Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 136

Liens rapides

swingo 1650/1850
AR . 2
BG 15
CS . 31
DA . 45
DE . 60
EN . 75
V009 / 12089-52 1623
ES . 90
HU .180
ET . 105
IT ...195
FI ... 119
LT ..210
FR . 134
LV .225
GR 149
NL .240
HR . 165
NO 255
PL ..269
TR .358
PT .285
ZH .373
RO .300
SK .315
SL ..329
SV .343
*12089-52*
AR
BG
CS
DA
DE
EN
ES
ET
FI
FR
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
SK
SL
SV
TR
ZH
loading

Sommaire des Matières pour diversey TASKI swingo 1650

  • Page 1 swingo 1650/1850 AR . 2 ES . 90 HU .180 PL ..269 TR .358 BG 15 ET . 105 IT ...195 PT .285 ZH .373 CS . 31 FI ... 119 LT ..210 RO .300 DA . 45 FR . 134 LV .225 SK .315 DE .
  • Page 4 ‫ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻫﺪف اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫وﻳﻬﺪف اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﺠﺎري )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل، ﻓﻲ اﻟﻔﻨﺎدق‬ !‫اﻟﺤﺬر‬ ‫واﻟﻤﺪارس واﻟﻤﺴﺘﺸﻔﻴﺎت واﻟﻤﺼﺎﻧﻊ وﻣﺮاﻛﺰ اﻟﺘﺴﻮق واﻟﻤﻜﺎﺗﺐ، اﻟﺦ(. ﻣﻊ‬ ‫داﺋﻤﺎ ﻗﺮاءة ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل و ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ،‫ﻣﺮاﻋﺎة اﻻﻣﺘﺜﺎل اﻟﺼﺎرم ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ .‫اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻷول ﻣﺮة‬ ‫وﺗﺴﺘﺨﺪم...
  • Page 5 :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ :‫ﺧﻄﺮ‬ ( ‫أدوات ﻓﻘﻂ ) ﻓﺮش ، وﻟﺒﺎدات أو ﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ ذﻟﻚ‬ .‫ﻻ ﺗﻨﻘﻞ اﻷﺷﺨﺎص واﻷﺷﻴﺎء اﻷﺧﺮى ﺑﻬﺬا اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﻤﺤﺪدة ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ ﻇﻞ‬ ، TASKI ‫اﻻﻛﺴﺴﻮارات، أو اﻟﺘﻲ ﻛﺘﺒﻬﺎ ﻣﺴﺘﺸﺎر‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ. أي ﻓﺮش أﺧﺮى ﻗﺪ ﺗﻀﻌﻒ ﻣﻦ‬ .‫ﺳﻼﻣﺔ...
  • Page 6 ‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﻬﻴﻜﻠﻲ‬ 21 20 19 18 17 16 15 26 25 24 max.60°C max.140°F Start ‫اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ اﻟﻘﻴﺎدة‬ (‫ﺳﺎﻋﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺪاد )اﻟﺨﻴﺎر‬ ( ‫ﺧﺮﻃﻮم ﺗﺼﺮﻳﻒ اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ ) ﻏﻄﺎء أﺣﻤﺮ‬ ( ‫ﺧﺮﻃﻮم ﺻﺮف ﻣﻴﺎه اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ) ﻏﻄﺎء أزرق‬ ‫أداة...
  • Page 7 ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻤﺴﻤﻮح ﺑﻬﺎ‬ .‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ اﻟﻜﺎﻓﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻗﻮة ﺳﺤﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻤﻄﻠﻮب ة ﻻﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز )ﻏﻴﺮ ﻣﺸﻐﻞ أو‬ ‫ﺟﻬﺎز اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت(. ﻧﺤﻦ ﻧﻮﺻﻲ ﻻﺳﺘﺨﺪام ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﺳﺤﺐ ﻧﻘﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻫﺬه‬ .‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﺗﻀﻤﻦ اﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﺤﻴﺎة‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ VRLA ) ‫وﺗﻨﺘﺞ...
  • Page 8 ‫إﺟﺮاءات اﻟﺸﺤﻦ ﻣﻊ ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ‬ ‫اﻓﺘﺢ ﻧﻘﺼﻮرة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻟﻠﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺸﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ ﻣﻊ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﻌﺰول ﻣﻦ‬ • ‫ﻋﻠﻴﻚ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ • ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ :‫ﺧﻄﺮ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ .‫ﻗﺒﻞ ﻓﺘﺢ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻛﻞ اﻟﺨﺰاﻧﺎت ﻓﺎرﻏﺔ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻳﺘﻢ إدﺧﺎل اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻟﻴﺼﻞ إﻟﻰ اﻟﻤﺤﻄﺔ‬ .‫ﻣﻦ...
  • Page 9 ‫ﻗﺒﻞ اﻟﺘﻜﻠﻴﻒ‬ ‫ﻣﻤﺴﺤﺔ اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ (‫ﻋﻠﻴﻚ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز )اﻟﻘﺎﻃﻊ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ • ‫إﻋﺎدة اﻟﺘﻮﻃﻴﻦ ﻣﺤﺮك‬ ‫( أدﻧﻰ ﺣﺎﻣﻞ ﺷﻔﻂ‬ ) ‫ﺿﻊ ﻓﻮﻫﺔ ﺷﻔﻂ‬ • ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز )ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ(.ا‬ • ) ‫ﻓﻮﻫﺔ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض ﺳﺘﻈﻬﺮ ﻟﻔﺘﺮة وﺟﻴﺰة‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻳﻌﻠﻤﻚ أن اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺟﺎﻫﺰ...
  • Page 10 :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ ‫إذا ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﺧﻄﺮ ﻣﻦ اﻷﺟﺴﺎم اﻟﺴﺎﻗﻄﺔ ﺧﻼل‬ ‫ﻟﺠﺮﻋﺔ دﻗﻴﻘﺔ، اﺳﺘﺨﺪم ﻋﻠﻰ ﻧﻄﺎق وﻓﻲ ﻛﻮب‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز، ﻳﺠﺐ اﺗﺨﺎذ اﺣﺘﻴﺎﻃﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ .‫اﻟﺪواء‬ .‫اﻟﻀﺮورﻳﺔ أو اﻻﻟﺘﺰام ﺑﻬﺎ وﻓﻘﺎ ﻟﻠﻮاﺋﺢ وﻃﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻌﻼﻣﺔ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ﻋﻠﻰ ﺧﺰان ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ ﻓﻲ ﻛﻮب اﻟﺪواء. ﻳﻼﺣﻆ ﻧﻮع ﻣﻦ آﻟﺔ أﻳﻀﺎ ﻓﻲ‬ ‫ﺑﺪء...
  • Page 11 ‫ﻗﺪرة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ - ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻻﺳﺘﻌﺪاد اﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻲ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ .‫ﻳﻮﻓﺮ ﻣﺆﺷﺮ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ وﻗﺖ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﺘﺎﺣﺔ‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ وﺣﺪة ﺿﺦ ﺗﺸﻐﻴﻞ / اﻳﻘﺎف‬ • ‫إذا ﺑﺪأ اﻟﻀﻮء اﻷﺣﻤﺮ ﺑﺎﻹﺿﺎﺋﺔ ﻓﻬﺬا ﻳﺪل ﻋﻠﻰ أن اﻟﻮﻗﺖ اﻟﻤﺘﺒﻘﻲ ﻟﻠﻌﻤﻞ‬ • . ‫ﻣﺤﻠﻮل اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺳﻴﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﻹﻣﺪاد‬ ‫دﻗﺎﺋﻖ...
  • Page 12 ‫أﻓﺮغ و ﻧﻈﻒ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻌﺬﺑﺔ و اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ‬ ‫اﻣﻸ اﻟﺨﺰان ﺑﺎﻟﻤﻴﺎه اﻟﻌﺬﺑﺔ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻌﺬﺑﺔ ﺑﻌﺪ اﻧﺘﻬﺎء اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ ﺧﺮﻃﻮم ﻣﻴﺎه اﻟﺼﺮف )أﺣﻤﺮ( ﻣﻦ اﻟﻤﻤﺴﻚ‬ • ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻤﺮﺷﺤﺎت اﻟﻤﺴﺪودة ان ﺗﻤﻨﻊ ﺗﻮرﻳﺪ اﻟﻤﻨﻈﻔﺎت وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻳﺆدي إﻟﻰ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﻮﺿﻊ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻓﻲ اﻟﺼﺮف‬ •...
  • Page 13 ‫اﻟﺨﺪﻣﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺮﻋﺎﻳﺔ‬ SWINGO 1650 ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﻔﺮة‬ ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﻫﻮ ﺷﺮط أﺳﺎﺳﻲ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻻ ﺗﺸﻮﺑﻬﺎ ﺷﺎﺋﺒﺔ، واﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ‬ .‫ﻓﻲ اﻟﺤﻴﺎة‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ. وإﻻ ﻓﺈن أي‬ TASKI ‫اﺳﺘﺨﺪام أﺟﺰاء‬ ‫ﺿﻤﺎﻧﺎت، واﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﺔ اﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺎت ﺗﻨﺘﻬﻲ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻣﻦ أﺟﻞ اﺳﺘﺒﻌﺎد وﻇﺎﺋﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺼﻮدة، ﻗﺒﻞ‬ ‫اﻟﺒﺪء...
  • Page 14 ‫اﻷﻋﻄﺎل‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫اﺳﻨﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء واﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫اﻷﺳﺒﺎب اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬ ‫اﻟﻌﻄﻞ‬ ‫أدر اﻟﻤﻔﺘﺎح‬ • ‫إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻵﻟﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻗﻄﻊ ﻣﻊ‬ • ‫ﻣﻘﺒﺲ ال ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺼﻞ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ / اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺼﻤﺎﻣﺎت‬ • ‫اﻟﺼﻤﺎﻣﺎت اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻓﻴﻬﺎ ﺧﻠﻞ‬ ‫اﻵﻟﺔ ﺑﺪون وﻇﻴﻔﺔ‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل ﺷﺮﻳﻚ اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ •...
  • Page 15 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ 1850 1650 ‫آﻟﺔ‬ ‫ﺳﻢ‬ ‫ﻋﺮض اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﺳﻢ‬ ‫ﻋﺮض ﻓﻮﻫﺔ اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﺳﻢ‬ 164x88x118 154x69x118 ( ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫اﻟﻌﺮض‬ ‫أﺑﻌﺎد)اﻟﻄﻮل‬ ‫ﻛﻴﻠﻮ ﺟﺮام‬ ‫اﻟﻮزن اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻶﻟﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ‬ ‫دي ﺳﻲ‬ ‫ﺗﺼﻨﻴﻒ اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬ 1200 ‫ﺗﺼﻨﻴﻒ اﻟﻘﻮة، رﻣﺰي‬ ٪ -/+ ‫ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻌﺬﺑﺔ، رﻣﺰي‬ 1850 1650 IEC 60335-2-72...
  • Page 16 ‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫ﺣﺠﻢ اﻟﺠﻬﺎز‬ !‫اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ ﻫﻲ ﺑﺎﻟﺴﻢ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻻ ﻳﺠﻮز رﻓﻊ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻌﺪات رﻓﻊ‬ swingo 1650 ‫)ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل، رﻓﻊ، ﺗﺤﻤﻴﻞ اﻟﻤﻨﺤﺪر، وﻣﺎ إﻟﻰ‬ .(‫ذﻟﻚ‬ :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ .‫ﻧﻘﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ وﺿﻊ أﻓﻘﻲ‬ :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻳﺘﻢ اﻧﺘﻘﺎل اﻵﻟﺔ وﺗﺄﻣﻴﻨﻬﺎ ﻓﻲ ﺳﻴﺎرة‬ .‫اﻟﻨﻘﻞ‬...
  • Page 136 Prudence: les personnes et / ou des dommages ma- tériels importants ! Si la machine subit des changements non autorisés par Diversey, les signaux de sé- Attention: curité et le marquage CE seront invalides. Ce symbole indique des informations im- Une utilisation de la machine contraire à...
  • Page 137 Prudence: Prudence: La machine ne doit pas être utilisée pour La machine ne doit pas être utilisée sur l'aspiration de substances toxiques, dan- des pentes >2%. Les pentes doivent être gereuses pour la santé, caustiques ou irri- parcourues en conduisant lentement et en tantes (par ex.
  • Page 138: Produits De Nettoyage

    Attention: Cette machine doit uniquement être utili- sée avec des batteries appropriées et des chargeurs contrôlés. Attention: Les machines et appareils TASKI sont construits de telle façon que, par l'état ac- tuelle des connaissances scientifiques, les dangers sanitaires provenant des émis- sions de bruit ou de vibrations sont écar- tés.
  • Page 139: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble 26 25 24 21 20 19 18 17 16 15 max.60°C max.140°F Start Interrupteur de conduite Timon Compteur d'heures (option) Tuyau de vidange de l'eau de récupération (rouge) Tuyau de vidange de la solution de nettoyage (bleu) Pédale d'outil Pédale de raclette Raclette Prise jack chargeur pour chargeur externe...
  • Page 140: Batteries

    Seuls des services après-vente ou des 2x par semaine un cycle de charge com- techniciens Diversey agréés peuvent ins- plet (12-16 heures). taller les batteries selon le schéma de rac- cordement. Les erreurs de montage ou de raccordement peuvent entraîner des bles-...
  • Page 141 Ouvrir le compartiment à batterie pour maintenance Attention: • La machine doit être coupée. Avant un arrêt de longue durée de la ma- chine, les batteries doivent parcourir un Prudence: cycle de charge complet. Le chargeur est Avant l'ouverture du compartiment à batte- ensuite séparé...
  • Page 142: Avant La Mise En Service

    (de protection) ment. correspondants ! Remarque: Utilisez uniquement des produits chimiques recommandés par Diversey et respectez impérativement les informations sur le produit.
  • Page 143: Démarrer Les Opérations

    Remarque: Les objets pourraient être projetés par la brosse rotative et ainsi blesser des per Diversey recommande de choisir le bon sonnes ou causer des dommages maté dosage de produit pour un travail durable. riels. Un surdosage ou sous-dosage entraine des résultats de nettoyage peu satisfai-...
  • Page 144 Remplissage de la solution de nettoyage Remarque: Attention: En option, TASKI offre un dosage automa- Le travail sans solution de nettoyage peut tique. Celui-ci peut être monté ultérieure- entraîner des dommages du revêtement. ment. Veuillez vous adresser à votre conseiller clientèle •...
  • Page 145: Fin Des Opérations

    Fin des opérations Vider et nettoyer le réservoir d'eau propre et la cuve de récu- pération • Appuyez sur la clé de solution de net- • Retirez le tuyau de vidange de l'eau de récupération toyage MARCHE / ARRÊT. (rouge) du support. L'alimentation en solution de net •...
  • Page 146: Service, Maintenance Et Entretien

    éventuellement Remarque: Programme de maintenance / service La machine doit être coupée et la clé reti- ● par un technicien de service Diversey rée. Remarque: Entreposez la machine avec la raclette re- levée, la brosse relevée et le couvercle du réservoir ouvert.
  • Page 147 Intervalle de maintenance Changement des lames swingo 1850 Les machines TASKI sont des machines de grande qualité dont la sécurité a été contrôlée à l'usine par des contrôleurs autorisés. Après une longue durée d'utilisation, les compo- sants électriques et mécaniques sont soumis à l'usure et au vieillissement.
  • Page 148: Défauts

    Défauts Défaut Cause possible Résolution du défaut Page • Tourner la clé La machine est coupée Prise de déconnexion de batterie • Raccordez la prise de décon- non raccordée nexion de batterie à la machine • Contrôler / remplacer le fusible Fusible principal défectueux •...
  • Page 149: Données Techniques

    Données techniques Machine 1650 1850 Largeur de travail Largeur de la raclette Dimensions (L x P x H) 154x69x118 164x88x118 Poids maximal de la machine prête au fonctionnement Tension nominale Puissance nominale 1200 Réservoir d'eau propre nominal +/- 5% Valeurs déterminées selon la CEI 60335-2-72 1650 1850 Poids de la machine avec batteries (poids de transport)
  • Page 150: Transport

    Remarque: Après leur retrait progressif, la machine et les accessoires doivent être remis à un centre d'élimination approprié conformé- ment aux prescriptions nationales. Votre partenaire de service Diversey peut vous aider. Batteries Attention: Les batteries doivent être retirées de la swingo 1850 machine avant que celle-ci ne soit amenée...

Ce manuel est également adapté pour:

Taski swingo 1850