 4 Stunden Akkukapazität (Nennkapazität) Intelligente Mehrfachbürstenstange Modell ASF5 Bemessungsleistung 40 W Nennspannung 29,6 V Elektrische Mini-Bürste Modell VPA3 Bemessungsleistung 20 W Nennspannung 29,6 V Ladegerät Modell ZD024M340090EU/ZD024M340090AU...
  • Page 55 Falls der Staubsauger nicht korrekt funktionieren sollte, beachten Sie bitte die folgende Tabelle, um eine Problemlösung zu finden. Fehler Mögliche Ursache Lösung Laden Sie den Staubsauger Der Akku ist leer oder fast leer. vollständig auf und versuchen Sie es erneut. Warten Sie, bis der Staubsauger Durch eine Blockade wurde der Der Staubsauger...
  • Page 56 Fehleralarm Hinweis: Wenn irgendein Fehler bei der Verwendung des Produkts auftritt, wird der Bildschirm eine Fehlermeldung ausgeben. Sie sollten den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen, um die normale Leistung sicherzustellen. Fehler-Symbol Fehlermeldung Lösungen Warten Sie, bis die Akkutemperatur sich Batterieüberhitzung normalisiert hat, bevor Sie die Benutzung fortsetzen.
  • Page 57 WEEE-Informationen Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stattdessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektroschrott und Elektrogeräten bringen.
  • Page 58: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation et le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement afin d'éviter les accidents, notamment les chocs électriques ou les incendies causés par une mauvaise utilisation. Avertissement Ce produit ne peut être utilisé par des enfants qu'à partir de 8 ans, et des personnes présentant des déficiences physiques, sensorielles ou intellectuelles, ou dont l'expérience et les connaissances sont limitées sous le contrôle d'un parent ou d'un tuteur pour assurer une utilisation sécurisée et éviter tout danger.
  • Page 59 Utilisez uniquement le type de batterie approuvé (modèle P2033-8S1P-PAA). Si cette consigne n'est pas respectée, la batterie lithium-ion risque de prendre feu. Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd, déclare que cet équipement est conforme aux directives et normes européennes applicables, ainsi qu'à leurs amendements.
  • Page 60: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Liste des accessoires Adaptateur flexible Bec de brosse Brosse Dépoussiérante Mini brosse 2-en-1 Douce électrique Tuyau souple Chargeur Barre multi-brosses extensible intelligente Extension en fibre LED Bec pour fentes Station de charge et de carbone de stockage 2-en-1 (inclut 2 vis, 2 chevilles murales, un patron d'installation autocollant)
  • Page 61 Présentation du produit Nom du composant Port de recharge Contact antistatique Voyant d'état de la batterie Écran d'affichage Bouton de déverrouillage de la batterie Bouton Marche/Arrêt • Appuyer pour mettre en marche • Relâcher pour arrêter Bouton de relâche Compartiment à poussière de l'extension en fibre de carbone Bouton de...
  • Page 62: Fonction Introduction De L'écran D'affichage

    Présentation du produit Fonction introduction de l'écran d'affichage Vérouillage électronique/ Réinitialiser le filtre • Cliquez pour changer de mode de travail • Appuyez sur la touche pendant 1,5 seconde pour État verrouillé accéder à l'interface de réinitialisation du filtre État du niveau de la vitesse Commutateur de vitesses Une courte pression peut changer le niveau de la...
  • Page 63: Procédure D'installation

    Procédure d'installation Installation des accessoires sur l'aspirateur Insérer jusqu'à entendre un déclic Insérer jusqu'à entendre un déclic...
  • Page 64 Procédure d'installation Fixation des accessoires Insérer jusqu'à entendre un déclic Insérer jusqu'à entendre un déclic...
  • Page 65: Fixation Des Accessoires

    Procédure d'installation Fixation des accessoires Insérer jusqu'à Insérer jusqu'à entendre un déclic entendre un déclic Insérer jusqu'à entendre un déclic...
  • Page 66 Procédure d'installation Installation de la station de charge et de stockage 2-en-1 (Cette station est un accessoire facultatif que vous pouvez installer en fonction de vos besoins.) Remarque : La station de charge et de stockage 2-en-1 doit être installée dans un lieu sec et frais, à...
  • Page 67: Modes De Charge

    Recharge Chargez entièrement la batterie de l'aspirateur avant la première utilisation. Remarque : • Cette opération dure environ 4 heures. • L'aspiration en mode Turbo pendant une période prolongée peut entraîner la surchauffe de la batterie, ce qui augmente le temps de charge. Laissez l'aspirateur refroidir pendant 30 minutes avant de le charger.
  • Page 68: Mode D'utilisation

    Mode d'utilisation Configuration de la langue Pressez et maintenez la pression sur le bouton pendant 3 secondes pour afficher le menu. Cliquez sur le bouton pour afficher « Language ». Pressez le bouton pendant une seconde pour entrer dans les options de langue. Pressez le bouton brièvement pour faire défiler les langues, puis appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour...
  • Page 69: Commutateur De Vitesses

    Mode d'utilisation Commutateur de vitesses Appuyez sur le bouton pour modifier le niveau d'aspiration : Auto, Éco, Médium ou Turbo. Le niveau d'aspiration correspondant apparaîtra en surbrillance sur l'écran d'affichage. La couleur de l'indicateur du niveau de poussière changent en fonction de la quantité de poussière aspirée.
  • Page 70: Mode De Nettoyage

    Mode d'utilisation Mode de nettoyage Il existe deux modes de fonctionnement pour l'aspirateur, qui peuvent être sélectionnés en fonction de vos propres besoins. Lorsque l'aspirateur est allumé, il contrôle la quantité de poussière absorbée en l'espace d'une seconde. La quantité de poussière est représentée en temps réel sur l'écran par la couleur de la courbe d'évaluation du niveau de poussière.
  • Page 71: Utilisation Des Différents Accessoires

    Mode d'utilisation Utilisation des différents accessoires Barre multi-brosses intelligente Mini brosse électrique Pour le nettoyage de sols en marbre, Pour l'aspiration de poussière, poils carrelage et moquette courte. Quand le d'animaux et autres résidus tenaces sur des mode automatique est activé, l'aspirateur canapés, linges de lit et autres surfaces en ajuste automatiquement son niveau tissu.
  • Page 72 Mode d'utilisation Tuyau souple extensible Il convient à l'aspiration des endroits difficilement accessibles comme les tiroirs, intérieurs de véhicules et dessous de sofas lorsque utilise avec la brosse dépoussiérante douce ou la brosse à bec 2 en 1. Adaptateur flexible LED Bec pour fentes Plier et etendre la barre en un clic permet Le bec est équipe d'un embout fin et d'une...
  • Page 73: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Précautions concernant la maintenance 1. Utilisez toujours des pièces d'origine, faute de quoi la garantie pourrait être annulée. 2. En cas d'obstruction du filtre ou du bec, l'aspirateur s'arrête de fonctionner peu après avoir été mis sous tension. Nettoyez le filtre ou le bec afin de rétablir son fonctionnement.
  • Page 74 Entretien et maintenance 2. Poussez l'interrupteur de déverrouillage du compartiment à poussière dans la direction indiquée par la flèche, puis retirez délicatement le compartiment à poussière de l'aspirateur. 3. Retirez d'abord le préfiltre, puis levez la poignée de l'ensemble cyclone et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 75 Entretien et maintenance 5. Rincer l'ensemble du ensemble cyclone et préfiltre jusqu'à ce qu'ils soient propres. Après le lavage, laissez sécher à l'air pendant au moins 24 heures. 24 hrs Ensemble cyclone Préfiltre Remarque : Il est recommandé de nettoyer le pré-filtre, au moins, une fois tous les 3 mois et le système cyclone, au moins, une fois tous les 6 mois.
  • Page 76: Installation Du Compartiment À Poussière, Du Préfiltre Et De L'ensemble Cyclone

    Entretien et maintenance Installation du compartiment à poussière, du préfiltre et de l'ensemble cyclone 1. Insérez l'ensemble cyclone à la verticale dans le compartiment à poussière. Assurez- vous que la poignée de l'ensemble cyclone est alignée avec l'encoche située à gauche du compartiment à...
  • Page 77: Nettoyage Du Filtre Hepa

    Entretien et maintenance Nettoyage du filtre HEPA Il est recommandé de nettoyer le filtre HEPA tous les 4 à 6 mois. 1. Retirez le compartiment à poussière 2. Retirez le filtre HEPA de l'aspirateur en comme illustré sur le schéma. tirant dessus, dans la direction indiquée sur le schéma.
  • Page 78: Installation Du Filtre Hepa

    Entretien et maintenance Installation du filtre HEPA 1. Insérez le filtre HEPA dans l'aspirateur et 2. Réinstallez le compartiment à poussière. enfoncez-le délicatement, comme indiqué sur le schéma.
  • Page 79: Nettoyage De La Barre Multi-Brosses Intelligente

    Entretien et maintenance Nettoyage de la barre multi-brosses intelligente 1. Tournez le mécanisme de verrouillage 2. À l'aide de ciseaux, coupez et enlevez dans le sens inverse des aiguilles d'une tout cheveu, poil ou autre saleté enroulé montre jusqu'à ce qu'il s'arrête, puis autour de la brosse à...
  • Page 80: Nettoyage De La Mini Brosse Électrique

    Entretien et maintenance Nettoyage de la mini brosse électrique 1. Utilisez une pièce de monnaie pour faire 2. Une fois la brosse à roulette déverrouillée, tourner le verrou dans le sens inverse des retirez-la de la mini brosse électrique, puis aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 81 Entretien et maintenance Batterie L'aspirateur contient une batterie lithium-ion rechargeable disposant d'un nombre limité de cycles de charge. Après un usage prolongé, la batterie est susceptible de se décharger rapidement. Si c'est le cas, cela signifie que la batterie est arrivée au bout de sa durée de vie et doit être remplacée.
  • Page 82: Caractéristiques

    Caractéristiques Aspirateur Modèle VTT1 Tension de charge 34 V Puissance nominale 550 W Tension nominale 29,6 V Capacité de la 2900 mAh Temps de Charge Environ 4 heures batterie (Capacité nominale) Barre multi-brosses intelligente Modèle ASF5 Puissance nominale 40 W Tension nominale 29,6 V Mini brosse électrique...
  • Page 83 En cas de dysfonctionnement de l'aspirateur, consultez le tableau ci-dessous. Erreur Cause possible Solution Rechargez complètement La batterie est déchargée ou faible. l'aspirateur avant de reprendre votre utilisation. Le mode de protection contre la L'aspirateur ne Attendez que l'aspirateur surchauffe se déclenche suite à une fonctionne pas.
  • Page 84: Indication Pour La Panne

    Indication pour la panne Si vous devez prêter attention à une anomalie quelconque pendant l'utilisation du produit, l'écran affichera un message d'avertissement. Vous devez suivre les instructions à l'écran pour que les performances restent normales. Icône d'erreur Message d'erreur Solutions Attendez que la température de la batterie Surchauffe de la revienne à...
  • Page 85: Informations Deee

    Informations DEEE Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne 2012/19/ UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de l'environnement et de la santé humaine en apportant l'équipement usagé...
  • Page 86: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Importanti istruzioni disicurezza Per evitare scosse elettriche, incendi e altre lesioni accidentali causate da un uso improprio, leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima dell'uso. Avvertenze Questo dispositivo non può essere utilizzato da persone con disabilità fisiche, sensoriali o intellettuali e da persone senza esperienza e conoscenza pertinenti, compresi i bambini, a meno che non vi sia supervisione o guida di un tutore per garantirne l'utilizzo sicuro.
  • Page 87 ZD024M340090AU). Utilizzare esclusivamente il tipo di batteria approvato (modello P2033-8S1P-PAA). Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd dichiara che questo apparecchio è conforme alle direttive applicabili e alle norme europee, nonché ai relativi emendamenti. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al...
  • Page 88: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto Elenco accessori Adattatore flessibile Ugello a spazzola Spazzola morbida per Mini spazzola inferiore 2-in-1 spolverare elettrica Tubo flessibile Caricabatterie Barra multi-spazzola elasticizzato intelligente Tubo in fibra di LED Ugello per Supporto di ricarica carbonio fessure e appoggio 2-in-1 (con 2 viti, 2 tasselli e adesivo del modello di montaggio)
  • Page 89 Panoramica del prodotto Nome componente Porta di ricarica Contatto antistatico Indicatore di stato della batteria Schermo di Pulsante di rilascio visualizzazione batteria Interruttore On/Off • Premere per accendere • Rilasciare per spegnere Pulsante di rilascio Vano polvere del tubo in fibra di carbonio Pulsante di rilascio coperchio inferiore vano...
  • Page 90 Panoramica del prodotto Introduzione alle funzioni dello schermo Blocco elettronico/Filtro di ripristino • Premere per selezionare la Modalità Lavoro • Tenere premuto per 1,5 secondi per visualizzare Stato di blocco l'interfaccia di ripristino del filtro Stato della marcia Interruttore avviamento Una breve pressione cambia la velocità...
  • Page 91 Installazione Installazione degli accessori nell'aspirapolvere Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto...
  • Page 92: Collegamento Degli Accessori

    Installazione Collegamento degli accessori Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto...
  • Page 93 Installazione Collegamento degli accessori Inserire fino a udire Inserire fino a udire un clic che indica il un clic che indica il posizionamento corretto posizionamento corretto Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto...
  • Page 94 Installazione Installazione del supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 (Il supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 è un accessorio opzionale, che può essere installato in base alle proprie esigenze.) Nota: Il supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 deve essere installato in un luogo fresco e asciutto con una presa elettrica nelle vicinanze.
  • Page 95 Ricarica Caricare completamente l'aspirapolvere prima di utilizzarlo per la prima volta. Nota: • L'operazione richiede circa 4 ore. • L'aspirazione in modalità turbo per un periodo prolungato determina il riscaldamento della batteria, con conseguente aumento del tempo di ricarica. Lasciare raffreddare l'aspirapolvere per 30 minuti prima di caricarlo.
  • Page 96: Modalità D'utilizzo

    Modalità d'utilizzo Impostazione lingua Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per accedere all'interfaccia del menu. Fare clic sul pulsante per passare a « Language ». Premere il pulsante per 1 secondo per accedere all'interfaccia della lingua. Premere brevemente il pulsante per scorrere la lingua verso il basso, e tenere premuto il pulsante per 3 secondi per completare...
  • Page 97: Interruttore Avviamento

    Modalità d'utilizzo Interruttore avviamento Premere il pulsante per scegliere uno dei quattro livelli di aspirazione: Automatico, Eco, Med e Turbo. Il livello di aspirazione corrispondente viene evidenziato sullo schermo di visualizzazione. Il colore dell'indicatore del livello di polvere cambiano con la quantità di polvere aspirata.
  • Page 98: Modalità Pulizia

    Modalità d'utilizzo Modalità Pulizia Ci sono due modalità di lavoro per l'aspirapolvere, che possono essere selezionate a secondo delle proprie esigenze. Quando l'aspirapolvere è in funzione, monitorerà la quantità di polvere aspirata entro 1 secondo. La quantità di polvere verrà visualizzata in tempo reale dal colore della curva di monitoraggio del livello di polvere sullo schermo.
  • Page 99: Uso Degli Accessori

    Modalità d'utilizzo Uso degli accessori Barra multi-spazzola intelligente Mini spazzola elettrica Per pulire pavimenti come marmo, piastrelle Per aspirare sporco, peli di animali e moquette a pelo corto. Quando è attiva domestici e altri residui ostinati da divani, la modalità automatica, l'aspirapolvere biancheria da letto e altre superfici in può...
  • Page 100 Modalità d'utilizzo Tubo flessibile elasticizzato L'utilizzo della spazzola morbida o la spazzola 2-in-1 permette di aspirare gli angoli che non sono facilmente accessibili come cassetti, interni di automobili e nella parte inferiore del divano. Adattatore flessibile inferiore Bocchetta per fessure a LED Piegare e allungare l'asta con un clic può...
  • Page 101: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Precauzioni di manutenzione 1. Utilizzare sempre parti originali per evitare che la garanzia decada. 2. Se il filtro o l'ugello si intasa, l'aspiratore smette di funzionare poco dopo l'accensione. Per ripristinare il normale funzionamento, pulire il filtro o l'ugello. 3.
  • Page 102 Cura e manutenzione 2. Spingere l'interruttore di rilascio del vano polvere nella direzione indicata dalla freccia, quindi rimuovere delicatamente il vano polvere dall'aspirapolvere. 3. Rimuovere prima il pre-filtro, quindi sollevare l'impugnatura del sistema ciclonico e ruotarla in senso antiorario fino all'arresto, quindi tirare per sollevare il sistema ciclonico. 4.
  • Page 103 Cura e manutenzione 5. Sciacquare il prefiltro e i componenti del sistema a ciclone con acqua pulita finché non sono puliti. Dopo il lavaggio, asciugarli all'aria per almeno 24 ore. 24 hrs Sistema ciclonico Pre-filtro Nota: Si consiglia di pulire il prefiltro almeno una volta ogni 3 mesi e il sistema ciclonico almeno una volta ogni 6 mesi.
  • Page 104 Cura e manutenzione Installazione del vano polvere, del pre-filtro e del sistema ciclonico 1. Inserire il sistema ciclonico verticalmente nel vano polvere assicurandosi che l'impugnatura del sistema ciclonico sia allineata alla fessura sul lato sinistro del vano polvere. Ruotare l'impugnatura in senso orario finché non si blocca, quindi tirarla verso il basso.
  • Page 105: Pulizia Del Filtro Hepa

    Cura e manutenzione Pulizia del filtro HEPA Si consiglia di pulire il filtro HEPA una volta ogni 4-6 mesi. 1. Rimuovere il vano polvere come mostrato 2. Rimuovere il filtro HEPA nella figura. dall'aspirapolvere tirandolo verso il basso nella direzione mostrata nella figura. 3.
  • Page 106 Cura e manutenzione Installazione del filtro HEPA 1. Inserire il filtro HEPA nell'aspirapolvere, 2. Reinstallare il vano polvere. quindi premere delicatamente verso il basso, come illustrato.
  • Page 107 Cura e manutenzione Pulizia della barra multi-spazzola intelligente 1. Ruotare il blocco in senso antiorario 2. Utilizzare delle forbici per tagliare ed fino all'arresto, quindi rimuovere la estrarre capelli o altri detriti aggrovigliati spazzola a rullo dalla barra multi-spazzola intorno alla spazzola a rullo. Rimuovere intelligente.
  • Page 108 Cura e manutenzione Pulizia della mini spazzola elettrica 1. Usare una monetina per ruotare il 2. Dopo aver sbloccato la spazzola a rullo, blocco in senso antiorario finché non si rimuoverla dalla mini spazzola elettrica, sente un clic. quindi sciacquare e pulire la spazzola a rullo. 3.
  • Page 109 Cura e manutenzione Batteria L'aspirapolvere contiene una batteria ricaricabile agli ioni di litio rimovibile che dispone di un numero limitato di cicli di ricarica. Dopo un uso prolungato, la batteria potrebbe non mantenere più la carica. Se ciò si verifica, la batteria ha raggiunto la fine del ciclo di vita e deve essere sostituita.
  • Page 110: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Aspirapolvere Modello VTT1 Tensione di ricarica 34 V Potenza nominale 550 W Tensione nominale 29,6 V Capacité de la 2900 mAh Tempo di ricarica Circa 4 ore batterie (Capacità nominale) Barra multi-spazzola intelligente Modello ASF5 Potenza nominale 40 W Tensione nominale 29,6 V Mini spazzola elettrica...
  • Page 111: Domande Frequenti

    Domande Frequenti Se l'aspirapolvere non funziona correttamente, fare riferimento alla tabella di risoluzione dei problemi riportata di seguito. Errore Possibile causa Soluzione Caricare completamente La batteria è completamente o quasi l'aspirapolvere, quindi riprendere scarica. l'uso. Entra in modalità di protezione L'aspirapolvere Attendere che l'aspirapolvere si da surriscaldamento attivata da...
  • Page 112 Suggerimento Guasto In presenza di una situazione abnormale durante l'uso del dispositivo, lo schermo visualizzerà un messaggio rapido. Si devono seguire le indicazione sullo schermo per mantenere le funzionalità invariate. Icona errore Messaggio di errore Soluzioni Surriscaldamento Prima di riprendere l'utilizzo, attendere che la temperatura della batteria della batteria torni alla normalità.
  • Page 113: Informazioni Raee

    Informazioni RAEE Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE in base alla direttiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l'ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità...
  • Page 114: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes Antes de utilizar este electrodoméstico, lea todas las instrucciones y etiquetas de advertencia incluidas en este manual y en la Máquina, para evitar descargas eléctricas, incendios y otras lesiones accidentales causadas por el uso incorrecto. Advertencia Este aparato no puede ser utilizado por personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia y conocimiento (niños incluidos), a menos que sean supervisados y reciban instrucciones sobre el uso seguro de la máquina por parte de...
  • Page 115 Póngase en contacto con el servicio de Atención al Cliente de Dreame, no desmonte la máquina. Cargue la batería siguiendo estrictamente las instrucciones del manual. Si no se carga adecuadamente dentro del rango de temperatura especificado, la batería puede dañarse.
  • Page 116: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Lista de accesorios Adaptador flexible Boquilla Cepillo de limpieza Minicepillo eléctrico combinada (2 en 1) blando Manguera Cargador Barra-cepillo multifunción inteligente Varilla de fibra de Boquilla para Soporte de carga y carbono ranuras almacenamiento 2 en 1 (incluye 2 tornillos, 2 tacos y una plantilla de montaje adhesiva)
  • Page 117 Descripción del producto Nombre del componente Puerto de carga Contacto antiestático Indicador LED del estado de la batería Pantalla de Interruptor de liberación visualización de la batería Interruptor ON / OFF • Presione para encender • Suelte para apagar Botón de liberación Compartimento de polvo de varilla de fibra de carbono...
  • Page 118 Descripción del producto Indicaciones de las funciones de pantalla Bloqueo electrónico/ Reemplazar el filtro • Pulse para cambiar el modo • Mantenga pulsado durante 1.5 segundos para acceder a la interfaz de reinicio del Estado de bloqueo filtro Estado de potencia Cambio de velocidad Presione brevemente para cambiar la potencia de la...
  • Page 119 Montaje Instalar los accesorios en la aspiradora Insértelo hasta que encaje en su sitio. Insértelo hasta que encaje en su sitio.
  • Page 120 Montaje Diagrama para el montaje de accesorios Insértelo hasta que encaje en su sitio. Insértelo hasta que encaje en su sitio.
  • Page 121 Montaje Diagrama para el montaje de accesorios Insértelo hasta que Insértelo hasta que encaje en su sitio. encaje en su sitio. Insértelo hasta que encaje en su sitio.
  • Page 122 Montaje Montar el soporte de carga y almacenamiento (2 en 1) (El soporte de carga y almacenamiento (2 en 1) es un accesorio opcional, puede montarlo según sus necesidades.) Nota: El soporte de carga y almacenamiento (2 en 1) debe ser instalado en un lugar fresco y seco, con un enchufe cercano.
  • Page 123 Carga Cargue completamente la aspiradora antes de usarla por primera vez. Nota: • Esto puede tardar unas 4 horas. • Si se aspira en modo turbo durante un período prolongado, la batería se calentará. Se recomienda dejar que el aspirador se enfríe durante 30 minutos antes de cargarlo de nuevo.
  • Page 124: Modo De Uso

    Modo de Uso Ajuste de idioma Mantenga presionado el botón durante 3 segundos para ingresar a la interfaz del menú. Apresione el botón para cambiar a "Language".Presione el botón durante 1 segundo para ingresar a la interfaz de idioma. Presione el botón brevemente para desplazarse hacia abajo por los idiomas, luego mantenga presionado el botón durante 3 segundos para confimar el idioma actual.
  • Page 125: Cambio De Velocidad

    Modo de Uso Cambio de velocidad Pulse el interruptor para cambiar entre los cuatro niveles de succión: Automático, Eco, Med y Turbo. El nivel de succión correspondiente aparecerá señalado en la pantalla. El color del indicador de nivel de polvo cambian de acuerdo con la cantidad de polvo inhalado.
  • Page 126: Modo De Limpieza

    Modo de Uso Modo de limpieza El aspirador incluye dos modos de trabajo que se pueden seleccionar según sus necesidades de limpieza. Cuando la aspiradora está trabajando, se calculará la cantidad de polvo inhalado en 1 segundo. La cantidad de polvo se mostrará en la pantalla por el color de la curva de monitoreo del nivel de polvo en tiempo real.
  • Page 127 Modo de uso Uso de los diferentes accesorios Barra-cepillo multifunción inteligente Minicepillo eléctrico Para limpiar distintos suelos, como mármol, Para aspirar la suciedad, los pelos de baldosas y alfombras. Cuando el modo mascota y otros restos resistentes de los Automático esté activado, la aspiradora sofás, la ropa de cama y otras superficies de podrá...
  • Page 128 Modo de uso Manguera Cuando se usa con un cepillo de limpieza blando o un cepillo 2 en 1, es apta para limpiar las esquinas que no son de fácil acceso, como los cajones, el interior de los automóviles y la parte inferior del sofá.
  • Page 129: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Advertencia: 1. Utilice siempre piezas originales para evitar que se anule la garantía. 2. Si el filtro o la boquilla se obstruye, el aspirador dejará de funcionar poco después de encenderse. Para restaurar la funcionalidad, limpie el filtro o la boquilla. 3.
  • Page 130 Cuidado y mantenimiento 2. Mueva el interruptor de liberación del compartimento para el polvo en la dirección indicada por la flecha y retire suavemente el compartimento de polvo de la aspiradora. 3. Quite primero el prefiltro, luego levante el mango del ciclón y gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga, por último, tire para sacar el separador ciclónico.
  • Page 131 Cuidado y mantenimiento 5. Enjuague el prefiltro y el separador ciclónico hasta que estén limpios. Después del lavado, séquelos al aire por al menos 24 horas. 24 hrs Separador ciclónico Prefiltro Nota: Se recomienda limpiar el prefiltro, como mínimo, una vez cada 3 meses y el sistema ciclónico una vez cada 6 meses.
  • Page 132 Cuidado y mantenimiento Instalación del compartimento para el polvo, el prefiltro y el separador ciclónico. 1. Inserte verticalmente el ciclón en el compartimento de polvo y asegúrese de que el mango está alineado con la ranura del lado izquierdo del compartimento de polvo. Gire el mango en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté...
  • Page 133: Limpieza Del Filtro Hepa

    Cuidado y mantenimiento Limpieza del filtro HEPA Se recomienda limpiar el filtro HEPA una vez cada 4 o 6 meses. 1. Extraiga el compartimento del polvo 2. Extraiga el filtro HEPA de la aspiradora como se indica en la imagen. tirando hacia abajo, en la dirección que se muestra en la imagen.
  • Page 134 Cuidado y mantenimiento Instalación del filtro HEPA 1. Inserte el filtro HEPA en la aspiradora y 2. Vuelva a instalar el compartimento de presione suavemente hacia abajo, como polvo. se indica en la imagen.
  • Page 135 Cuidado y mantenimiento Limpiar la barra-cepillo multifunción inteligente 1. Gire el cierre en sentido antihorario 2. Utilice unas tijeras para cortar y recoger hasta que se detenga, luego retire el los pelos, o cualquier otro desecho, que cepillo giratorio de la barra-cepillo se haya quedado enredado en el rodillo.
  • Page 136 Cuidado y mantenimiento Limpieza del minicepillo eléctrico 1. Utilice una moneda para girar el cierre 2. Tras desbloquear el rodillo, retírelo del en sentido contrario a las agujas del reloj, minicepillo eléctrico y enjuague y limpie el hasta que oiga un clic. rodillo.
  • Page 137 Cuidado y mantenimiento Pack de batería La aspiradora contiene un pack de batería de ion de litio recargable y extraíble que cuenta con un número limitado de ciclos de recarga. Tras un uso prolongado, el pack de batería dejará de poder realizar una carga. Si esto ocurre, significará que el pack de batería ha alcanzado el fin de su vida útil y deberá...
  • Page 138 Especificaciones Aspiradora Modelo VTT1 Tensión de carga 34 V Potencia nominal 550 W Tensión nominal 29,6 V Aproximadamente 4 Capacità della 2900 mAh Tiempo de carga horas batteria (Capacidad nominal) Barra-cepillo multifunción inteligente Modelo ASF5 Potencia nominal 40 W Tensión nominal 29,6 V Minicepillo eléctrico Modelo...
  • Page 139: Preguntas Frecuentes

    Preguntas frecuentes Si el aspirador no funciona correctamente, consulte la siguiente tabla de posibles soluciones. Averías comunes Posible causa Solución Cargue completamente la aspiradora No tiene batería o le queda poca. y reanude el uso. Activa el modo de protección contra La aspiradora no Espere hasta que el aspirador se sobrecalentamiento debido a una...
  • Page 140: Indicación De Fallo

    Indicación de fallo Si la aspiradora no funciona con normalidad, en la pantalla aparecerá un mensaje de error. Consulte la tabla siguiente para encontrar la solución al problema en función del mensaje de error. Icono del error Mensaje del error Soluciones Sobrecalentamiento Espere a que la temperatura de la batería se normalice...
  • Page 141 Información sobre RAEE Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales.
  • Page 142: Инструкции По Технике Безопасности

    Инструкции по технике безопасности Во избежание травм из-за случайного поражения электрическим током или воспламенения в результате неправильной эксплуатации изделия перед началом использования внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Предупреждение В целях безопасности данное изделие не должно использоваться лицами с ограниченными физическими или интеллектуальными возможностями и...
  • Page 143 Используйте только аккумуляторы модели P2033-8S1P-PAA. Несоблюдение этого правила может привести к возгоранию литиевого аккумулятора. Мы, компания Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., настоящим заявляем, что данное изделие соответствует требованиям всех действующих директив ЕС и европейских стандартов со всеми изменениями и дополнениями. Полный текст...
  • Page 144: Описание Изделия

    Описание изделия Список аксессуаров Нижний адаптер Щетка "2 в 1" Мягкая щетка для Электрическая пыли мини-щетка Удлинительная трубка Зарядное "Умная" многофункциональная устройство щетка Углеволоконная Щелевая Подставка для зарядки трубка насадка LED и хранения "2 в 1" (в комплекте: 2 винта, 2 дюбеля...
  • Page 145 Описание изделия Название детали Антистатический Разъем для зарядки контакт Индикатор состояния аккумулятора Дисплей Кнопка снятия аккумулятора Кнопка включения и вык лючения • Нажмите , чтобы включить • Отпустите , чтобы выключ ить Кнопка фиксации Контейнер для пыли углеволоконной трубки Кнопка снятия нижне й...
  • Page 146 Описание изделия Описание функций дисплея Электронная блокировка / Сброс фильтра • Нажмите , чтобы переклю читься в рабочий режим • Нажмите и удерживайте в течение 1,5 секунды , чтоб Режим блокировки ы войти в интерфейс сбро са фильтра Режим работы Переключатель...
  • Page 147 Инструкция по установке и сборке Сборка основного корпуса Вставьте до щелчка Вставьте до щелчка...
  • Page 148 Инструкция по установке и сборке Установка аксессуаров Вставьте до щелчка Вставьте до щелчка...
  • Page 149 Инструкция по установке и сборке Установка аксессуаров Вставьте до щелчка Вставьте до щелчка Вставьте до щелчка...
  • Page 150 Инструкция по установке и сборке Установка подставки для зарядки и хранения "2 в 1" (Подставка для зарядки и хранения "2 в 1" — это дополнительный аксессуар, который может быть установлен по необходимости.) Примечание. Подставку для зарядки и хранения "2 в 1" следует устанавливать в прохладном...
  • Page 151 Зарядка Перед первым использованием зарядите пылесос до полной зарядки. Примечание. • Первая зарядка займет около 4 часов. • После безостановочной уборки в режиме Турбо аккумулятор может сильно нагреться, поэтому пылесосу может потербоваться больше времени на подзарядку. Рекомендуется остудить робот в течение 30 минут и затем начать подзарядку. Режимы...
  • Page 152: Настройка Языка

    Правила эксплуатации изделия Настройка языка Удерживайте кнопку в течение 3 сек., чтобы отобразился интерфейс меню, и нажмите , чтобы выбрать опцию выбора языка. Удерживайте кнопку в течение 1 сек., чтобы перейти в интерфейс выбора языка. Затем нажатием кнопки пролистайте список языков и выберите необходимый язык, удержав кнопку...
  • Page 153 Правила эксплуатации изделия Переключатель Нажимайте для переключения 4 режимов всасывания: Aвтоматическим, Энергосберегающий, Интенсивный и Турбо. Соответствующий режим всасывания отразится на дисплее. После подсоединения «умной» многофункциональной щетки пылесос сможет автоматически регулировать силу всасывания на паркетном (кафельном) и ковровом покрытиях. Примечание. В случае прерывания уборки в любом режиме после повторного запуска...
  • Page 154: Рабочие Режимы

    Правила эксплуатации изделия Рабочие режимы Доступны 2 режима работы робота-пылесоса, которые могут быть выбраны в зависимости от требований к уборке. В рабочем режиме уборки объем пыли определяется за 1 сек. и отображается в реальном времени на кривой контроля уровня пыли на дисплее пылесоса. Режим...
  • Page 155 Правила эксплуатации изделия Сценароии использования аксессуаров "Умная" многофункциональная щетка Электрическая мини-щетка используется для очистки напольных используется для уборки грязи, шерсти покрытий, например мрамора, животных и других стойких загрязнений плитки и ковров с коротким ворсом. на диване, матрасе и других тканевых В...
  • Page 156 Правила эксплуатации изделия Удлинительная трубка В сочетании с щеткой «2 в 1» мягкая щетка для пыли подходит для уборки выдвигающихся ящиков, салонов автомобилей, поверхности под диваном и других труднодоступных участков. Нижний адаптер Щелевая насадка LED Возможность регуляции длины и За счет тонкого всасывающего направления...
  • Page 157: Меры Предосторожности

    Уход и ремонт Меры предосторожности 1. Используйте оригинальные запчасти, в противном случае гарантийное обслуживание будет недоступно. 2. В случае засорения фильтра, насадки или "умной" многофункциональной щетки робот-пылесос может выключиться сразу после запуска. Очистите засоренные детали перед повторным запуском. 3. Если вы не планируете использовать пылесос в течение длительного периода времени, полностью...
  • Page 158 Уход и ремонт 1. Нажмите кнопку снятия нижней крышки контейнера для пыли в направлении, обозначенном стрелкой, а затем откройте крышку и извлеките содержимое контейнера. 2. Нажмите кнопку извлечения контейнера для пыли в направлении, обозначенном стрелкой, как показано на Рис.1, а затем извлеките контейнер для пыли из пылесоса, как...
  • Page 159 Уход и ремонт 4. Протирайте контейнер для пыли тщательно выжатой влажной тряпкой. Контейнер для пыли содержит электрические компоненты. Запрещено промывать контейнер водой! 5. Тщательно промойте фильтр предварительной очистки и циклонный блок, а затем отложите минимум на 24 часа для полной просушки. 24 hrs Циклонный...
  • Page 160 Уход и ремонт Установка контейнера для пыли, фильтра предварительной очистки и циклонного блока 1. Вставьте циклонный блок вертикально в контейнер для пыли так, чтобы ручка циклонного блока соединилась с отверстием на левой стенке контейнера для пыли. Поверните ручку по часовой стрелке до упора, а затем опустите ее. 2.
  • Page 161 Уход и ремонт Очистка фильтра HEPA Рекомендуется очищать фильтр HEPA каждые 4–6 месяцев. 1. Извлеките контейнер для пыли так, 2. Достаньте фильтр HEPA из пылесоса как показано на рисунке. движением вниз, как показано на рисунке. 3. Промойте фильтр HEPA чистой водой, 4.
  • Page 162 Уход и ремонт Установка фильтра HEPA 1. Вставьте фильтр HEPA в пылесос и 2. Установите контейнер для пыли на слегка нажмите на него, как показано место. на рисунке.
  • Page 163 Уход и ремонт Очистка "умной" многофункциональной щетки 1. Поверните фиксатор против 2. Вырежьте волосы и другие часовой стрелки до упора, а затем волосистые предемты, запутавшиеся в снимите роликовую щетку с "умной" роликовой щетке, с помощью ножниц и многофункциональной щетки. выбросьте. Удалите пыль с отверстия и прозрачной...
  • Page 164 Уход и ремонт Очистка электрической мини-щетки 1. С помощью монетки поверните замок 2. После разблокировки снимите против часовой стрелки до щелчка. роликовую насадку с щетки, а затем промойте и прочистите. 3. После промывки тщательно 4. После просушки установите высушите роликовую щетку в роликовую...
  • Page 165 Pflege und Wartung Аккумулятор Пылесос содержит съемный литий-ионный аккумулятор с ограниченным количеством циклов зарядки. После продолжительного использования аккумулятор может перестать держать заряд. Это означает, что срок службы аккумулятора подошел к концу и его требуется заменить. 1. Нажмите кнопку снятия аккумулятора и сдвиньте аккумулятор вправо, как показано...
  • Page 166: Технические Характеристики

    Технические характеристики Вакуумный ылесос Напряжение при Модель VTT1 34 В зарядке Номинальная Номинальное 550 Вт 29,6 В мощность напряжение 2900 мА·ч Время зарядки Около 4 ч. Емкость батареи (Расчетная емкость) "Умная" многофункциональная щетка Модель ASF5 Номинальная Номинальное 40 Вт 29,6 В мощность...
  • Page 167: Вопросы И Ответы

    Вопросы и ответы Если пылесос перестал работать в нормальном режиме, см. таблицу устранения неисправностей ниже. Неисправность Возможная причина Решение Пылесос разрядился или Полностью зарядите пылесос, а недостаточный заряд затем продолжите использование. аккумулятора. В результате засорения Подождите, пока пылесос Пылесос не автиматически...
  • Page 168: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Примечание. В случае неисправности работы пылесоса на дисплее появится информация о проблеме. Внимамательно прочитайте указанную информацию и изучите таблицу неисправностей для ее устранения. Значок Предупреждение Решения неисправности о неисправности Подождите, пока температура аккумулятора Перегрев батареи нормализуется, а затем продолжите использование. Обратитесь...
  • Page 169 Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования Все изделия с символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного оборудования (Директива WEEE 2012/19/EU) следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых отходов. С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды такое оборудование необходимо...
  • Page 170 ‫تعليمات السالمة‬ ‫لتجنب اإلصابات المختلفة مثل الصدمات الكهربائية والحريق الناجم عن االستخدام غير السليم، يرجى قراءة دليل التعليمات بعناية قبل‬ .‫االستخدام واالحتفاظ به بشكل صحيح‬ ‫ريذحت‬ ‫يمنع استخدام هذا المنتج من قبل األشخاص ذوي اإلعاقات الجسدية أو الحسية أو الذهنية، واألشخاص الذين ليس لديهم الخبرة والمعرفة‬ .‫الكافية...
  • Page 171 HE SA ‫تحذير من مخاطر الحريق: ال تضع أي منتجات عطرية على فلتر هذا المنتج، ومن المعروف أن المواد الكيميائية الموجودة في هذه‬ .‫المنتجات قابلة لالشتعال ويمكن أن تتسبب في اشتعال المنتج‬ .‫هذا المنتج مصمم لالستخدام المنزلي فقط‬ ‫ فقط، استخدام محوالت أخرى فقد يؤدي‬ZD024M340090EU/ZD024M340090AU‫استخدم محول الطاقة األصلي طراز‬ .‫الى...
  • Page 172 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫قائمة الملحقات‬ ‫رأس التبديل السفلي‬ 1 ‫فوهة فرشاة 2 في‬ ‫فرشة تنظيف الغبار الناعمة‬ ‫فرشاة كهربائية صغيرة‬ ‫أنبوب ناعم متمدد‬ ‫محول الطاقة‬ ‫فرشاة ذكية متعددة االستعمال‬ ‫أنبوب األلياف الكربونية‬ ‫شق فوهة‬ 1 ‫حامل شحن وتخزين 2 في‬ ‫(يتضمن...
  • Page 173 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ HE SA ‫اسم االجزاء‬ ‫مدخل الشحن‬ ‫نقطة مضادة للكهرباء الساكنة‬ ‫ للبطارية‬LED ‫مؤشر حالة‬ ‫شاشة العرض‬ ‫زر فك البطارية‬ ‫مفتاح تشغيل/إيقاف‬ ‫اضغط مطوال للتشغيل‬ ‫فتح واغالق‬ ‫زر فتح أنبوب األلياف‬ ‫سلة جمع الغبار‬ ‫الكربونية‬ ‫زر فتح الغطاء السفلي لسلة الغبار‬ ‫أنبوب...
  • Page 174 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫مقدمة عن وظيفة شاشة العرض‬ ‫قفل إلكتروني/إعادة تعيين الفلتر‬ ‫انقر لتبديل وضع العمل‬ ‫اضغط قصير لمدة 5.1 ثوان للدخول‬ ‫لواجهة إعادة تعيين الفلتر‬ ‫عرض حالة القفل‬ ‫حالة الجير‬ ‫تبديل الجير‬ ‫اضغط قصيرا لتتمكن من استبدال جير‬ ‫عمل...
  • Page 175 ‫طريقة التركيب‬ HE SA ‫تركيب الجهاز الرئيسي‬ ‫طرقعة‬ ‫طرقعة‬...
  • Page 176 ‫التركيب‬ ‫تركيب الملحقات‬ ‫طرقعة‬ ‫طرقعة‬...
  • Page 177 ‫التركيب‬ HE SA ‫تركيب الملحقات‬ ‫طرقعه‬ ‫طرقعه‬ ‫طرقعه‬...
  • Page 178 ‫التركيب‬ 1 ‫تركيب حامل الشحن والتخزين 2 في‬ .‫الحامل هو جزء اختياري، يمكن اختيار تركيبة وف ق ً ا للوضع الفعلي‬ ‫نصيحة:يجب تثبيت حامل التخزين في مكان بارد وجاف مع وجود مصدر طاقة قريب، والتأكد من عدم وجود مرافق مثل األسالك أو‬ .‫األنابيب...
  • Page 179 ‫الشحن‬ HE SA .‫يرجى شحن البطارية بالكامل عند االستخدام االولي‬ :‫نصيحة‬ .‫مدة الشحن 4 ساعات تقريبا‬ ‫ترتفع درجة حرارة البطارية بعد االستخدام المستمر للجير الفائق، في هذا الوقت إلى زيادة وقت الشحن عند شحن البطارية لذلك يوصى‬ .‫بترك الجهاز الرئيسي يبرد لمدة 03 دقيقة قبل الشحن‬ ‫طريقة...
  • Page 180 ‫استخدام المنتج‬ ‫إعدادات اللغة‬ ،"‫للتبديل إلى خيارات"اختيار اللغة‬ ‫لمدة 3 ثوان ٍ حتى تظهر شاشة القائمة ، وانقر فوق المفتاح‬ ‫اضغط لفترة طويلة على المفتاح‬ ‫ومن ثم اضغط طوي ال ً على‬ ‫للتمرير لتحديد اللغة‬ ‫لمدة 1 ثانية للدخول إلى واجهة اختيار اللغة، واضغط برفق على مفتاح‬ ‫المطلوبة،...
  • Page 181 ‫استخدام المنتج‬ HE SA ‫وضع التنظيف‬ .‫هناك وضعان لعمل مكنسة التنظيف الكهربائية، والتي يمكن اختيارها وفق ا ً الحتياجاتك الخاصة‬ ‫عند تشغيل المكنسة الكهربائية ، سوف تقوم بقياس كمية الغبار الممتص في غضون ثانية واحدة.أثناء عملية التنظيف ، أثناء عملية‬ .‫التنظيف...
  • Page 182 ‫استخدام المنتج‬ ‫مجال استخدام الملحقات‬ ‫الفرشاة الذكية متعددة االستعمال‬ ‫فرشاة كهربائية صغيرة‬ ،‫وهي مناسبة لتنظيف أنواع االسطح التالية: الرخام، السيراميك‬ ‫لتنظيف األوساخ، وشعر الحيوانات األليفة، وغيرها من الحطام‬ ‫السجاد قصير الشعر، إلخ، عند وضع الجير االتوماتيكي تقوم‬ .‫الصعب من األرائك، والفراش، واألسطح النسيجية األخرى‬ ‫المكنسة...
  • Page 183 ‫استخدام المنتج‬ HE SA ‫أنبوب ناعم متمدد‬ ‫تشبة الى حد كبير فرشاة تنظيف الغبارالناعمة أو الفرشاة المزدوجة، وهي مناسبة لتنظيف الزوايا التي يصعب الوصول إليها مثل‬ .‫األدراج والديكور الداخلي للسيارة وأسفل األريكات‬ ‫رأس التبديل السفلي‬ ‫رأس تنظيف الفجوات الضيقة المضي‬ ‫تصل...
  • Page 184 ‫العناية والصيانة‬ ‫احتياطات الصيانة‬ .‫1. استخدم دائ م ً ا قطع الغيار األصلية إلبقاء الضمان سار ي ً ا‬ ‫2. في حالة انسداد الفلتر أو الفوهة، ستتوقف المكنسة عن العمل بعد فترة وجيزة من تشغيلها، والستعادة العمل، قم بتنظيف الفلتر أو‬ .‫الفوهة‬...
  • Page 185 ‫العناية والصيانة‬ HE SA ‫3.أخرج المرشح االولي أو ال ً ، ثم اسحب مقبض المكون لتدويره عكس اتجاه عقارب الساعة إلى موضع اإليقاف، وأخرج مكون النظام‬ .‫المخروطي لألعلى‬ .‫4.يمكنك استخدام قطعة قماش مبللة لتنظيف برميل الغبار‬ ‫يحتوي برميل الغبار على عناصر‬ ‫كهربائية...
  • Page 186 ‫العناية والصيانة‬ ‫تركيب سلة جمع الغبار والفلتر األولي ومكونات النظام المخروطي‬ ‫1. قم بإدخال مكونات النظام المخروظي عمود ي ً ا في سلة جمع الغبار، وتأكد من أن مقبض مكونات النظام المخروظي يصطف مع‬ .‫الفتحة الموجودة على الجانب األيسر من سلة جمع الغبار. لف المقبض في اتجاه عقارب الساعة حتى ي ُ قفل، ثم اقلب المقبض ألسفل‬ .‫2.
  • Page 187 ‫العناية والصيانة‬ HE SA ‫ الداخلي‬HEPA ‫تنظيف مرشح‬ ‫ينصح بغسلة مرة كل 6-4 أشهر‬ HEPA ‫2. اسحب ألسفل في االتجاه الموضح إلزالة مرشح‬ .‫1. أزل سلة جمع الغبار كما هو مب ي ّن في الصورة‬ .‫الداخلي من الجهاز الرئيسي‬ ‫ الداخلي للهواء لمدة 42 ساعة‬HEPA ‫4. قم بتعريض فلتر‬ ‫...
  • Page 188 ‫العناية والصيانة‬ ‫) الداخلي‬HEPA( ‫تركيب فلتر‬ .‫2. قم بإعادة تركيب سلة جمع الغبار‬ ‫ الداخلي مرة أخرى في الجهاز‬HEPA ‫1. قم بتركيب فلتر‬ .‫الرئيسي كما هو موضح في الشكل واضغط عليه برفق‬...
  • Page 189 ‫العناية والصيانة‬ HE SA ‫تنظيف الفرشاة الذكية متعددة االستعمال‬ ‫2. استخدم المقص لقطع والتقاط أي شعر أو مخلفات متشابكة‬ ‫1. قم بأدارة القفل عكس اتجاه عقارب الساعة إلى موضع‬ ‫حول الفرشاة الدوارة. امسح أي غبار زائد من الفتحة ونظف‬ ‫التوقف كما هو موضح في الشكل، ثم أخرج فرشاة الدوارة من‬ .‫الغطاء...
  • Page 190 ‫العناية والصيانة‬ ‫تنظيف الفرشاة الكهربائية الصغيرة‬ ‫2. بعد فتح الفرشاة الدوارة، اخلعها من الفرشاة الكهربائية‬ ‫1. استخدم عملة معدنية لتدوير القفل عكس اتجاه عقارب‬ .‫الصغيرة، ثم قم بشطف وتنظيف الفرشاة الدوارة‬ .‫الساعة حتى تسمع صوت نقرة‬ ‫4. بعد التأكد من جفاف الفرشاة الدوارة تما م ً ا، قم بتجميعها‬ ‫3.
  • Page 191 ‫العناية والصيانة‬ HE SA ‫علبة البطارية‬ ‫تحتوي المكنسة الكهربائية على علبة بطارية ليثيوم أيون القابلة لإلزالة وإلعادة الشحن والتي تحتوي على عدد محدود من دورات‬ ‫إعادة الشحن. بعد االستخدام الممتد، قد ال تحتفظ علبة البطارية بشحنة واحدة. وفي حال حدوث هذا األمر، تكون علبة البطارية قد‬ .‫وصلت...
  • Page 192 ‫المواصفات‬ ‫المكنسة‬ ‫الطراز‬ ‫43فولت‬ ‫جهد الشحن‬ VTT1 ‫055 واط‬ ‫الطاقة المقدرة‬ ‫6.92 فولت‬ ‫الجهد المقدر‬ ‫السعة االستيعابية‬ ً ‫4 ساعات تقريب ا‬ ‫مدة الشحن‬ ‫0092 مللي أمبير/ساعة‬ ‫الطبيعية‬ ‫فرشاة كهربائية صغيرة‬ ‫الطراز‬ VPA3 ‫02 واط‬ ‫الطاقة المقدرة‬ ‫الجهد المقدر‬ ‫6.92 فولت‬ ‫فرشاة...
  • Page 193 ‫األسئلة الشائعة‬ HE SA .‫عندما ال تعمل المكنسة الكهربائية بشكل طبيعي، يرجى الرجوع إلى الجدول أدناه للتعامل مع المشكلة‬ ‫أعطال شائعة‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫الحلول‬ .‫بطارية المكنسة فارغة أو منخفضة‬ .‫يرجى شحن البطارية بالكامل قبل االستخدام‬ ‫المكنسة الكهربائية ال‬ ‫حماية تلقائية ناتجة عن ارتفاع درجة الحرارة‬ ‫تنظيف...
  • Page 194 ‫إصالح العطل‬ ‫عندما تعمل المكنسة الكهربائية بشكل غير طبيع، ستعرض الشاشة معلومات غير طبيعية، يرجى قراءة محتوى الشاشة ودمج جدول‬ .‫استكشاف األخطاء وإصالحها للتعامل مع الموقف غير الطبيعي‬ ‫أيقونة االعطال‬ ‫تنبية عن االعطال‬ ‫الحلول‬ ‫يرجى االنتظار حتى تصبح درجة حرارة البطارية‬ ‫ارتفاع...
  • Page 195 ‫הוראות בטיחות‬ HE HE ‫למניעת תאונות לרבות מכת חשמל או שריפה הנגרמות כתוצאה משימוש לא נכון, אנא קראו מדריך זה בקפידה‬ .‫טרם השימוש במוצר ושמרו אותו אצלכם לעיון בעתיד‬ ‫תוחיטב תוארוה‬ ,‫מוצר זה מותר לשימוש על ידי ילדים בני 8 ומעלה ועל ידי אנשים הסובלים מקלות גופנית, תחושתית או שכלית‬ ‫או...
  • Page 196 .‫אנא נקטו זהירות יתרה בעת השימוש בשואב האבק לניקוי מדרגות‬ .‫אין להתקין, להטעין או לעשות שימוש במוצר זהבשטחים פתוחים, בחדרי אמבטיה או סביב בריכה‬ ‫אזהרה מפני סכנת התלקחות: אין לשים כל סוג שהוא של חומר ריחני לתוך מסנן שואב האבק. מוצרים מהסוג‬ .‫הזה...
  • Page 197 ‫סקירת המוצר‬ HE HE ‫רשימת אביזרים‬ ‫מתאם חלק תחתון‬ 2 ‫פי צינור מברשת‬ ‫מברשת רכה לאבק‬ ‫מברשת מיני חשמלית‬ 1 ‫בתוך‬ ‫צינור הארכה‬ ‫מתאם מתח‬ ‫מברשת חכמה לניקוי‬ ‫רצפות‬ ‫צינור סיבי פחמן‬ ‫פי צינור בקיע צר‬ 1 ‫מתקן לטעינה ולאחסנה 2 בתוך‬ )X 2 ‫, תקעים...
  • Page 198 ‫סקירת המוצר‬ ‫שמות החלקים‬ ‫שקע טעינה‬ ‫נקודה אנטי-סטטי‬ ‫חיווי מצב סוללה‬ ‫מסך תצוגה‬ ‫כפתור הסרת חבילת הסוללה‬ ‫מתג הפעלה / כיבוי‬ ‫לחצו כדי להפעיל‬ ‫שחררו כדי לכבות‬ ‫כפתור לשחרור הצינור‬ ‫מיכל האבק‬ ‫סיבי פחמן‬ ‫כפתור שחרור מיכל אבק‬ ‫צינור סיבי פחמן‬ ‫כפתור...
  • Page 199 ‫סקירת המוצר‬ HE HE .‫הכרת הפונקציות של מסך התצוגה‬ ‫נעילה אלקטרונית/איפוס מסנן‬ ‫לחצו והחזיקו למשך שניה וחצי כדי‬ .‫להכנס לממשק איפוס המסנן‬ ‫מצב נעילה‬ ‫לחצו כדי למתג למצב עבודה‬ ‫מצב הילוכים‬ ‫מתג הילוכים‬ ‫לחיצה קצרה יכולה להחליף את‬ ‫הילוך העבודה של שואב האבק‬ ‫טבעת...
  • Page 200 ‫התקנה‬ ‫תרשים להתקנת שואב האבק‬ ‫והאבזרים‬ ‫הכניסו עד להקלקה במקום‬ ‫הכניסו עד להקלקה במקום‬...
  • Page 201 ‫התקנה‬ HE HE ‫הוספת אביזרים‬ ‫הכניסו עד להקלקה במקום‬ ‫הכניסו עד להקלקה במקום‬...
  • Page 202 ‫התקנה‬ ‫הוספת אביזרים‬ ‫הכניסו עד להקלקה במקום‬ ‫הכניסו עד להקלקה במקום‬ ‫הכניסו עד להקלקה במקום‬...
  • Page 203 ‫התקנה‬ HE HE 1 ‫מתקן הטעינה והאחסנה 2 בתוך‬ ).‫(כן מתקן הטעינה והאחסנה 2 בתוך 1 נחשב לאבזר אופציונלי, באפשרותכם להתקין אותו על סמך הדרישות שלכם‬ ‫הערה:יש להתקין את מתקן האחסון במקום קריר ויבש הסמוך למקור חשמל. יש לוודא שאין קבלי חשמל או‬ .‫צינורות...
  • Page 204 ‫טוען‬ .‫הטעינו את שואב האבק עד הסוף טרם השימוש בו בפעם הראשונה‬ :‫הערה‬ .‫זמן הטעינה הוא כ-4 שעות‬ .‫שאיבת אבק במצב טורבו למשך פרק זמן ממושך יביא להתחממות של הסוללה, מה שיגדיל את זמן הטעינה‬ .‫אפשרו לשואב להתקרר למשך 03 דקות לפני טעינתו‬ ‫צורות...
  • Page 205 .‫כיצד להשתמש‬ HE HE ‫הגדרת שפה‬ ‫עד שתגיעו‬ ‫למשך 3 שניות עד שמסך התפריט מופיע, לחצו לחיצה בודדת על‬ ‫לחצו לחיצה ארוכה על מקש‬ ‫נכנסת לממשק בחירת השפות, על פי הצורך‬ ‫לאופציית "בחירת שפה", לחצו לחיצה ארוכה של שניה אחת על‬ ‫למשך...
  • Page 206 .‫כיצד להשתמש‬ ‫מצבי עבודה‬ .‫ישנם שני מצבי עבודה לשואב האבק, אותם ניתן לבחור בהתאם לצרכים שלכם‬ ‫בזמן שהשואב פועל, הוא תוך שניה ימדוד את כמות האבק הנשאב, ובזמן הניקיון יציג בזמן אמת על גבי המסך‬ .‫באמצעות גרף מדד האבק את רמת הניקיון‬ ‫מצב...
  • Page 207 .‫כיצד להשתמש‬ HE HE ‫שימוש באביזרים אחרים‬ ‫מתקן המברשות החכם‬ ‫מיני מברשת חשמלית‬ ‫מתאימה לשאיבת אבק מעץ, אריחים, שיש ומשטחי‬ ‫.מתאים לשימוש לניקוי של אבק ושערות בעלי חיים על‬ ‫רצפה קשים אחרים, כמו גם לשאיבת שיירים גדולים‬ '‫ספות, אריגים וכו‬ .‫יותר...
  • Page 208 .‫כיצד להשתמש‬ ‫צינור הארכה‬ ,‫המברשת הרכה לפינוי אבק או מברשת השתיים באחד המצורפים, מתאימים לנקיון של מגירות, פנים הרכב‬ .‫תחתית הספה, ועוד פינות הקשות להגעה‬ ‫מתאם חלק תחתון‬ ‫ראש שאוב מאיר איזורים צרים‬ ,‫בכפתור אחד מתכופף ונכנס למקומות נמוכים‬ ‫נורת לד בצינורית בעלת פיה צרה מאירה, יכול להכנס‬ ‫מספק...
  • Page 209 ‫טיפול ותחזוקה‬ HE HE :‫טיפים‬ .‫1. השתמשו תמיד בחלקים מקוריים על מנת למנוע ביטול של האחריות שלכם על המוצר‬ ‫2. במידה והמסנן או פי צינור נחסמים, שואב האבק יפסיק לפעול פרק זמן קצר לאחר שמכבים אותו. להחזרת‬ .‫תפקוד שואב האבק לקדמותו, נקו את המסנן או את פי הצינור ורק לאחר מכן המשיכו בשימוש‬ ‫3.
  • Page 210 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫3. הסירו קודם את המסנן, ואז הרימו את הידית של מערכת הציקלון ותעבירו נגד כיוון השעון עד שזה עוצר, אז‬ .‫משכו כדי להרים את מערכת הציקלון‬ .‫4. ניתן להשתמש במגבת לחה (לא רטובה) לנגב את מיכל האבק‬ ‫מיכל האבק מכיל מרכיבים‬ ‫חשמליים, נא...
  • Page 211 ‫טיפול ותחזוקה‬ HE HE ‫התקנת תא האבק, הסנן ומערכת הציקלון‬ ‫1. הכנס את מערכת הציקלון באופן אנכי לתא האבק, וודאו שהידית של אוסף הציקלון נכנסת במקום בצד‬ .‫השמאלי של תא האבק. הפנה את הידית לכיוון השעון עד שהיא ננעלת, ואז הפכו את הידית למטה‬ .‫2.
  • Page 212 ‫טיפול ותחזוקה‬ HEPA-‫נקיון מסנן ה‬ .‫ לפחות פעם בארבעה עד שישה חודשים‬HEPA-‫מומלץ לנקות את מסנן ה‬ ‫ משואב האבק על ידי‬HEPA-‫2. הסירו את סנן ה‬ .‫1. הסירו את תא האבק כפי שנראה בציור‬ .‫משיכתו מטה בכיוון שנראה בציור‬ .‫ להתייבש באוויר 42 שעות‬HEPA-‫4. תנו למסנן ה‬ ‫...
  • Page 213 ‫טיפול ותחזוקה‬ HE HE HEPA-‫התקנת סנן ה‬ .‫2. התקינו מחדש את תא האבק‬ ‫ לתוך שואב האבק‬HEPA-‫1. הכניסו את סנן ה‬ .‫ודחפו אותו למטה בעדינות, לפי הדוגמה‬...
  • Page 214 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫נקיון מתקן המברשות החכם‬ ‫2. השתמשו במספריים כדי לחתוך שערות וסיבים‬ ‫1. על פי התמונה סובב את הנעילה כנגד כיוון השעון‬ ‫שנתקעו על ראש המברשת. נגבו את האבק‬ ‫עד עצירה, לאחר מכן הסר את מברשת הגלילה‬ ‫מהשקעים ומהכיסוי השקוף בעזרת מטלית יבשה או‬ .‫ממתקן...
  • Page 215 ‫טיפול ותחזוקה‬ HE HE ‫ניקיון המיני מברשת החשמלית‬ ‫2. לאחר שחרור נעילת ראש המברשת, הוציאו אותו‬ ‫1. השתמשו במטבע בהתאם לאיור לסיבוב הנעילה‬ ‫ממני המברשת החשמלית, לאחר מכן שטפו ונקו את‬ .‫כנגד כיוון השעון עד שתשמעו צליל הקלקה‬ .‫ראש המברשת‬ ‫4.
  • Page 216 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫חבילת הסוללה‬ ‫סוללת הליטיום במכשיר הינו מוצר מתכלה וניתן לפרקו. כאשר למרות טעינה נכונה זמן השימוש במוצר מתקצר‬ .‫באופן ברור, זהו סימן שיתכן והסוללה בסוף אורך חייה‬ .‫1. לחצו על הכפתור לפירוק הסוללה, והחליקו את הסוללה לאחור לשחרורו‬ .‫2.
  • Page 217 ‫מפרטים טכניים‬ HE HE ‫שואב אבק‬ ‫סיווג מתח‬ ‫43 וולט‬ ‫מתח טעינה‬ VTT1 550 ‫וואט‬ ‫כוח חשמל מדורג‬ ‫6.92 וולט‬ ‫מתח מדורג‬ ‫משוער.4 שעות‬ ‫זמן טעינה‬ ‫סוללה קיבולת‬ mAh 2900 ‫מתקן המברשות החכם‬ ‫סיווג מתח‬ VPA3 20 ‫וואט‬ ‫כוח חשמל מדורג‬ ‫מתח...
  • Page 218 ‫שאלות שנשאלות לעיתים תכופות‬ .‫במידה ושואב האבק אינו פועל בצורה תקינה, אנא עיינו בטבלת איתור התקלות ופתרון הבעיות שלהלן‬ ‫שגיאות תכופות‬ ‫סיבות אפשריות‬ ‫פתרונות‬ ‫שואב האבק הינו ללא סוללה או מתח‬ ‫טענו את שואב האבק לחלוטין, ואז‬ .‫עבודה נמוך‬ .‫המשיכ להשתמש בו‬ ‫שואב...
  • Page 219 ‫שלילת שגיאה‬ HE HE ‫בזמן שהמכשיר לא עובד שצורה שגרתית או שעל גבי המסך מופיע הודעה חריגה, יש לקרוא את המופיע על‬ .‫המסך ולטפל בבעייה על פי טבלת השגיאות המצורפת‬ ‫קוד שגיאה‬ ‫חיווי לשגיאה‬ ‫פתרונות‬ ‫התחממות יתר של‬ ‫המתינו עד שהטמפרטורה של הסוללה תחזור‬ ‫הסוללה‬...
  • Page 220 .‫رؤية الشركة للسعي المستمر واالستكشاف والبحث في التكنولوجيا‬ ‫. זהו תעתיק‬Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries ‫ הינו שמו המקוצר של החברה הסינית‬Dreame .‫" וממחיש בתוכו את חזון החברה לחפש ולדרוף באופן בלתי פוסק בתחום הטכנוגלוגיה‬追觅" ‫המבוסס על צליל השם הסיני‬...

Table des Matières