diversey TASKI swingo 350B Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TASKI swingo 350B:
Table des Matières
  • Техническа Информация
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Servis, Údržba a Péče
  • Technické Údaje
  • Sikkerhedsinstruktioner
  • Tekniske Specifikationer
  • Maskinens Mål
  • Sicherheitshinweise
  • Abmessungen der Maschine
  • Structural Layout
  • Beginning Work with the Machine
  • Service, Maintenance and Care
  • Technical Information
  • Machine Dimensions
  • Uso Previsto
  • Instrucciones de Seguridad
  • Comienzo del Trabajo
  • Fin de la Operación
  • Servicio, Mantenimiento y Cuidado
  • Datos Técnicos
  • Dimensiones de la Máquina
  • Tehnilised Andmed
  • Transport
  • Tekniset Tiedot
  • Pregled Konstrukcije
  • Tehničke Informacije
  • Dimenzije Stroja
  • Szerkezeti Áttekintés
  • Műszaki Adatok
  • Corretto Utilizzo
  • Prima Della Messa in Servizio
  • Inizio del Lavoro
  • Fine Operazioni
  • Pulizia Serbatoio DI Recupero
  • Assistenza, Cura E Manutenzione
  • Dati Tecnici
  • Smaltimento
  • Dimensioni Della Macchina
  • Techninė Informacija
  • Uzbūves Pārskats
  • Pirms Palaides
  • Serviss, Apkope un Kopšana
  • Tehniskā Informācija
  • Mašīnas Izmēri
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Voor de Inbedrijfstelling
  • Vuilwatertank Legen
  • Schoonwatertank Legen
  • Service, Onderhoud en Verzorging
  • Technische Gegevens
  • Afmetingen Van de Machine
  • Tekniske Data
  • Dane Techniczne
  • Transport
  • Documentação Alargada
  • Limpar O Tanque de Água Limpa
  • Dados Técnicos
  • InformaţII Tehnice
  • Technické Parametre
  • Rozmery Stroja
  • Tehnični Podatki
  • Säkerhetsinstruktioner
  • Före Start Av Maskinen
  • Start Av Maskinen
  • Arbetspassets Slut
  • Service, Underhåll Och Skötsel
  • Tekniska Fel
  • Problemlösning
  • Tekniska Data
  • Teknik Veriler
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 128

Liens rapides

swingo 350B
BG 2
CS . 18
DA . 32
DE . 47
EN . 63
ES . 79
V012 / 12089-70 1936
ET . 95
IT ...189
FI ... 110
LT ..205
FR . 126
LV .220
GR 142
NL .235
HR . 158
NO 251
HU . 173
PL .266
PT .282
ZH .374
RO .298
SK .314
SL ..329
SV .344
TR .359
*12089-70*
BG
CS
DA
DE
EN
ES
ET
FI
FR
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
SK
SL
SV
TR
ZH
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour diversey TASKI swingo 350B

  • Page 1 swingo 350B BG 2 ET . 95 IT ...189 PT .282 ZH .374 CS . 18 FI ... 110 LT ..205 RO .298 DA . 32 FR . 126 LV .220 SK .314 DE . 47 GR 142 NL .235 SL ..329 EN .
  • Page 128 Prudence: tériels importants ! Si la machine subit des changements non Attention: autorisés par Diversey, les signaux de sé- curité et le marquage CE seront invalides. Ce symbole indique des informations im- Une utilisation de la machine contraire à portantes. Le non-respect de ces re- l'usage normal de la machine peut entraî-...
  • Page 129 Prudence: Prudence: La machine ne doit pas être utilisée pour La machine ne doit pas être utilisée sur l'aspiration de substances toxiques, dan- des pentes >2%. gereuses pour la santé, caustiques ou irri- Si vous prenez un virage serré dans les tantes (par ex.
  • Page 130 Attention: Les machines et appareils TASKI sont construits de telle façon que, par l'état ac- tuelle des connaissances scientifiques, les dangers sanitaires provenant des émis- sions de bruit ou de vibrations sont écar- tés. Consulter les données techniques à la page 139.
  • Page 131 Vue d'ensemble 36 35 Timon 30 Ouverture de remplissage du réservoir d'eau propre (couvercle en caoutchouc) Levier de manœuvre (moteur de brosse Marche / Arrêt) 31 Indicateur de service Levier de racleur 32 Indicateur de l'état de charge de la batterie (défaut, charger, chargée) Tige de guidage 33 Indicateur de batterie...
  • Page 132 Attention: s'applique également à l'utilisation de chargeurs stationnaires Seuls des services après-vente ou des (externes). techniciens Diversey agréés peuvent ins- Attention: taller les batteries selon le schéma de rac- Des utilisations brèves durables avec re- cordement. Les erreurs de montage ou de chargement consécutif peuvent endom-...
  • Page 133 Processus de chargement avec chargeur externe Avant la mise en service • Raccordez le chargeur de batterie externe à la prise de Installer l'outil connexion de batterie. Avant le réglage, vérifiez : • que la brosse n'est pas en-dessous du marquage rouge Attention: (touffe de poils) ou d'une longueur de brosse de 1 cm.
  • Page 134 Lors de la manipulation de produits chimiques, portez des gants de protection, des lunettes de protection et des vête- ments de travail (de protection) correspondants ! Remarque: Utilisez uniquement des produits chimiques recommandés par Diversey et respectez impérativement les informations sur le produit.
  • Page 135: Démarrer Les Opérations

    Démarrer les opérations • Appuyez sur le levier de manœuvre. Cela met la brosse en marche. Attention: Lorsque vous travaillez avec cette ma- chine, portez toujours des chaussures an- tidérapantes et des vêtements de travail Fonction à un bouton appropriés ! •...
  • Page 136 Capacité de la batterie - fin de la préparation au fonction- • La machine doit être coupée (interrupteur principal) et la nement prise de déconnexion de batterie débranchée. • L'indicateur de batterie vous signale Attention: la préparation au fonctionnement de la machine.
  • Page 137 Fin des opérations Vidanger la cuve de récupération • Appuyez sur la clé de solution de net- • Ouvrez le couvercle du réservoir. toyage. • Pour vidanger la cuve de récupéra- tion, retirez le tamis à poussière (1), L'alimentation en solution de net toyage est arrêtée.
  • Page 138: Nettoyer Le Réservoir D'eau Propre

    Nettoyer le réservoir d'eau propre • Ouvrez le couvercle du réservoir. • Retirez la cuve de récupération et la raclette. • Rincez le réservoir d'eau propre abondamment à l'eau • Tirez le flexible d'aspiration du sup- propre. port en position verticale. •...
  • Page 139 éventuellement Entreposage / stationnement de la machine (hors ser- vice) Programme de maintenance / service ● par un technicien de service Diversey Attention: La machine doit être coupée (interrupteur principal) et la prise de déconnexion de batterie débranchée.
  • Page 140 Intervalle de maintenance Changer la lame du racleur Les machines TASKI sont des machines de grande qualité • Placez la machine sur le support de dont la sécurité a été contrôlée à l'usine par des contrôleurs parking. autorisés. Après une longue durée d'utilisation, les compo- A: Pour les batteries de traction ;...
  • Page 141: Données Techniques

    Défauts Défaut Cause possible Résolution du défaut Page • Allumer la machine (interrupteur Machine arrêtée principal) Impossible de mettre la machine en • Charger la batterie Batterie déchargée ou chargeur dé- marche fectueux • Contacter le partenaire de service Batteries défectueuses •...
  • Page 142: Accessoires

    Votre Attention: partenaire de service Diversey peut vous Le réservoir d'eau propre ainsi que la cuve aider. de récupération doivent être complète- ment vidés avant le levage.
  • Page 143 Dimensions de la machine Les dimensions sont indiquées en centimètres !
  • Page 389 设备尺寸 尺寸单位为厘米!...

Table des Matières