Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Induktions-Kochfeld
Champ de cuisson par induction
Piano di cottura a induzione
GK44TI / GK44TIF / GK44TIC
INDUCTION

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour V-ZUG GK44TI

  • Page 1 Induktions-Kochfeld Champ de cuisson par induction Piano di cottura a induzione GK44TI / GK44TIF / GK44TIC INDUCTION...
  • Page 2 Veuillez observer les directives de sécurité (page 20 et suivantes). Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de satisfaction avec votre appareil V-ZUG! Stimato cliente della V-ZUG Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Seite Wichtige Hinweise Ihr Gerät – Ausrüstung – Bedienungs- und Anzeigeelemente – Funktion von Induktions-Kochfeldern – Kochgeschirr Bedienung – Ein- und Ausschalten und Leistung einstellen – Betriebsdauer-Wahl – Gleichzeitige Benutzung von Kochzonen – Hinweise zur Nutzung der Heizstufen 14 Pflege und Wartung Störungen Reparatur-Service...
  • Page 4: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Ihre Bedienungsanleitung Bewahren Sie die Bedienungsanleitung – nachdem Sie sie gelesen haben – in der Nähe des Gerätes auf, um jederzeit nachschlagen zu können. Geben Sie die Bedienungsanleitung wie auch die Montage-/Installationsanleitung zusammen mit dem Gerät weiter, falls Sie dieses verkaufen oder Dritten überlassen, damit der neue Besitzer sich über die richtige Bedienung des Gerätes und die diesbezüglichen Hinweise informieren kann.
  • Page 5 . . . Wichtige Hinweise zum Gebrauch: Das Gerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt, die Kennt- nis vom Inhalt dieser Bedienungsanleitung haben. Das Induktions-Kochfeld ist nur für die Zubereitung von Speisen im Haus- halt zu benutzen. Bei zweckentfremdetem Betrieb oder falscher Behand- lung kann keine Haftung für evtl.
  • Page 6 . . . Wichtige Hinweise – Überhitzte Fette und Öle entzünden sich leicht. Beim Fritieren ist das Gerät zu beaufsichtigen. Versuchen Sie niemals, brennendes Öl oder Fett mit Wasser zu löschen (Explosionsgefahr!). Brand mit nassen Tüchern ersticken, Türen und Fenster geschlossen halten. Bei Reinigungsarbeiten ist darauf zu achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringen kann.
  • Page 7: Ihr Gerät

    Ihr Gerät Ausrüstung – 4 Kochzonen, Plattenbild PB 423 – 4 Bedienfelder mit Sensortasten und Leuchtanzeigen – Betriebsdauer-Wahl für die hinteren Kochzonen – Kühlgebläse für Kochfeld-Elektronik Die Kochzonen sind durch Markierungen auf der Glaskeramikplatte gekennzeichnet. INDUCTION 1 Bedienfeld für Kochzonen a hinten links Ø...
  • Page 8: Bedienungs- Und Anzeigeelemente

    . . . Ihr Gerät Bedienungs- und Anzeigeelemente Hinweis: Als Beispiel wird das Bedienfeld der Kochzone hinten links gezeigt. Die Bedienfelder der restlichen Kochzonen sind gleich aufgebaut, jedoch sind nur die beiden hinteren Kochzonen mit Betriebsdauer-Wahl ausgerüstet. 1 Taste Betriebsdauer verkürzen (nur für Kochzonen hinten) 2 Taste Betriebsdauer verlängern (nur für Kochzonen hinten) 3 Anzeige Betriebsdauer (nur für Kochzonen hinten) 4 Taste Ein/Aus...
  • Page 9: Funktion Von Induktions-Kochfeldern

    . . . Ihr Gerät Funktion von Induktions-Kochfeldern Induktions-Kochfelder sind leistungsstärker, reaktionsschneller, feiner regulier- bar und wirtschaftlicher als alle anderen elektrischen Kochsysteme. Der Grund liegt darin, dass bei Induktions-Kochfeldern die Wärme nicht durch Erhitzen der Kochzone auf das Kochgeschirr übertragen, sondern direkt im Kochgeschirrboden erzeugt wird.
  • Page 10 . . . Ihr Gerät Für Induktions-Kochfelder nicht geeignet ist Kochgeschirr aus Aluminium, Kupfer, nicht magnetisierbarem CrNi-Stahl (Chrom-Nickel-Stahl) sowie Geschirr aus Glas, Keramik oder Ton. Das Induktions-Kochfeld ist in der Lage, verwendbares Kochgeschirr zu erkennen. Dazu das Kochgeschirr auf eine Kochzone stellen, und die Kochzone auf Leistungsstufe 5 einschalten (siehe ☛...
  • Page 11: Bedienung

    Bedienung Ein- und Ausschalten und Leistung einstellen Das Induktions-Kochfeld ist mit Sensortasten ausgestattet. Um eine Taste zu bedienen, berühren Sie mit dem Finger die Mitte des Tastenfeldes. Achtung: Fahren Sie nicht mit einer Pfanne, einem anderen Gegenstand oder verse- hentlich mit der Hand über die Bedienfelder der Kochzonen, damit die Einstellungen nicht ungewollt verändert werden.
  • Page 12 . . . Bedienung Leistung stufenweise einstellen/verändern: Tasten Leistung erhöhen oder Leistung verringern so oft berühren, bis die gewünschte Leistungsstufe eingestellt ist. (Durch längeres Berühren der Taste werden die Leistungsstufen zur rascheren Einstellung kontinuierlich verändert.) Ausschalten einer Kochzone Taste Ein/Aus berühren. Die Anzeige der Leistungsstufe erlischt.
  • Page 13 . . . Bedienung Hinweise Stellen Sie das Kochgeschirr auf die Mitte der gekennzeichneten Kochzone. Um schädlichen Abrieb des Dekors zu vermeiden, das Kochgeschirr mög- lichst nicht auf der Glaskeramikplatte verschieben, sondern abheben. Befindet sich nach dem Einstellen der Leistungsstufe kein Kochgeschirr auf der Kochzone oder ist das Kochgeschirr für Induktions-Kochfelder nicht geeignet, blinkt die Leistungsstufen-Anzeige für ca.
  • Page 14: Betriebsdauer-Wahl

    . . . Bedienung Nur für Induktions-Kochfelder geeignetes Kochgeschirr verwenden, siehe ☛ Gerät: Kochgeschirr». «Ihr Erscheint eine Anzeige beginnend mit «F» im Betriebsdauer-Anzeigefeld, beachten Sie bitte das Kapitel «Störungen». Betriebsdauer-Wahl Für die beiden hinteren Kochzonen ist eine Betriebsdauer-Wahl vorhanden. Mit ihr lässt sich die gewünschte Betriebsdauer für die jeweilige Kochzone einstellen.
  • Page 15: Gleichzeitige Benutzung

    . . . Bedienung Hinweise Betriebsdauer ändern: Auch während dem Ablauf der Betriebsdauer kann diese jederzeit geändert werden, oder die Kochzone kann mit der Taste Ein/Aus vorzeitig ausgeschaltet werden. Wird die hintere und vordere Kochzone einer Seite (z.B. für einen Bräter) gemeinsam genutzt, so schaltet nach Ablauf einer eingestellten Betriebsdauer nur die hintere Kochzone aus.
  • Page 16: Hinweise Zur Nutzung Der Heizstufen

    . . . Bedienung Hinweise zur Nutzung der Heizstufen Die hohe Leistung der Induktions-Kochzonen bewirkt ein sehr schnelles Er- hitzen des Pfannenbodens. Um ein Anbrennen der Speisen zu vermeiden, ist bei der Wahl der Leistungsstufe gegenüber anderen, träger reagierenden Kochsystemen eine gewisse Umstellung nötig. Die Angaben in der folgenden Tabelle sind Richtwerte, die sich auf normale Portionen für 4 Personen beziehen.
  • Page 17: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Wichtig: Bei Reinigen der Bedienfelder mit einem feuchten Tuch können Kochzonen eingeschaltet werden. Diese allenfalls nach Abschluss der Reinigung mit den Tasten Ein/Aus wieder ausschalten. Da sich die Glaskeramikplatte von Induktions-Kochfeldern nur durch das Kochgeschirr erwärmt, kann Überkochtes kaum einbrennen. Rückstände sollten trotzdem sofort entfernt werden.
  • Page 18 Vif Super Reiniger, Sigolin Chrom, WK Top Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel mit Schutzwirkung sind z.B.: cera fix (Art.Nr. V-ZUG: 45.2155.41), Collo profi Die Anwendung von Mitteln mit Schutzwirkung ist zu empfehlen. Der da- bei entstehende Film schützt die Kochfelder weitgehend vor hartnäckigen Schmutzflecken und Dekorbeschädigungen.
  • Page 19: Störungen

    Störungen Im Betriebsdauer-Anzeigefeld der hinteren Kochzone auf der einen oder der anderen Seite des Kochfeldes können Störungen in der Funktions- einheit für die beiden Kochzonen der entsprechenden Seite durch Anzei- gen, bestehend aus «F» und einer Zahl signalisiert werden, z.B. F7. Die Funktionseinheit der Kochzonen der anderen Seite ist in der Regel nicht betroffen und diese Kochzonen können weiter benutzt werden.
  • Page 20: Reparatur-Service

    Diese Angaben finden Sie auf dem Garantieschein oder der Original- Rechnung, bzw. auf dem Datenschild Ihres Gerätes. Bei Betriebsstörungen ereichen Sie unter der Gratis-Telefon- nummer 0800 850 850 das nächste Service-Center der V-ZUG AG. Um Fehlmeldungen zu vermeiden, prüfen Sie bitte vor der Anforderung eines Servicemonteurs, ob: –...
  • Page 21 Table des matières page Remarques importantes Votre appareil – Equipement – Eléments de commande et d’affichage – Fonctionnement des champs de cuisson par induction – Batteries de cuisson – Enclenchement/déclenchement Utilisation et réglage de la puissance – Sélection de la durée de cuisson –...
  • Page 22: Remarques Importantes

    Remarques importantes Votre mode d'emploi Après l'avoir parcouru, veuillez conserver ce mode d'emploi à proximité de l'appareil pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de revente ou de remise de l'appareil à un tiers, veuillez également lui remettre ce mode d'emploi avec les directives d'installation, afin qu'il puisse s'informer sur l'utilisation de l'appareil ménager et les conseils de sécurité.
  • Page 23 . . . Remarques importantes pour l’utilisation: L'appareil est prévu pour être utilisé par des adultes ayant pris connais- sance du contenu de ce mode d'emploi. Le champ de cuisson par induction est uniquement destiné à la prépa- ration de mets alimentaires dans le cadre ménager. Aucune responsabi- lité...
  • Page 24 . . . Remarques importantes Remarque: un dispositif peut être installé sur la cuisinière pour assurer la protection des enfants en bas âge. Le BPA (Bureau de Prévention des Accidents) à Berne peut vous renseigner à ce sujet: tél. 031/390 22 22. –...
  • Page 25: Votre Appareil

    Votre appareil Equipement – 4 zones de cuisson, arrangement de plaques PB 423 – 4 panneaux de commande avec touches à effleurement et indicateurs – Sélection de la durée de cuisson pour les zones de cuisson arrières – Ventilateur de refroidissement pour l'électronique du champ de cuisson Les zones de cuisson sont signalées par des repères sur la plaque en vitro- céramique.
  • Page 26: Eléments De Commande Et D'affichage

    . . . Votre appareil Eléments de commande et d’affichage Remarque: Le panneau de commande de la zone de cuisson arrière gauche est pris comme exemple ci-après. Les panneaux de commande des zones de cuisson restantes sont conçus de manière identique, mais seules les deux zones de cuisson arrières sont équipées d'un sélecteur de durée de cuisson.
  • Page 27: Fonctionnement Des Champs De Cuisson Par Induction

    . . . Votre appareil Fonctionnement des champs de cuisson par induction Les champs de cuisson par induction sont puissants, de réaction rapide, finement réglables et plus économiques que tous les autres systèmes de cuis- son électriques. A l'inverse des cuisinières conventionnelles équipées de zones chauffantes, le principe de fonctionnement du champ de cuisson par induction permet de générer la chaleur directement dans le fond de la cas- serole métallique.
  • Page 28: Remarques

    . . . Votre appareil Les casseroles en aluminium, en cuivre, en acier au Cr-Ni (chrome-nickel) non magnétisable ainsi que les récipients en verre, en céramique ou en terre cuite ne sont pas appropriés à la cuisson par induction. Le champ de cuisson par induction est en mesure de détecter le type de réci- pient utilisé.
  • Page 29: Utilisation

    Utilisation En-/déclenchement et réglage de la puissance Le champ de cuisson par induction est équipé de touches à effleurement. Il suffit d'effleurer le centre de la touche avec le doigt pour l'activer. Attention: Ne passez pas sur les panneaux de commande des zones de cuisson avec une poêle, un autre objet ou par mégarde avec la main, afin que les réglages ne soient pas modifiés involontairement.
  • Page 30 . . . Utilisation Ajuster/modifier la puissance graduellement: Effleurer la touche d'augmentation ou de diminution de la puissance autant de fois que nécessaire pour obtenir la valeur désirée. (Pour un réglage plus rapide, la valeur sera continuellement modifiée si le doigt reste sur la touche à...
  • Page 31 . . . Utilisation Remarques Placer la casserole au centre de la zone de cuisson indiquée. Soulever et ne pas faire glisser la casserole afin d'éviter de rayer le décor du champ de cuisson. L'indicateur de niveau de puissance clignote durant 1 minute env. si aucu- ne casserole ou un modèle non approprié...
  • Page 32: Sélection De La Durée De Cuisson

    . . . Utilisation Utiliser uniquement une batterie de cuisine appropriée pour des champs de cuisson par induction. Voir ☛ appareil: Batteries de cuisson». «Votre Parcourir le chapitre «Dérangements» si un message débutant par «F» est indiqué sur l'affichage de la durée de cuisson. Sélection de la durée de cuisson La sélection de la durée de cuisson est possible sur les deux zones de cuis- son par induction arrières.
  • Page 33: Utilisation Simultanée Des Zones De Cuisson

    . . . Utilisation Remarques Modification de la durée de cuisson: la durée peut être modifiée à tout moment durant l'écoulement de la valeur présélectionnée, de même que la zone de cuisson peut être déclenchée avant l'échéance par la touche En/Hors.
  • Page 34: Conseils D'utilisation Des Niveaux De Puissance

    . . . Utilisation Conseils d'utilisation des niveaux de puissance La puissance élevée des zones de cuisson par induction produit un échauffe- ment très rapide du fond de la poêle. Afin d'éviter tout risque de brûler les aliments, il est nécessaire d'acquérir un peu d'expérience dans le choix du réglage de la puissance par rapport aux autres procédés de cuisson à...
  • Page 35: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Important: les zones de cuisson peuvent s'enclencher quand on passe sur les panneaux de commande avec un chiffon humide. Ne pas oublier de les déclencher avec la touche En/Hors à la fin du nettoyage. La plaque en vitrocéramique du champ de cuisson par induction ne s'échauffe que par le récipient métallique posé...
  • Page 36 Vif Super nettoyant, Sigolin chrome, WK Top Détergents appropriés avec produit d'entretien et de protection: cera fix (no. d'art. V-ZUG: 45.2155.41), Collo profi L'utilisation de produits ayant un effet protecteur est recommandée. Le film assure une bonne protection contre les taches rebelles et prévient les dégâts au décor des champs de cuisson par induction.
  • Page 37: Dérangements

    Dérangements Dans la fenêtre indiquant la durée de cuisson de la zone de cuisson arrière sur l'un des côtés du champs de cuisson, des dérangements dans l'unité fonctionnelle des deux zones de cuisson du côté correspondant peuvent être signalisés par des indications composées de la lettre «F» suivie d'un chiffre, p.ex.
  • Page 38: Service Réparations

    En cas de perturbations de fonctionnement, vous pouvez contacter le Centre de service de V-ZUG SA le plus proche au numéro de téléphone gratuit 0800 850 850. Pour éviter tout déplacement inutile, veuillez s.v.p. vérifier les points suivants avant de nous contacter: –...
  • Page 39 Indice pagina Indicazioni importanti Il vostro apparecchio – Dotazione – Elementi di comando e indicazione – Funzionamento del piano di cottura a induzione – Stoviglie Regolazioni – Inserire e disinserire e regolare la potenza – Selezione della durata d’inserimento – Impiego contemporaneo di zone di cottura –...
  • Page 40: Indicazioni Importanti

    Indicazioni importanti Le vostre Istruzioni per l'uso Dopo averle lette, conservate le presenti Istruzioni per l'uso a portata di mano vicino all'apparecchio, in modo da poterle consultare in qualsiasi mo- mento. Se vendete il vostro apparecchio, o lo cedete a terzi, non dimenti- cate di allegarvi anche le Istruzioni per l'uso, nonché...
  • Page 41 . . . Indicazioni importanti funzionamento. Nel caso di difetto di funzionamento del vostro appa- riparazioni» delle presenti Istru- recchio, consultate il capitolo «Servizio zioni, (prima di far intervenire il nostro servizio riparazioni). Se neces- sario, rivolgetevi al nostro servizio di assistenza clienti. Usare esclusiva- mente pezzi e componenti originali.
  • Page 42 . . . Indicazioni importanti un giocattolo. Provvedete quindi a sorvegliarlo e tenete lontani da esso anche gli animali domestici. Nota: Per proteggere i bambini più piccoli, si può installare una placca di protezione per bambini. Chiedere informazioni all'Ufficio svizzero per la prevenzione degli infortuni (upi), Berna, tel.
  • Page 43: Il Vostro Apparecchio

    Il vostro apparecchio Dotazione – 4 zone di cottura, figura piastre PB 423 – 4 campi di regolazione con tasti a sensore e spie luminose – Selettore della durata d'inserimento per le zone di cottura posteriori – Ventilatore per il raffreddamento dell'elettronica di comando del piano di cottura Le zone di cottura sono disegnate sulla piastra di vetroceramica.
  • Page 44: Elementi Di Comando E Indicazione

    . . . Il vostro apparecchio Elementi di comando e indicazione Nota: L'esempio illustrato riguarda il campo di comando della zona di cottura posteriore sinistra. I campi di comando delle altre zone di cottura hanno la stessa configurazione, tuttavia soltanto i due campi posteriori sono dotati di selettore della durata d'inserimento.
  • Page 45: Funzionamento Del Piano Di Cottura A Induzione

    . . . Il vostro apparecchio Funzionamento del piano di cottura a induzione Il piano di cottura a induzione è più potente, reagisce più rapidamente, è regolabile più esattamente ed è più economico di tutti gli altri sistemi di cot- tura elettrici.
  • Page 46 . . . Il vostro apparecchio Non adatte per il piano di cottura a induzione sono le stoviglie d'allumi- nio, di rame, d'acciaio NiCr (acciaio al nichel-cromo), nonché quelle di vetro, ceramica o argilla. Il piano di cottura a induzione è in grado d'identificare le stoviglie idonee. Per fare la verifica, mettere la stoviglia su una zona di cottura e inserire que- st'ultima allo stadio di potenza 5 (vedere ☛...
  • Page 47: Inserire E Disinserire E Regolare La Potenza

    Regolazioni Inserire e disinserire e regolare la potenza La zona di cottura ad induzione è provvista di tasti a sensori. Per usare un tasto, basta toccare con un dito il centro del campo del tasto. Attenzione: Fare attenzione a non toccare il campo della tastiera con tegami o altri oggetti e a non passare con la mano sopra i campi di comando delle zone di cottura, per non cambiare involontariamente le regolazioni.
  • Page 48 . . . Regolazioni Regolare / modificare la potenza gradualmente: Toccare i tasti per aumentare o ridurre la potenza, tante volte quante servono per regolare lo stadio di potenza desi- derato. (Un contatto prolungato sui tasti provoca un cambiamento conti- nuo e serve ad una regolazione più...
  • Page 49 . . . Regolazioni Note Sistemare la stoviglia al centro della zona di cottura disegnata sulla lastra di vetroceramica. Per evitare che la lastra rimanga graffiata, sollevare sempre le stoviglie quando è necessario spostarle. Se, dopo che è stata impostato il livello di potenza, non vi sono stoviglie sulla zona di cottura oppure le stoviglie non sono adatte all'induzione, la spia dei livelli di potenza lampeggia per 1 minuto ca.
  • Page 50: Selezione Della Durata D'inserimento

    . . . Regolazioni Usare unicamente stoviglie adatte per piani di cottura a induzione, vedere ☛ «Il vostro apparecchio: Stoviglie». Se sul display della durata d'inserimento appare un messaggio con una «F» iniziale, consultare il capitolo «Guasti». Selezione della durata d’inserimento Entrambe le due zone di cottura posteriori sono dotate di selettore della durata d'inserimento, che permette di impostare la durata di funzionamento della corrispondente zona di cottura.
  • Page 51: Impiego Contemporaneo Di Zone Di Cottura

    . . . Regolazioni Note Modificare la durata d'inserimento: essa può essere modificata in qual- siasi momento, anche mentre decorre il tempo. Inoltre, la zona di cottura può essere disinserita (spenta) prima della scadenza per mezzo del tasto Inserito/Disinserito. Se si utilizzano contemporaneamente la zona di cottura anteriore e posteriore di un lato (per es.
  • Page 52: Suggerimenti Per L'impiego Dei Livelli Di Riscaldamento

    . . . Regolazioni Suggerimenti per l’impiego dei livelli di riscaldamento L'elevata potenza delle zone di cottura a induzione causa un riscaldamento molto rapido del fondo delle stoviglie da cucina. Per evitare che i cibi si attacchino bruciando, la regolazione del livello di potenza richiede un pro- cedimento leggermente diverso rispetto ad altri sistemi di cottura a reazione più...
  • Page 53: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Importante: Durante la pulizia dei campi di comando con un panno umido, è possibile che una o l'altra zona di cottura venga involontaria- mente inserita (accesa). Di conseguenza, una volta terminata la pulizia, bisognerà spegnerle mediante il tasto Ins/Dis. Poiché...
  • Page 54 Prodotti di pulizia e di manutenzione con effetto protettivo idonei sono per esempio: cera fix (Art. No. V-ZUG: 45.2155.41), Collo profi E' raccomandato l'uso di prodotti con effetto protettivo. La pellicola che essi formano protegge assai bene il piano di cottura dalle macchie di sporco ostinato e dai danni alla decorazione.
  • Page 55 Guasti Nel campo d’indicazione della durata d’esercizio della zona di cottura posteriore sull’uno o sull’altro lato della zona di cottura, i guasti concer- nenti la sicurezza d’esercizio per le due zone di cottura del rispettivo lato possono essere segnalate con un’indicazione consistente in «F» ed una cifra, per es.
  • Page 56: Servizio Riparazioni

    In caso di anomalie di funzionamento potete rivolgervi al più vicino Centro di servizio della V-ZUG SA telefonando al numero gratuito 0800 850 850. Per evitare errori, prima di chiedere l'intervento di un tecnico, controllate che: –...
  • Page 57 Notizen / Notes / Nota...
  • Page 58 Notizen / Notes / Nota...
  • Page 59 © V-ZUG AG, CH-6301 Zug, 1997 Konzeption und Realisation: Conception et réalisation: Concezione e realizzazione: Dokman AG, 8049 Zürich Generalunternehmung für Produkte-, Markt- und Unternehmenskommunikation Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier, ein Beitrag an den Umweltschutz. Imprimé sur du papier blanchi sans chlore, dans le respect de l’environnement.
  • Page 60 V-ZUG AG, Industriestrasse 66, 6301 Zug Tel./Tél./Tel. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 61 vzug@vzug.ch, www.vzug.ch Service-Center/Centre de service/Centro di servizio: Tel./Tél./Tel. 0800 850 850 J410.60...

Ce manuel est également adapté pour:

Gk44tifGk44tic

Table des Matières