Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Mainteneur de charge - Acculader
Mantenitore di carica - Mantenedor de carga
Carregador de baterias - Prostownik z funkcją podtrzymania
Redresor încărcare - Хранитель заряда
FR:1-17 NL:18-33 IT:34-50 ES:51-67 PT:68-84 PL: 85-101 RU:102-118 RO:119-135

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NORAUTO NX501

  • Page 1 Mainteneur de charge - Acculader Mantenitore di carica - Mantenedor de carga Carregador de baterias - Prostownik z funkcją podtrzymania Redresor încărcare - Хранитель заряда FR:1-17 NL:18-33 IT:34-50 ES:51-67 PT:68-84 PL: 85-101 RU:102-118 RO:119-135...
  • Page 2 AVERTISSEMENT - Avant la charge, lire les instructions. - Pour usage à l'intérieur ou ne pas exposer à la pluie. - Déconnecter l'alimentation avant de brancher ou de débrancher les connexions sur la batterie. - MISE EN GARDE: Gaz explosif. Eviter les flammes et les étincelles.
  • Page 3 Félicitations pour votre nouvel achat! Ce produit est un chargeur électronique à régime lent NORAUTO modèle NX501. Le modèle NX501 est un mainteneur de charge pour véhicules 6/12V jusqu’à 150Ah. Il est livré avec pinces et œillets. Il peut également charger des batteries faible capacité 6 à 20 Ah (courant de charge 1,5A).
  • Page 4 Tenez tous les emballages hors de la portée des enfants. Il y a un risque d’accident si les enfants jouent avec les emballages. Veuillez conserver cette notice d’emploi pour futures utilisations. Si vous donnez ce produit à un tiers, veuillez aussi lui donner ce mode d’emploi.
  • Page 5 SOMMAIRE CONSIGNES DE SECURITE PRESENTATION DE L’APPAREIL Informations techniques Description de l’appareil et commandes PREPARATION Batterie avec entretien Sélection tension de charge BRANCHEMENT Branchement du chargeur de batterie Débranchement de la batterie ENTRETIEN NETTOYAGE, MAINTENANCE ET RANGEMENT Nettoyage Maintenance Rangement GUIDE DEPANNAGE MISE AU REBUT...
  • Page 6: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE - Avant d’utiliser votre appareil, veuillez attentivement lire ces précautions de sécurité et gardez les pour de futures références. Si vous donnez cet appareil à des tiers, veuillez aussi leur donner ces précautions de sécurité. - Utilisez cet appareil comme décrit dans cette notice d’emploi. Toute mauvaise manipulation et toute utilisation autre que prévue dans cette...
  • Page 7 CONSIGNES DE SECURITE relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance。...
  • Page 8 CONSIGNES DE SECURITE - Ne couvrez pas cet appareil avec des objets tels que des journaux, torchons, rideaux, etc. - N’exposez pas l’appareil directement aux rayons du soleil et à des fortes chaleurs. - Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
  • Page 9 CONSIGNES DE SECURITE - Avant tout branchement, vérifiez: Que l’appareil et ses éléments ne soient pas abîmés. Dans ce cas-là, n’utilisez pas l’appareil rapportez-le à votre revendeur pour toute inspection et réparation. Que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil corresponde bien à...
  • Page 10 CONSIGNES DE SECURITE yeux, recherchez en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. - Les batteries usagées doivent être mises au rebut de façon sûre. Lisez le chapitre «mise au rebut» pour en apprendre plus sur le recyclage et la protection de l’environnement.
  • Page 11: Presentation De L'appareil

    PRESENTATION DE L’APPAREIL Informations techniques Modèle NX501 Tension d’entrée 200-240V, 50Hz, 0,4A (Max.) Tension de sortie 12V / 6V 1,5 A Prise en charge Batteries 6-12V jusqu’à 20 Ah en charge 150Ah en maintenance de charge Type de batterie Plomb acide, WET, GEL Description de l’appareil et commandes...
  • Page 12 PRESENTATION DE L’APPAREIL Indicateur alimentation Cable avec pinces Indicateur de charge Cable avec œillets Interrupteur 6V / 12V Connecteur...
  • Page 13: Preparation

    PREPARATION Batterie avec entretien Le mainteneur de charge de batterie a été dimensionné pour qu'il n'y ait pas d'ébullition de l'électrolyte. Si une batterie sans entretien ou une batterie GEL est montée dans votre véhicule, passez au paragraphe 4. Si une batterie normale est montée dans votre véhicule, vous devez vérifier qu'il y a assez de liquide d'électrolyte dans votre batterie.
  • Page 14 BRANCHEMENT Branchement du chargeur de batterie S’il est nécessaire, enlevez la batterie du véhicule suivant les instructions données par le fabricant de la batterie. Vérifiez la polarité de la batterie. Si des instructions spécifiques sont données pour la charge par le fabricant, veuillez les suivre (par exemple le retrait des cosses et autres dispositifs).
  • Page 15 BRANCHEMENT Débranchement de la batterie Débranchez toujours le chargeur de la manière suivante afin d’éviter un accident : - Débranchez le chargeur du secteur. - Enlevez en premier la pince ou oeillet noir (polarité négative -). - Enlevez après la pince et oeillet rouge (polarité positive +). - Remettez si nécessaire les cosses sur la batterie.
  • Page 16: Entretien

    ENTRETIEN PROTEGER LE MAINTENEUR DE CHARGE DE BATTERIE CONTRE L’HUMIDITE ET NOTAMMENT CONTRE LA PLUIE ! Conservez votre batterie dans un bon état. Vous pouvez prolonger considérablement la durée de vie de votre batterie, en respectant les conseils suivants: Contrôler tous les mois le niveau du liquide d'électrolyte dans votre batterie et, si nécessaire, rajouter de l'eau distillée.
  • Page 17 NETTOYAGE, MAINTENANCE ET RANGEMENT Nettoyage ATTENTION ! N’utilisez pas de produits qui peuvent endommager l’appareil ( produits abrasifs, corrosifs, alcools, nettoyants vapeur, chiffons rêches, grattoirs, etc.). L’appareil doit être complètement éteint, débranché et refroidi avant le nettoyage. N’installez pas l’appareil dans un lave-vaisselle pour le nettoyage ! Pour nettoyer l’appareil, essuyez sa surface avec un chiffon sec et doux.
  • Page 18: Guide Depannage

    GUIDE DEPANNAGE Si vous rencontrez des problèmes avec le chargeur, le tableau ci-dessous peut vous aider à régler votre problème. Si les solutions ci-dessous ne résolvent pas votre problème, veuillez rapporter l’appareil à votre agent de service pour inspection. Ne réalisez aucune réparation ou maintenance par vous-même. PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS...
  • Page 19: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les produits ménagers. Selon la Directive Européenne 2002/96/EC pour le rebut des matériels électriques et électroniques et de son exécution dans le droit national, les produits électriques usagés doivent être collectés séparément et disposés dans des points de collecte prévus à...
  • Page 20 Gefeliciteerd met uw nieuwe aankoop! Dit product is een trage elektronische oplader NORAUTO model NX501. Het model NX501 is een acculader voor voertuigen 6/12V tot 150Ah. Deze wordt geleverd met laadklemmen en –ogen. Deze kan ook accu’s met lage capaciteit van 6 tot 20 Ah (laadstroom 1,5A) opladen.
  • Page 21 Berg alle verpakkingen buiten het bereik van kinderen op. Er bestaat een risico van ongeval als kinderen met de verpakkingen spelen. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Als u dit product aan een derde meegeeft, overhandig hem dan ook de gebruiksaanwijzing. Uitsluitend voor De handleiding lezen en binnengebruik...
  • Page 22 INHOUD VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORSTELLING VAN HET APPARAAT Technische informatie Beschrijving van het apparaat en bedieningselementen VOORBEREIDING Accu met onderhoud Selectie laadspanning AANSLUITING Aansluiten van de acculader Loskoppelen van de accu ONDERHOUD REINIGING, ONDERHOUD EN OPBERGING Reiniging Onderhoud Opberging PECHVERHELPINGSGIDS OPRUIMING...
  • Page 23: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Vooraleer apparaat gebruiken moet u deze veiligheidsvoorschriften aandachtig lezen en deze bewaren als referentiemateriaal voor de toekomst. Als u dit apparaat aan derden meegeeft, voeg er dan ook deze veiligheidsvoorschriften bij. - Gebruik dit apparaat zoals beschreven in deze handleiding. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor elke slechte hantering en elk ander gebruik dan voorzien in deze handleiding.
  • Page 24 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. - Houd kinderen in het oog om zeker te zijn dat ze niet spelen met het apparaat. - Gebruik het apparaat niet in een omgeving waarin zich ontploffingen kunnen voordien, in aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen en stofontwikkeling.
  • Page 25 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Stel het apparaat niet rechtstreeks bloot aan zonnestralen en aan grote warmte. - Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant, zijn naverkoopdienst of personen met vergelijkbare kwalificatie om gevaren te voorkomen. - Laat de kabel niet over de rand van een tafel hangen of een heet oppervlak raken.
  • Page 26 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Versleten accu’s moeten veilig worden opgeruimd. Lees het hoofdstuk “Opruiming” om meer te vernemen over de recyclage en de bescherming van het milieu. - Respecteer de technische specificaties van de op te laden accu’s, evenals de specifieke aanbevelingen van deze accu’s (bijvoorbeeld: hoe de accu’s inzetten en uithalen, het laadvermogen enz.).
  • Page 27: Voorstelling Van Het Apparaat

    VOORSTELLING VAN HET APPARAAT Technische informatie Model NX501 Ingangsspanning 200-240V, 50Hz, 0,4A (Max.) Uitgangsspanning 12V / 6V 1,5 A Oplaadstopcontact Accu’s 6-12V tot 20 Ah in lading 150Ah in ladingsonderhoud Type accu Lood en zuur, WET, GEL Beschrijving van het apparaat en bedieningselementen Nota: De laadindicator heeft een groene kleur als het apparaat een accu correct aan het opladen is.
  • Page 28 VOORSTELLING VAN HET APPARAAT Voedingsindicator Kabel met klemmen Ladingsindicator Kabel met oogjes Omschakelaar 6V/12V Connector...
  • Page 29 VOORBEREIDING Accu met onderhoud De acculader werd zodanig ontworpen dat het elektrolyt niet kan beginnen koken. Als een onderhoudsvrije accu of een GEL-accu wordt gemonteerd in uw voertuig, ga dan over naar paragraaf 4. Als een normale accu is gemonteerd in uw voertuig, moet u nagaan of er voldoende elektrolytvloeistof in uw accu aanwezig is.
  • Page 30 AANSLUITING Aansluiten van de acculader Als het nodig is de accu uit het voertuig halen volgens de instructies gegeven door de fabrikant van de accu. Controleer de polariteit van de accu. Als specifieke instructies voor het opladen worden gegeven door de fabrikant, volg deze dan op (bijvoorbeeld het wegnemen van de kabelschoenen en andere inrichtingen).
  • Page 31 AANSLUITING Loskoppelen van de accu Koppel de lader steeds los op de volgende wijze om een ongeval te voorkomen: - Koppel de lader los van de netvoeding. - Verwijder eerst de zwarte poolklem of het zwarte kabeloog (negatieve polariteit -). - Verwijder vervolgens de rode poolklem en het rode kabeloog (positieve polariteit +).
  • Page 32: Reiniging, Onderhoud En Opberging

    ONDERHOUD DE ACCULADER BESCHERMEN TEGEN VOCHTIGHEID EN MEER BEPAALD TEGEN REGEN! Bewaar uw accu in goede toestand. U kunt de levensduur van uw accu aanzienlijk verlengen door de volgende adviezen na te leven: Maandelijks het peil van de elektrolytvloeistof in uw accu controleren en indien nodig gedistilleerd water bijvullen.
  • Page 33 REINIGING, ONDERHOUD EN OPBERGING Reiniging OPGELET! Gebruik geen producten die het apparaat kunnen beschadigen (schurende corrosieve producten, alcohols, stoomreinigers, ruwe doeken, schrapers enz.). Het apparaat moet volledig worden uitgezet, losgekoppeld en afgekoeld voor de reiniging. Installeer het apparaat niet in een vaatwasreiniger voor het reinigen! Om het apparaat te reinigen zijn oppervlak schoonvegen met een droge en zachte doek.
  • Page 34 PECHVERHELPINGSGIDS Als u problemen ondervindt met de lader, kan de onderstaande tabel u helpen om uw probleem op te lossen. Als de onderstaande oplossingen uw probleem niet verhelpen, breng het apparaat dan naar uw serviceagent voor inspectie. Voer geen enkele herstelling of onderhoudsverrichting eigenhandig uit. PROBLEMEN OORZAKEN MOGELIJKE OPLOSSINGEN...
  • Page 35 OPRUIMING Elektrische apparaten mogen niet worden weggeworpen met het huishoudafval. Volgens de Europese Richtlijn 2002/96/EC voor het opruimen van elektrische en elektronische materialen en de uitvoering ervan in het nationale recht moeten versleten elektrische producten afzonderlijk worden ingezameld en worden opgeruimd in speciaal voorziene recyclagepunten.
  • Page 36 Congratulazioni per il vostro nuovo acquisto! Questo prodotto è un caricabatterie elettronico a regime lento NORAUTO modello NX501. Il modello NX501 è un mantenitore di carica per veicoli 6/12V fino a 150Ah. Esso è fornito con pinze o terminali ad occhielli.
  • Page 37 Tenete tutti gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini. C’è un rischio di incidente se i bambini giocano con gli imballaggi. Conservate queste istruzioni d’uso per futuri utilizzi. Se date questo prodotto a terzi, date loro anche queste modalità d’uso. Soltanto per uso Leggere e comprendere totalmente le istruzioni...
  • Page 38 SOMMARIO PRESCRIZIONI DI SICUREZZA PRESENTAZIONE DELL’APPARECCHIO Informazioni tecniche Descrizione dell’apparecchio e comandi PREPARAZIONE Batteria con manutenzione Selezione tensione di carica COLLEGAMENTO Collegamento del caricabatterie Scollegamento della batteria MANUTENZIONE PULIZIA, MANTENIMENTO E SISTEMAZIONE Pulizia Mantenimento Sistemazione GUIDA DEPANNAGGIO (RIPARAZIONE) SMALTIMENTO...
  • Page 39: Prescrizioni Di Sicurezza

    PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - Prima di utilizzare il vostro apparecchio, leggete attentamente queste precauzioni di sicurezza e conservatele per futuri riferimenti. Se date quest’apparecchio a dei terzi, date loro anche queste precauzioni di sicurezza. - Utilizzate quest’apparecchio come descritto in queste istruzioni d’uso.
  • Page 40 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA sono correttamente sorvegliati(e) o se sono state date loro delle istruzioni relative all’utilizzo dell’apparecchio in tutta sicurezza e se i rischi incorsi sono stati compresi. I bambini non devono giocare l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utilizzatore non devono essere effettuate da bambini senza sorveglianza.
  • Page 41 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - Nessun contenitore riempito di liquido come per esempio dei vasi non deve essere sistemato sull’apparecchio. - Non coprite quest’apparecchio con degli oggetti come giornali, stracci, tende, ecc. - Non esponete l’apparecchio direttamente ai raggi del sole e a forte calore.
  • Page 42 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - Prima di qualsiasi collegamento, verificate: Che l’apparecchio e i suoi elementi non siano rovinati. In questo caso, non utilizzate l’apparecchio riportatelo al vostro rivenditore per qualsiasi controllo e riparazione. Che la tensione indicata sulla targhetta di segnalazione dell’apparecchio corrisponda proprio a quella del vostro impianto elettrico.
  • Page 43 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA accidentale, pulite con l’acqua. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, cercate anche un aiuto medico. Il liquido fuoriuscito dalle batterie può causare delle irritazioni o delle bruciature. - Le batterie usate devono essere smaltite in modo sicuro. Leggete il capitolo «smaltimento»...
  • Page 44: Presentazione Dell'apparecchio

    PRESENTAZIONE DELL’APPARECCHIO Informazioni tecniche Modello NX501 Tensione di entrata 200-240V, 50Hz, 0,4A (Max.) Tensione di uscita 12V / 6V 1,5 A Presa a carico Batterie 6-12V fino a 20 Ah in carica 150Ah in mantenimento di carica Tipo di batteria Piombo acido, WET, GEL Descrizione dell’apparecchio e comandi...
  • Page 45 PRESENTAZIONE DELL’APPARECCHIO Indicatore alimentazione Cavo con pinze Indicatore di carica Cavo con terminali ad occhiello Interruttore 6V / 12V Connettore...
  • Page 46 PREPARAZIONE Batteria con manutenzione Il mantenitore di carica della batteria è stato dimensionato perchè non ci sia ebollizione dell’elettrolita. Se nel vostro veicolo viene montata una batteria senza manutenzione o una batteria GEL, passate al paragrafo 4. Se nel vostro veicolo viene montata una batteria normale, dovete verificare che ci sia abbastanza liquido d’elettrolito.
  • Page 47 COLLEGAMENTO Branchement du chargeur de batterie Se è necessario, rimuovete la batteria del veicolo seguendo le istruzioni date dal fabbricante della batteria. Verificate la polarità della batteria. Se vengono date delle istruzioni specifiche per la carica da parte del fabbricante, seguitele ( per esempio il ritiro dei capicorda ad anello e di altri dispositivi).
  • Page 48 COLLEGAMENTO Scollegamento della batteria Scollegate sempre il caricabatteria nel modo seguente al fine di evitare un incidente : - Scollegate il caricabatterie dalla rete. - Rimuovete per prima la pinza o occhiello nero (polarità negativa -). - Rimuovete dopo la pinza e terminale ad occhiello rosso (polarità positiva +).
  • Page 49 MANUTENZIONE PROTEGGERE IL MANTENITORE DI CARICA DELLA BATTERIA CONTRO L’UMIDITA’ E IN PARTICOLARE CONTRO LA PIOGGIA ! Conservate la vostra batteria in un buono stato. Potete prolungare considerevolmente la durata di vita della vostra batteria, rispettando i consigli seguenti: Controllate ogni mese il livello del liquido di elettrolita nella vostra batteri e, se necessario, aggiungere acqua distillata.
  • Page 50 PULIZIA, MANTENIMENTO E SISTEMAZIONE Pulizia ATTENZIONE ! Non utilizzate prodotti che possono danneggiare l’apparecchio (prodotti abrasivi, corrosivi, alcool, pulitori a vapore, panni ruvidi, raschietti, ecc.). L’apparecchio deve essere completamente spento, scollegato e raffreddato prima della pulizia. Non installate l’apparecchio in una lavastoviglie per la pulizia ! Per pulire l’apparecchio, asciugate la sua superficie con un panno asciutto e morbido.
  • Page 51 GUIDA DEPANNAGGIO (RIPARAZIONE) Se riscontrate dei problemi con il caricabatterie, la tabella qui sotto può aiutarvi a risolvere il vostro problema. Se le soluzioni qui sotto non risolvono il vostro problema, portate l’apparecchio al vostro rivenditore per controllo. Non eseguite alcuna riparazione o manutenzione da soli.
  • Page 52: Smaltimento

    SMALTIMENTO I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i prodotti casalinghi. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/EC per lo smaltimento dei materiali elettrici ed elettronici e della sua esecuzione nel diritto nazionale, prodotti elettrici usati devono essere raccolti separatamente e smaltiti nei punti di raccolta previsti per questo scopo.
  • Page 53 Felicidades por su compra. Este aparato es un cargador electrónico en modalidad lenta NORAUTO modelo NX501. El modelo NX501 es un mantenedor de carga para vehículos 6V/12V hasta 150Ah. Se suministra con pinzas y ojales. También puede cargar baterías con poca capacidad, de 6 a 20 Ah (corriente de carga 1,5A).
  • Page 54 No deje los embalajes al alcance de los niños. Existe riesgo de accidente si los niños juegan con ellos. Guarde el manual para futuras consultas. Si le da este aparato a otra persona, entréguele también las instrucciones. Solo para uso en interior Leer el manual en su totalidad antes de utilizar el aparato o de realizar...
  • Page 55 ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRESENTACIÓN DEL APARATO Especificaciones técnicas Descripción del aparato y controles PREPARACIÓN Batería con mantenimiento Selección tensión de carga CONEXIÓN Conexión del cargador de batería Desconexión de la batería CUIDADO DEL APARATO LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Limpieza Mantenimiento Almacenamiento GUÍA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Page 56: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD - Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad y guárdelas para futuras consultas. Si le da este aparato a alguien, entréguele también las instrucciones. - Utilice el aparato siguiendo las instrucciones. El fabricante no se hace responsable de un uso incorrecto o de una manipulación errónea.
  • Page 57 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD - Vigile los niños para que no jueguen con el aparato. - No utilice el aparato en un lugar donde se puedan producir explosiones, o donde haya líquidos inflamables, gas o polvos. - No utilice el aparato cerca de fuentes de llamas o de chispas. - Utilice el aparato en un lugar bien ventilado.
  • Page 58 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD - No utilice el aparato si los cables están estropeados y llévelo al fabricante o al servicio posventa para su reparación o cambio. - No modifique, no estropee el cable ni el enchufe. Si el cable y/o el enchufe no son adecuados a su instalación eléctrica, avise a un especialista para que modifique su instalación eléctrica.
  • Page 59 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD - El cargador de batería se conectará correctamente al aparato que deberá estar cargado. - ¡No recargue nunca una batería helada! - En malas condiciones, puede derramarse líquido de la batería: evite cualquier contacto con este líquido. En caso de contacto accidental, limpie con agua.
  • Page 60 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD - ¡Solo realice el montaje, mantenimiento y conservación del cargador si ha quitado la corriente! - Cuando no se utiliza, desconecte el cargador de la corriente y de la batería.
  • Page 61: Presentación Del Aparato

    PRESENTACIÓN DEL APARATO Especificaciones técnicas Modelo NX501 Tensión de entrada 200-240V, 50Hz, 0,4A (Max.) Tensión de salida 12V / 6V 1,5 A Carga Baterías 6-12V hasta 20 Ah en carga 150Ah en mantenimiento de carga Tipo de batería Plomo ácido, WET, GEL Descripción del aparato y controles...
  • Page 62 PRESENTACIÓN DEL APARATO Indicador alimentación Cable con pinzas Indicador de carga Cable con ojales Indicador de carga Conector...
  • Page 63 PREPARACIÓN Batería con mantenimiento El mantenedor de carga de batería ha sido dimensionado para que no haya ebullición del electrolito. Si en su vehículo tiene montada una batería sin mantenimiento o una batería GEL vaya al apartado 4. Si en su vehículo tiene montada una batería normal, debe comprobar que hay bastante líquido del electrolito en la batería.
  • Page 64 CONEXIÓN Conexión del cargador de batería Si es necesario quitar la batería del vehículo, hágalo siguiendo las instrucciones del fabricante de la batería. Si el fabricante da instrucciones específicas para la carga, sígalas también (por ejemplo cómo quitar los terminales y otros dispositivos).
  • Page 65 CONEXIÓN Desconexión de la batería Para evitar cualquier accidente, desconecte siempre el cargador de la manera siguiente: - Desenchufar el cargador de la corriente. - Quitar primero la pinza u ojal negro (polaridad negativa -). - Quitar después la pinza u ojal rojo (polaridad negativa +). - Volver a poner, si es necesario, los terminales en la batería.
  • Page 66: Cuidado Del Aparato

    CUIDADO DEL APARATO ¡PROTEGER EL MANTENEDOR DE CARGA DE BATERÍA DE LA HUMEDAD Y SOBRE TODO DE LA LLUVIA! Conserve la batería buen estado. Puede prolongar considerablemente la duración de la batería respetando los siguientes consejos: Controle mensualmente el nivel del líquido del electrolito de la batería y, si es necesario, añada agua destilada.
  • Page 67 LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Limpieza ¡CUIDADO! No utilice productos que puedan dañar el aparato (productos abrasivos, corrosivos, alcoholes, limpiadores de vapor, trapos ásperos, rasquetas, etc.). Antes de limpiarlo, el aparato debe estar totalmente apagado, desenchufado y frío. ¡No meta el aparato en el lavavajillas! Para limpiar el aparato, limpie su superficie con un trapo seco y suave.
  • Page 68: Guía Solución De Problemas

    GUÍA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene problemas con el cargador, esta tabla puede ayudarle a solucionarlos. Si con estas indicaciones no soluciona el problema, lleve el aparato a un especialista para que lo revise. No repare ni haga usted mismo el mantenimiento.
  • Page 69: Gestión De Residuos

    GESTIÓN DE RESIDUOS No se deben tirar en el mismo contenedor los productos eléctricos y los residuos domésticos. Según la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo sobre residuos eléctricos y electrónicos y su ejecución en el derecho nacional, los productos eléctricos usados se deben recoger por separado y ser llevados a lugares destinados a su reciclaje.
  • Page 70 O produto que adquiriu é um carregador eletrónico de regime lento NORAUTO modelo NX501. O modelo NX501 é adequado para veículos de 6/12V a 150Ah e é fornecido com pinças e ilhós. carregador pode igualmente carregar baterias de pouca capacidade 6 a 20 Ah ( corrente de carga 1,5A).
  • Page 71 As embalagens devem ser mantidas longe do alcance das crianças, por representarem um risco de acidente. Este manual deve ser guardado para futuras consultas. Se o produto for oferecido a uma terceira pessoa, deve ser acompanhado do manual. Utilização limitada ao Ler e compreender todo o manual antes de ligar interior...
  • Page 72 ÍNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA APRESENTAÇÃO DO APARELHO Informações técnicas Descrição do aparelho e comandos PREPARAÇÃO Bateria com manutenção Seleção tensão de alimentação LIGAÇÃO Ligação do carregador de baterias Desligar a bateria MANUTENÇÃO LIMPEZA, MANUTENÇÃO E ARRUMAÇÃO Limpeza Manutenção Arrumação RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ELIMINAÇÃO...
  • Page 73: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - Antes de utilizar o aparelho, deve ler atentamente as instruções de segurança e guardá-las para futuras consultas. Se este aparelho for oferecido a uma terceira pessoa, deve ser acompanhado das instruções de segurança. - Utilize a aparelho como descrito neste manual de utilização. Qualquer má...
  • Page 74 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA instruções de utilização do aparelho em segurança e compreendidos os riscos inerentes. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças sem vigilância。 - As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
  • Page 75 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - O aparelho nunca deve ser coberto de jornais, panos, cortinas, etc. - O aparelho não deve estar exposto ao sol ou a temperaturas elevadas. - Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo respetivo serviço após-venda ou por pessoas qualificadas, para evitar riscos.
  • Page 76 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - Antes de qualquer ligação, deve verificar: Se o aparelho e respetivos elementos não estão danificados. Nesse caso, não deve ser utilizado, mas sim entregue ao revendedor para uma inspeção e reparação. Se a tensão indicada no aparelho corresponde à tensão da sua instalação elétrica.
  • Page 77 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA acidental, deve usar água para limpar o líquido. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, dirija-se ao médico. O líquido que sai da bateria pode causar irritações ou queimaduras. - As baterias usadas devem ser eliminadas de forma segura. Leia o capítulo Eliminação para saber mais sobre reciclagem e proteção do ambiente.
  • Page 78: Apresentação Do Aparelho

    APRESENTAÇÃO DO APARELHO Informações técnicas Modelo NX501 Tensão de alimentação 200-240V, 50Hz, 0,4A (Max.) Tensão de saída 12V / 6V 1,5 A Capacidade de Baterias 6-12V até 20 Ah em carga carga 150Ah em manutenção de carga Tipo de bateria Chumbo-ácido, WET, GEL...
  • Page 79 APRESENTAÇÃO DO APARELHO Indicador alimentação Cabo com pinças Indicador de carga Cable com ilhoses Interruptor 6V / 12V Conetor...
  • Page 80 PREPARAÇÃO Bateria com manutenção O carregador foi dimensionado para que não haja ebulição do eletrólito. Se tiver uma bateria sem manutenção ou uma bateria GEL no seu veículo, passe para o parágrafo 4. Se tiver uma bateria normal no seu veículo, deve verificar se esta tem eletrólito suficiente.
  • Page 81 LIGAÇÃO Ligação do carregador de baterias Se for necessário, retire a bateria do veículo, seguindo as instruções fornecidas pelo fabricante da bateria. Verifique a polaridade da bateria. Se o fabricante tiver fornecido instruções específicas para a carga, siga-as (por exemplo, retirada dos bornes e outros dispositivos).
  • Page 82 LIGAÇÃO Desligar a bateria A fim de evitar um acidente, desligue o carregador da seguinte forma: - Desligue o carregador da corrente. - Retire primeiro a pinça ou a ilhós preta (polaridade negativa -). - Retire depois a pinça e a ilhós vermelha (polaridade positiva +). - Se necessário, volte a apertar os bornes da bateria.
  • Page 83 MANUTENÇÃO PROTEJA O CARREGADOR DE BATERIAS DA HUMIDADE E DA CHUVA! Mantenha a bateria em bom estado. Pode prolongar consideravelmente a duração de vida da bateria, se respeitar os seguintes conselhos: Verificar mensalmente os níveis do eletrólito e, se necessário, acrescentar água destilada.
  • Page 84 LIMPEZA, MANUTENÇÃO E ARRUMAÇÃO Limpeza ATENÇÃO! Não utilize produtos que possam danificar o aparelho (produtos abrasivos, corrosivos, álcool, produtos de limpeza a vapor, panos ásperos, objetos cortantes, etc.). O aparelho deve estar completamente apagado, desligado da corrente e frio antes da limpeza. Não ponha o aparelho no lava-loiça para fazer a limpeza! Limpe a superfície do aparelho com um pano seco e macio.
  • Page 85: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O quadro abaixo apresenta algumas soluções para os problemas mais comuns. Se estas soluções não resolverem o problema, procure a assistência técnica mais próxima. Não faça nenhuma tentativa de reparação ou manutenção. PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO O aparelho não está Ligue de forma firme o O aparelho ligado à...
  • Page 86 ELIMINAÇÃO Os aparelhos elétricos devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico. Segundo a Diretiva Europeia 2002/96/EC relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, e a respetiva transposição para o direito nacional, os equipamentos elétricos usados devem ser eliminados separadamente e colocados em pontos de recolha específicos.
  • Page 87 Ułatwi Ci to korzystanie z produktu i jego właściwą konserwację. Gratulujemy zakupu prostownika NORAUTO model NX501. Model NX501 jest to prostownik odpowiedni dla pojazdów 6/12V do 150Ah. W zestawie dołączono zaciski i złącze oczkowe. Jest również odpowiedni do ładowania akumulatorów o małych pojemnościach 6 do 20 Ah ( prąd ładowania 1,5A ).
  • Page 88 Dzieci nie powinny bawić się opakowaniami. Niesie to ryzyko wypadku. Należy zachować instrukcję na przyszłość. Przekazując ten produkt innym osobom, przekaż również instrukcję obsługi. Używać tylko w Przed użyciem przeczytać ze pomieszczeniach zrozumieniem instrukcję Zgodność z normami Nie wyrzucać elektrośmieci bezpieczeństwa wraz z odpadami z gospodarstwa domowego...
  • Page 89 SPIS TREŚCI ZALECENIA OSTROŻNOŚCI OPIS URZĄDZENIA Dane techniczne Opis urządzenia i funkcje PRZYGOTOWANIE Akumulator klasyczny Prąd ładowania PODŁĄCZANIE Podłączanie prostownika Odłączanie akumulatora KONSERWACJA CZYSZCZENIE, NAPRAWA I PRZECHOWYWANIE Czyszczenie Naprawa Przechowywanie ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW UTYLIZACJA...
  • Page 90 ZALECENIA OSTROŻNOŚCI - Przed użyciem przeczytaj uważnie zalecenia ostrożności i zachowaj je na przyszłość. Jeśli przekazujesz urządzenie innej osobie, pamiętaj o dołączeniu również instrukcji obsługi. - Używaj urządzenia zgodnie z zaleceniami instrukcji obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego obchodzenia się...
  • Page 91 ZALECENIA OSTROŻNOŚCI Dzieci powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych. - To urządzenie nie jest zabawką. Przechowywać poza zasięgiem dzieci. - Nie używać urządzenia w środowisku, w którym może dojść do eksplozji w obecności łatwopalnych cieczy, gazów i pyłów.
  • Page 92 ZALECENIA OSTROŻNOŚCI - Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych i wysokich temperatur. - Uszkodzony przewó zasilający musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub podobnie wykwalifikowane osoby w celu uniknięcia zagrożenia. - Nie pozwól, aby przewód zwisał na krawędzi stołu lub dotykał gorących powierzchni.
  • Page 93 ZALECENIA OSTROŻNOŚCI - Przed każdym podłączeniem sprawdź, czy: a) urządzenie i jego elementy nie zostały uszkodzone. W tym przypadku nie należy używać go . Zwrócić urządzenie dystrybutora w celu kontroli i naprawy. b) napięcie podane na tabliczce znamionowej odpowiada wartości napięcia instalacji elektrycznej.
  • Page 94 ZALECENIA OSTROŻNOŚCI - W niesprzyjających warunkach może dojść do wycieku elektrolitu z akumulatora. Unikać kontaktu z wyciekłym elektrolitem. W razie przypadkowego kontaktu, przemyć wodą. Jeśli dojdzie do kontaktu cieczy z oczami, niezwłocznie skontaktuj się z lekarzem. Wyciekły płyn może spowodować podrażnienie oczu lub oparzenia. - Zużyte baterie muszą...
  • Page 95: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA Dane techniczne Model NX501 Napięcie wejściowe 200-240V, 50Hz, 0,4A (Max.) Napięcie wyjściowe 12V / 6V 1,5 A Zastosowanie Akumulatory 6-12V do 20 Ah przy ładowaniu 150Ah w trybie podtrzymującym Typ akumulatora Kwasowo- ołowiowy, WET, GEL Opis urządzenia i funkcje Uwaga: Wskaźnik naładowania świeci na czerwoni kiedy akumulator...
  • Page 96 OPIS URZĄDZENIA Wskaźnik “on/off” Przewody z zaciskami Wskaźnik naładowania Przewody ze złączem oczkowym Przełącznik 6V / 12V Złącze...
  • Page 97 PRZYGOTOWANIE Akumulator klasyczny Ta ładowarka została zaprojektowana w taki sposób, by nie dopuścić do wrzenia elektrolitu. Jeśli Twój samochód posiada akumulator bezobsługowy lub żelowy, przejdź do punktu nr 4. Jeśli Twój samochód jest wyposażony w klasyczny akumulator, upewnij się, wystarczający poziom elektrolitu. Poziom elektrolitu powinien znajdować...
  • Page 98 PODŁĄCZANIE Podłączanie prostownika Jeśli to konieczne, wyjmij akumulator z pojazdu zgodnie z zaleceniami producenta. Sprawdź biegunowość akumulatora. Jeżeli producent informuje o szczególnych zalecenia dotyczących ładowania, należy się do nich stosować (np. zdjęcie klem). Użyj zacisków i złączy oczkowych dołączonych do prostownika. Podłącz do prostownika przewód zakończony zaciskami lub złączkami oczkowymi.
  • Page 99 PODŁĄCZANIE Odłączanie akumulatora Aby uniknąć wypadku, zawsze odłączaj prostownik w następujący sposób: - Odłącz prostownik od zasilania. - W pierwszej kolejności odłącz zacisk lub złącze oczkowe czarne (biegun ujemny -). - Następnie odłącz zacisk (lub złącze oczkowe) czerwone (biegun dodatni +). - Jeśli to konieczne, przykręć...
  • Page 100 KONSERWACJA CHRONIĆ URZĄDZENIE PRZED WILGOCIĄ I DESZCZEM ! Przechowuj urządzenie w dobrym stanie. Przestrzegając poniższych zaleceń, znacznie wydłużysz żywotność akumulatora: - Raz w miesiącu kontroluj poziom elektrolitu w akumulatorze. Jeśli to konieczne, uzupełnij braki wodą destylowaną. Poziom elektrolitu może być kontrolowany za pomocą kwasomierza. - Nie narażaj na zasiarczenie biegunów i przyłączy, czyść...
  • Page 101 CZYSZCZENIE, NAPRAWA I PRZECHOWYWANIE Czyszczenie UWAGA ! Nie używaj produktów, które mogą uszkodzić urządzenie (produkty o właściwościach ścierających, korodujących, alkohole, środki czyszczące parowe, tkaniny ścierne, skrobaczki itp.). Zanim przystąpisz do czyszczenia, wyłącz prostownik, odłącz go od zasilania i poczekaj, aż ostygnie. Prostownik nie może być...
  • Page 102: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli masz problemy z ładowarką, poniższa tabela może Ci pomóc w rozwiązaniu problemu. Jeśli mimo to nie udało Ci się rozwiązać problemu, dostarcz urządzenie do serwisu w celu sprawdzenia i naprawy. Nie należy samodzielnie naprawiać ani konserwować urządzenia. PROBLEM PRZYCZYNA MOŻLIWE ROZWIĄZANIA...
  • Page 103 UTYLIZACJA Elektrośmieci nie mogą być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej wdrożenia do prawa krajowego, urządzenia elektryczne muszą być zbierane oddzielnie i usuwane w punktach zbiórki przewidzianych do tego celu. Skonsultuj się...
  • Page 104 Поздравляем с новой покупкой! Прибор является электронным зарядным устройством (ЗУ) медленного режима НОРАВТО модель NX501. Модель NX501 является хранителем заряда аккумулятора для автомобилей 6/12 в до 150 Ач. Поставляется с зажимами и кольцами. Прибор может также заряжать аккумуляторы малой емкости...
  • Page 105 Хранить всю упаковку в недоступном для детей месте. Играя с упаковкой, дети могут подвергнуться опасности. Сохранить настоящую инструкцию для последующего использования. При передаче прибора третьему лицу передать также инструкцию по эксплуатации. Использовать только в Полностью прочитать и помещении усвоить инструкцию перед...
  • Page 106 СОДЕРЖАНИЕ СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ПРИБОРА Техническая информация Описание прибора и органов управления ПОДГОТОВКА Обслуживаемый аккумулятор Выбор напряжения зарядки ПОДКЛЮЧЕНИЕ Подключение ЗУ к аккумулятору Отключение аккумулятора УХОД ЧИСТКА, ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ Чистка Обслуживание Хранение ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ УТИЛИЗАЦИЯ...
  • Page 107 СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ - Перед пользованием прибором внимательно ознакомиться с советами по технике безопасности и хранить их для последующего применения. При передаче прибора третьему лицу передать также советы по технике безопасности . - Пользование прибором разрешается при следовании настоящей инструкции.
  • Page 108 СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ разъяснении сопряженных с этим опасностей. Не разрешайте детям играть с прибором. Чистка и обслуживание прибора детьми без присмотра запрещены. - Следует наблюдать за детьми и не позволять им играть с прибором. - Запрещается пользование прибором во взрывоопасной...
  • Page 109 СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ - Запрещается подвергать прибор воздействию прямого солнечного света и жары. - Во избежание опасности поврежденный шнур питания подлежит замене производителем, в его сервисном центре или лицами со сходной квалификацией. - Шнур не должен свисать со стола или касаться горячей поверхности.
  • Page 110 СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ пользоваться прибором и отправить его продавцу для осмотра и ремонта. напряжение, указанное на фирменной табличке прибора, соответствует напряжению в электросети. - Запрещается самостоятельно разбирать прибор. Разборка, ремонт, проверка должны производиться только квалифицированным персоналом. - Убедиться, что прибор в состоянии заряжать конкретные аккумуляторы...
  • Page 111 СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ - Использованные аккумуляторы следует утилизировать в безопасное место. Для получения более подробных сведений о повторном использовании и защите окружающей среды ознакомиться с главой «Утилизация». - Соблюдать технические характеристики заряжаемых аккумуляторов и рекомендации для них (например, установка и...
  • Page 112 ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ПРИБОРА Техническая информация Модель NX501 Входное напряжение 200-240 в, 50 Гц, 0,4 A (макс.) Выходное напряжение 12 в / 6 в 1,5 A Использование Аккумуляторы 6-12 в не более 20 Ач при зарядке 150 Ач при хранении заряда Тип аккумулятора...
  • Page 113 ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ПРИБОРА Индикатор питания Шнур с зажимами Индикатор Шнур с кольцом Переключатель 6 в / 12 в Разъем...
  • Page 114 ПОДГОТОВКА Обслуживаемый аккумулятор Хранитель заряда аккумулятора рассчитан на недопущение закипания электролита. Если на ТС установлен необслуживаемый аккумулятор или аккумулятор GEL,, перейти к пункту 4. Если на ТС установлен обслуживаемый аккумулятор, убедиться в достаточном уровне электролита в нем. Уровень электролита всегда должен...
  • Page 115 ПОДКЛЮЧЕНИЕ Подключение ЗУ к аккумулятору При необходимости снять аккумулятор с ТС, следуя инструкциям изготовителя аккумулятора. Проверить полярность аккумулятора. При наличии особых инструкций по зарядке от изготовителя, следовать им (например, снятие колпачков и других приспособлений). Использовать кольца и зажимы из комплекта прибора.
  • Page 116 ПОДКЛЮЧЕНИЕ Отключение аккумулятора Во избежание несчастного случая отключать ЗУ только следующим образом: - Отключить ЗУ от сети. - Сначала отключить черные ( отрицательные - ) зажим или кольцо. - Затем отключить красные ( положительные + ) зажим или кольцо. - При необходимости надеть на клеммы аккумулятора колпачки.
  • Page 117 УХОД БЕРЕЧЬ ХРАНИТЕЛЬ ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРА ОТ ВЛАГИ, В ЧАСТНОСТИ ОТ ДОЖДЯ! Хранить аккумулятор в надлежащем состоянии. Соблюдение следующих рекомендаций может существенно продлить срок службы аккумулятора: Ежемесячно проверять уровень электролита в аккумуляторе и, при необходимости, доливать дистиллированную воду. Уровень заряда можно проверять ареометром. Не...
  • Page 118 ЧИСТКА, ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ Чистка ВНИМАНИЕ! Запрещается использовать средства, могущие повредить прибор ( абразивные, корродирующие, спирты, пароочищающие, жесткие салфетки, скребки и т.д.). Перед чисткой прибор следует выключить, отключить от источника питания и дать ему остыть. Запрещается мыть прибор в посудомоечной машине! Для...
  • Page 119: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ В случае неправильной работы прибора следует попытаться найти решение проблемы в нижеприведенной таблице. Если решение не найдено, следует отправить прибор в сервисный центр на осмотр. Самостоятельные ремонт и обслуживание прибора запрещены. ПРИЧИНЫ ВОЗМОЖНЫЕ РЕШЕНИЯ ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ Прибор...
  • Page 120 УТИЛИЗАЦИЯ Не выбрасывайте электрические приборы с бытовыми отходами. Согласно Европейской директиве 2002/96/EC об утилизации электрических или электронных приборов и ее применении в национальном праве, использованные электроприборы следует группировать отдельно и собирать на пунктах специально оборудованных сбора. Для получения рекомендаций по переработке...
  • Page 121 și păstrare a acestui produs. Vă felicităm pentru noua dumneavoastră achiziție! Acest produs este un încărcător electronic cu regim lent NORAUTO model NX501. Modelul NX501 este un redresor de încărcare pentru vehiculele 6/12V până la 150Ah. Acesta este livrat cu cleme și capse.
  • Page 122 Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor. Există riscul de accident în cazul în care copiilor se joacă cu ambalajele. Păstrați aceste instrucțiuni de utilizare pentru viitoarele utilizări. În cazul în care dați produsul unei terțe persoane, trebuie să ii dați și aceste instrucțiuni de utilizare.
  • Page 123 SUMAR SFATURI DE SECURITATE PREZENTAREA REDRESORULUI Informații tehnice Descrierea redresorului și a comenzilor PREGĂTIRE Baterie cu întreținere Selectarea tensiunii de încărcare CONECTARE Conectarea încărcătorului bateriei Deconectarea bateriei ÎNTREȚINERE CURĂȚARE, ÎNTREȚINERE ȘI DEPOZITARE Curățare Întreținere Depozitare GHID DE DEPANAJ ELIMINARE...
  • Page 124 SFATURI DE SECURIATE - Înainte de a folosi produsul, citiți cu atenție aceste măsuri de siguranță și păstrați-le pentru viitor. Dacă dați acest aparat altor persoane, vă rugăm să le dați, de asemenea, aceste măsuri de siguranță. - Folosiți redresorul așa cum este descris în acest manual. Manipularea necorespunzătoare în orice alt scop decât cel descris în acest manual de instrucțiuni nu va implicanici o responsabilitate a producătorului.
  • Page 125 SFATURI DE SECURIATE - Supravegheați copiii pentru vă asigura că nu se joacă cu redresorul. - Nu folosiți redresorul într-un mediu în care se pot produce explozii, în prezența lichidelor inflamabile, a gazelor și prafului. - Nu folosiți redresorul în apropierea unei flăcări sau a scânteilor. - Utilizați produsul într-o zonă...
  • Page 126 SFATURI DE SECURIATE - Nu lăsați cablul să atârne peste marginea mesei sau să atingă suprafețele fierbinți. - Când scoateți din priză, folosiți întotdeauna priza de cablu, nu trageți de cablul propriu-zis. - În cazul în care cablurile sunt deteriorate, nu folosiți produsul și returnați-l producătorului sau vânzătorului pentru reparare sau schimbare.
  • Page 127 SFATURI DE SECURIATE - Bateriile nu ar trebui să fie în funcțiune atunci când se încarcă! Vă rugăm să scoateți din priză și / sau îndepărtați bateria autovehiculului înainte de încărcare. - Baterii nereîncărcabile nu trebuie să fie reîncărcate. - Încărcătorul trebuie să fie conectat în mod corespunzător la aparat care trebuie încărcat.
  • Page 128 SFATURI DE SECURIATE - Încărcătorul trebuie folosit numai cu baterii de autovehicule, cu o tensiune de 6 sau 12Vdc. Nu conectați încărcătorul la alte sisteme (24Vdc, etc). - Nu efectuați instalarea, întreținerea și menținerea încărcătorul în absența puterii AC! - Când nu este în uz, deconectați încărcătorul de la sursa de alimentare și bateria!
  • Page 129: Prezentarea Aparatului

    PREZENTAREA APARATULUI Informații tehnice Model NX501 Tensiune de intrare 200-240V, 50Hz, 0,4A (Max.) Tensiune de ieșire 12V / 6V 1,5 A Suport Baterii 6-12V până la 20 Ah suport 150Ah emenținere încărcare Tip de baterie Plumb acid, WET, GEL Descrierea aparatului și a comenzilor Notă: Indicatorul de încărcare este de culoare roșie atunci când...
  • Page 130 PREZENTAREA APARATULUI Indicator alimentare Cablu cu cleme Indicator de încărcare Cablu cu pini Intrerupător 6V / 12V Conector...
  • Page 131 PREGĂTIRE Baterie cu întreținere Menținerea încărcării bateriei a fost dimensionate astfel încât să nu existe nici o fierbere a electrolitului. În cazul în care o baterie fără întreținere sau GEL este montată pe vehicul, treceți la paragraful 4. Dacă o baterie normală este montată...
  • Page 132 CONECTARE Conectarea încărcătorului de baterie Dacă este necesar, scoateți bateria din vehicul urmând instrucțiunile date de producătorul bateriei. Verificați polaritatea bateriei. În cazul în care sunt date instrucțiuni specifice de producător, vă rugăm să le urmați (de exemplu, eliminarea protecțiile și alte dispozitive).
  • Page 133 CONECTARE Deconectarea acumulatorului Deconectați întotdeauna încărcătorul, după cum urmează, pentru a evita un accident: - Deconectați încărcătorul de la rețea. - Scoateți întâi clema sau capsa neagră (polaritate negativă -). - Scoateți clema și capsa roție (polaritate negativă +). - Înlocuiți dacă este necesar protecțiile de pe baterie.
  • Page 134 ÎNTREȚINERE PROTEJAȚI REDRESORUL DE ÎNCĂRCARE DE BATERII ÎMPOTRIVA UMIDITĂȚII ȘI MAI ALES ÎMPOTRIVA PLOII! Păstrați bateria în stare bună. Puteți prelungi foarte mult durata de viață a bateriei respectând următoarele sfaturi: Verificați lunar nivelul lichidului de electrolitului din baterie și, dacă este necesar, adaugați apă...
  • Page 135 CURĂȚARE, ÎNTREȚINERE ȘI DEPOZITARE Curățare ATENȚIE! Nu folosiți produse care pot deteriora aparatul (produse abraziv, corozive, alcoolul, curățare cu aburi, cârpe abrazive, raclete, etc). Aparatul trebuie să fie complet oprit, scos din priză și să se răcească înainte de curățare. Nu puneți aparatul într-o mașină...
  • Page 136 GHID DE DEPANAJ Dacă aveți probleme cu încărcătorul, tabelul de mai jos vă poate ajuta să rezolvați problema. Dacă soluțiile de mai jos nu rezolva problema, vă rugăm să returnați aparatul la serviceul local pentru inspecție. Nu efectuați operații de întreținere sau reparații de unul singur.
  • Page 137 ELIMINARE Produsele electrice nu trebuie aruncate la gunoi cu produse de uz caznic. În conformitate cu Directiva Europeană 2002/96/CE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice și implementarea acesteia în legislația națională a Directivei, produse electrice utilizate trebuie să fie colectate separat și eliminate la punctele de colectare pentru acest scop.
  • Page 138 Norauto Italia SPA Corso Savona 85/110024 MONCALIERI Norauto Portugal LDA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE Norauto Romania Services srl Str. Batiştei nr. 30 Sector 2,020938 BUCUREŞTI Norauto Polska SP Z.O.O.Ul. Jubilerska 1004-190 WARSZAWA НОРАВТО РОССИЯ 127051, Москва, Цветной бульвар, 11строение 6, этаж 2 NGTS Made in China / Fabricado en/na China / Fabriqué...

Table des Matières