Table des Matières

Publicité

Liens rapides

WEIGH SCALE
W610 v2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gallagher W610 v2

  • Page 1 WEIGH SCALE W610 v2...
  • Page 2 à l'utilisation de cette information. En vertu de la politique de Gallagher en matière de développement continu, la conception et les spécifications sont sujettes à des changements sans préavis.
  • Page 3: Table Des Matières

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      Table of Contents  Introduction  .........................  1   Entretien  ..........................  2   Première utilisation ...................... 2   Installation ..........................  3   Installation du support de l’indicateur ................ 3   Installation des barres de pesée  .................. 4   Installation de l’indicateur .................... 4   Alimentation et piles ......................  5   Les commandes de Weigh Scale  ...................  8   Touches de fonctions  ...................... 8   Le bouton de sélection du mode .................. 9  ...
  • Page 4 Remise à zéro  ........................ 64   Avertissement de mémoire pleine ................. 64   Imprimer ......................... 65   Numéros de boucles électroniques non valides  ............. 66   Le logiciel d'interface APS ....................  6 7   Choix de barres de pesée et de plates‐formes  ..............  6 8   Barres de pesée ordinaires de Gallagher  ................ 68   Barres de pesée haut rendement de Gallagher.............. 68   Barres de pesée à très haut rendement de Gallagher Gallagher ........ 69   Pieds de pesée haut rendement de Gallagher ............... 69   Cellule de pesage Gallagher ‐ 250 kg ................ 70   Cellule de pesage Gallagher ‐ 500 kg ................ 70   Spécifications  ........................  7 1  ...
  • Page 5: Introduction

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      INTRODUCTION  Nous vous remercions d’avoir acheté l’indicateur Weigh Scale W610.  Gallagher fabrique de l’équipement de pesage agricole depuis plus de 60 ans et  s’est bâti avec le temps une excellente réputation pour la qualité de ses produits,  qui sont simples, robustes, innovateurs et fiables.  La gamme Weigh Scale est conçue spécialement pour le pesage précis d'animaux  vivants. Mais elle convient également au pesage de charges statiques et peut  être utilisée à cette fin pour des applications industrielles.  En plus de peser, le Weigh Scale W610 offre les possibilités suivantes :   Entrer de l'information sur l’animal sous forme de texte à l'aide du  clavier QWERTY.   Identifier les animaux avec des numéros de boucles électroniques ou de  boucles visuelles.   Entrer une condition de chair ou une note pour chaque animal.   Utiliser des graphiques pour faciliter l’analyse de l’évolution du poids de  l'animal.   Trier jusqu'à 5 groupes par poids.   Consulter les statistiques de la session, analysées par groupes de triage.   Consulter les statistiques des sessions fermées.   Modifier le numéro de boucle visuelle pendant la session en cours.   Enregistrer les limites de triage avec la session. Ces limites de triage  seront ensuite envoyées sur APS avec la session.    Page 1   ...
  • Page 6: Entretien

       3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    ENTRETIEN  L’indicateur Weigh Scale W610 est un produit durable et fiable, conçu pour  résister à un environnement d’élevage typique. Cependant, un entretien adéquat  peut en prolonger la vie utile.   Voici une liste de conseils et directives pour l’entretien de l’indicateur Weigh  Scale :   Éviter de submerger l’indicateur.    L’indicateur doit être rangé dans un endroit frais et sec. Éviter de  l’entreposer au soleil direct.    Après usage, nettoyer l’indicateur délicatement avec un linge humide, en  prenant soin d’éviter d’égratigner l’écran.    Remettre les protecteurs de connexion en place pour éviter que la poussière  ou l'humidité ne s’y logent.   Première utilisation  En ouvrant l’indicateur la première fois, vous remarquerez que son écran est  couvert d’une pellicule transparente. Cette pellicule est imprimée du numéro  630 et d’autres caractères.    Retirer cette pellicule avant de commencer à utiliser l’indicateur. La pellicule  s’enlève facilement en tirant sur l’onglet.  Page 2   ...
  • Page 7: Installation

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      INSTALLATION   Installation du support de l’indicateur  Le support peut être installé sur une surface verticale droite ou sur un poteau  rond.    Pour installer le support sur une  surface verticale droite, par  exemple un poteau carré ou un  panneau, utiliser les trous situés  aux extrémités.    Pour installer le support sur un  poteau rond, utiliser les trous du  centre.  Ne pas installer le support de l’indicateur sur le conteneur de pesage.    Page 3   ...
  • Page 8: Installation Des Barres De Pesée

       3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    Installation des barres de pesée  Pour installer les barres de pesée, suivre les étapes suivantes :  Note:     Installer les barres de pesée selon les instructions du fabricant.  Visser la plate‐forme sur les barres de pesée.   Vérifier que la plate‐forme se trouve sur une surface plane et à niveau, et  qu’elle ne soit pas en contact avec des rails ou une barrière.   On peut visser les barres de pesée dans la surface de béton ou les fixer sur  des goujons ancrés dans le béton. Ces mesures empêchent la plate‐forme de  bouger pendant la session de pesage.   Connecter les câbles des barres de pesée sur l'indicateur.  Note:      S i les barres de pesée utilisées ne sont pas de marque Gallagher, s’assurer  qu’elles sont correctement calibrées.  Installation de l’indicateur  L’indicateur de pesage peut être placé sur une table ou monté à l’aide du  support qui est fourni.  Choisir un emplacement :   à l’écart de la plate‐forme, d'une cage ou d'une passerelle pour ne pas nuire  à la circulation des animaux pendant la session de pesage.   à la portée des câbles des barres de pesée.   à la portée de l’opérateur (pour le pesage manuel), et   dans un endroit bien éclairé.  Page 4   ...
  • Page 9: Alimentation Et Piles

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      ALIMENTATION ET PILES  Pendant une session de pesage, l’indicateur peut être alimenté par sa pile  interne seulement ou par sa pile interne et un chargeur de piles ou une batterie  externe de 12 volts.  Le chargeur de pile doit être installé entre une prise de courant et l’indicateur.  Si un chargeur de pile ou une batterie externe de 12 volts est branché à  l’indicateur, la pile interne de l’indicateur sera rechargée pendant que  l’indicateur est utilisé.  Pour des performances optimales, éteindre l’indicateur et recharger la batterie  interne pendant la nuit. Lorsqu’elle est complètement rechargée, la pile interne  utilisée seule peut alimenter l’indicateur de façon continue pendant au moins  huit heures.    La durée de vie de la pile peut être réduite si l’indicateur est utilisé pour  alimenter un lecteur de boucles électroniques.  Recharger la pile  La pile de l’indicateur peut être rechargée à l’aide d’un chargeur de piles ou  d’une batterie externe de 12 volts.  La recharge de la pile nécessite jusqu’à seize heures, selon le niveau de charge  encore disponible dans la pile. L’indicateur peut être en marche ou éteint  pendant que la pile se recharge.   Utilisation du chargeur  Pour charger la pile à l’aide du chargeur, suivre les étapes suivantes :   Connecter le câble entre le chargeur et l’indicateur.    Brancher le chargeur dans un prise de courant alternatif et le mettre en  marche.   Ouvrir le boîtier de l’indicateur pour vous assurer que le symbole de  recharge de la pile   clignote sur l’écran principal. Ce symbole indique  que la pile se recharge et apparaît même si l’indicateur n’est pas en marche.     Page 5   ...
  • Page 10: Utilisation D'une Batterie Externe De 12 Volts

       3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    Utilisation d'une batterie externe de 12 volts  Pour recharger la pile interne de l’indicateur en utilisant une batterie externe de  12 volts :  Connecter à l’indicateur les câbles de batterie noir et rouge qui sont fournis.   Connecter l’autre extrémité des câbles de batterie à la batterie 12 volts.     Connecter la pince rouge à la borne positive.  Connecter la pince noire à la borne négative.  Ouvrir le boîtier de l’indicateur pour vous assurer que le symbole de  recharge de la pile   clignote sur l’écran principal. Ce symbole indique  que la pile se recharge et apparaît même si l’indicateur n’est pas en marche.  Niveau de charge de la pile  Le symbole de pile apparaît en bas, à gauche de l’écran principal de Weigh Scale.  Veuillez noter que le symbole de pile illustre la charge disponible dans la pile  seulement lorsque Weigh Scale est en marche et fonctionne de façon autonome,  sans être branché sur une alimentation externe.  Complètement  Toutes les barres du symbole de pile sont    chargée  illustrées en continu.  Partiellement  Le symbole de pile illustre les quatre    chargée  premières barres en continu.  À plat  Aucune barre n’apparaît sur le symbole de    pile.    Lorsque Weigh Scale est connecté à une source d’alimentation externe, le  symbole de pile illustre la fonction de recharge.  Recharge en cours  Le symbole de pile affiche la progression    graduelle des barres, qui disparaissent ...
  • Page 11: Avertissement De Pile Faible

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      Avertissement de pile faible  Lorsque la charge disponible dans la pile atteint un niveau très bas, l’indicateur  émet quatre bips toutes les trente secondes et le symbole de pile commence à  clignoter. Après environ 15 minutes, l'indicateur s’éteindra.  Arrêt sur basse tension  Lorsque la charge de la pile devient trop faible, l’indicateur s’éteint. À ce stade, il  faut recharger la pile.  Avertissement concernant la tension de batterie   Si la tension fournie par le chargeur n’est pas dans la plage de tension requise  (de 10,5 V à 15 V) ou que la température de la pile s’élève à plus de 50°C, Weigh  Scale émettra un bip et le symbole de la pile commencera à clignoter. Il est  important, dans ce cas, de débrancher le chargeur de Weigh Scale  immédiatement.  Conditionné de la batterie  Lorsque l'indicateur de pesée détecte que le niveau de charge de la batterie est  très faible, l’indicateur exécute un processus de charge conditionné de la  batterie. Ce procédé permettra de protéger la batterie en limitant la quantité de  courant qui est utilisé pour recharger les cellules de la batterie. En raison de la  quantité de courant limité, le cycle de charge durera 16 heures au total. En  effectuant une charge conditionnée complète, la durée de vie de la batterie sera  considérablement accrue.  L’indicateur de pesée peut être utilisé alors que le conditionnement de la  batterie est en cours. Le temps de charge restant est affiché sur l'écran inférieur  lorsque l'indicateur de pesée est éteint.  Note :    S i le cycle de charge est interrompu, l’indicateur de pesée va tenter un cycle de  conditionnement lors de son prochain branchement à une source d’énergie.      Page 7   ...
  • Page 12: Les Commandes De Weigh Scale

       3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    LES COMMANDES DE WEIGH SCALE    Touches de fonctions  Cinq touches de fonctions sont alignées sous l'écran inférieur. La fonction de ces  touches change selon ce qui apparaît à l'écran inférieur. Toutes les touches n'ont  pas nécessairement une fonction, selon ce qui est affiché à l'écran. Celles qui ont  une fonction sont indiquées à l'écran.     Les touches   ,   et   permettent de se  déplacer verticalement, vers le haut et vers le bas de l'écran.   Les touches    et   permettent de se déplacer  horizontalement dans l'écran.   Les fonctions des autres touches sont décrites ailleurs dans le présent  manuel.   Page 8   ...
  • Page 13: Le Bouton De Sélection Du Mode

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      Le bouton de sélection du mode  L’indicateur de pesage peut fonctionner selon trois modes de pesage et en mode  de configuration. Le bouton de sélection du mode est situé sur le côté gauche de  Weigh Scale.    Le bouton de sélection du mode a cinq positions :   ,  ,  ,   et  .   Immédiatement après avoir tourné le bouton dans n’importe quelle position sauf   , une fenêtre explicative apparaît sur l’écran du bas de Weigh Scale, durant  quelques secondes seulement; lorsqu’elle disparaît, l’écran affiche l’information  relative à l’option sélectionnée.    Cette position met l’indicateur hors tension.    Cette position est pour sélectionner le mode de pesage automatique.  On peut aussi enregistrer des boucles électroniques et mettre le tableau  de correspondances à jour quand aucune barre de pesée n’est  connectée.    Cette position est pour sélectionner le mode de pesage manuel.  On peut aussi enregistrer de l’information sur les animaux, sans les  peser, quand aucune barre de pesée n’est connectée.  Cette position est pour sélectionner le mode de pesage de précision. Il    convient au pesage de charges statiques.  Cette position donne accès aux options de configuration.         Page 9   ...
  • Page 14: Configuration

       3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    CONFIGURATION  Pour accéder au menu de Configuration, tourner le bouton de sélection du mode  S  jusqu’à  (pour Setup).  Le menu de Configuration apparaîtra sur l’écran du bas de Weigh Scale. En mode  Configuration, l’écran principal affiche normalement l’heure en format de 24  heures. À chaque minute, l’écran principal affiche momentanément la date, puis  revient automatiquement à l’affichage de l’heure.      Le menu de CONFIGURATION comprend six options :   MENU DE TRIAGE  ‐  sélectionner le mode de triage et spécifier les limites de  triage.   MENU DE SESSION – sélectionner une session et afficher, imprimer ou  effacer la session.   RÉGLER HEURE ET DATE – régler l’heure et la date actuelles.  OPTIONS D’UTILISATEUR – sélectionner les unités de poids, activer ou  désactiver l’identification des boucles visuelles, activer ou désactiver  l’impression en direct, activer ou désactiver l’affichage du GMQ.    COMMUNICATIONS – établir la connexion à un ordinateur, une imprimante,  un lecteur de boucles électroniques ou un autre appareil externe et  permettre le triage avec le trieur automatique.  CHOISISSEZ LE PAYS – selon le pays choisi, sélectionne la langue ainsi que la  terminologie et les unités de poids spécifiques à ce pays.  Page 10   ...
  • Page 15: Sélection D'une Option De Configuration

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      Sélection d'une option de configuration  En tournant le bouton de sélection du mode jusqu’à   une des options du menu  de CONFIGURATION apparaît.     Pour sélectionner une option du menu de CONFIGURATION :  Appuyer sur le bouton    ou   pour afficher l’option  voulue.   Appuyer sur    pour sélectionner l’élément apparaissant à l’écran.  On peut aussi, à l’aide du clavier, entrer le numéro de l’option du menu qu’on  veut sélectionner.   Par exemple :   pour sélectionner le MENU DE SESSION, appuyer sur le  ,   pour sélectionner COMMUNICATIONS, appuyer sur le  .  Pour ajuster le contraste de l'écran :  Il peut être nécessaire d'ajuster le contraste de l'écran, en l'augmentant ou en le  diminuant, pour améliorer confort de lecture.  Appuyez une fois sur la touche  .  Suivez les indications à l'écran, pour modifier le contraste.  Appuyez de nouveau sur   pour régler le rétro‐éclairage. Voir la  section Rétro‐éclairage (p 12) pour davantage d'informations.   Pressez une troisième fois sur la touche   pour revenir au menu  de configuration.  Pour plus d'informations sur chacune des sections du menu, veuillez vous référer  à :   Menu de triage (p 14)  ...
  • Page 16: Utilisation Du Rétro-Éclairage

       3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    Rétro‐éclairage  Les propriétés par défaut sont OFF(hors fonction). Lorsque la fonction rétro‐ éclairage est activée, les deux écrans LCD, haut et bas, sont éclairés par l'arrière  pour une meilleure visibilité.  Utilisation du rétro-éclairage : A partir du menu de configuration, appuyez deux fois sur la touche  .  Pressez la touche pour faire défiler la liste, jusqu'à l'option  rétro‐éclairage recherchée.  Appuyez alors de nouveau sur   pour retourner au menu de  configuration.  Les options de rétro‐éclairage sont les suivantes :  Options  Description  Le rétro‐éclairage est coupé.  Le rétro‐éclairage se coupera  automatiquement après 30 secondes  d'inactivité. Le rétro‐éclairage reprendra  dès la reprise d'activité.  Le rétro‐éclairage se coupera  automatiquement après 60 secondes  d'inactivité. Le rétro‐éclairage reprendra  dès la reprise d'activité  Le rétro‐éclairage se coupera  automatiquement après 120 secondes  d’inactivité. Le rétro‐éclairage reprendra  dès la reprise d’activité..   Le rétro‐éclairage se coupera  automatiquement après 300 secondes  d'inactivité. Le rétro‐éclairage reprendra  dès la reprise d'activité.  Si l'option de rétro‐éclairage est  commutée sur Toujours sous et que la ...
  • Page 17 3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      coupée (OFF) ou que    La balance soit utilisée en mode  d'alimentation batterie et que 5  minutes d'inactivité se soient  écoulées.    Note : l'activité de l'utilisateur est déterminée par :   Les entrées opérées par l'utilisateur au moyen du clavier, des boutons ou de  la molette rotative (sélecteur de mode)   Toutes données Electronic IDreçues depuis le RS232 ou via le port Bluetooth   Un changement de poids supérieur à 5kg.    Page 13   ...
  • Page 18: Menu De Triage

       3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    Menu de triage  Le menu de triage permet de choisir :   le mode de triage,   les limites de triage, et    le numéro de barrière de triage (si on choisit le triage  automatique).   un portillon de triage au cas où les limites de triage sont  désactivées.  Le triage peut être effectué :   Manuellement  En mode de triage manuel, l’indicateur affiche quelle barrière de  triage ouvrir   Automatiquement  À l’aide d’un trieur automatique.  À propos des trieurs  Un trieur utilise le poids de l’animal dans Weigh Scale pour déterminer quelle  barrière de triage ouvrir pour chaque animal. En mode de triage manuel, Weigh  Scale affiche la barrière de triage à être ouvert. En mode de triage automatique,  Weigh Scale envoie le numéro de barrière à ouvrir au trieur, qui ouvre la barrière  de triage correcte.  Selon le trieur qui est utilisé, l’indicateur peut contrôler jusqu’à 5 barrières.  Page 14   ...
  • Page 19: Triage Manuel Et Automatique

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      Triage manuel et automatique  Pour configurer l’indicateur pour un triage manuel, suivre les étapes suivantes :  Triage manuel : Veiller à ce qu’aucun port ne soit réglé pour le triage.  Pour plus de détails, consulter la section Communications (p 29).  Triage automatique : Configure the connection between the Weigh Scale  and the Drafter.  Pour plus de détails, consulter la section Communications  (p 29).  Sélectionner le mode de triage voulu.  a) Tourner le bouton de sélection du mode jusqu’à  .  1. MENU DE TRIAGE b) Sélectionner le    et appuyer sur   .  Le mode en cours s’affiche en haut de l’écran.   c) Appuyer sur la touche de fonction    jusqu’au mode de triage  voulu.  Le mode de triage passe de Triage désactivé à Triage à 2 voies jusqu’à 5  voies.   Pour changer une limite de triage et un numéro de barrière :  a) Appuyer sur la touche de fonction    pour sélectionner la  limite de triage à modifier.  Pour changer un numéro de barrière :  Note:  Si aucun trieur n’est activé dans le menu Communications, aucun  numéro de barrière n’est affiché.   Appuyer sur    pour supprimer le numéro de barrière existant.   Utiliser le clavier pour entrer le nouveau numéro de barrière (0 à  5).  Pour changer une limite de triage : ...
  • Page 20    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    Notes:   Pour sélectionner un portillon de triage par défaut lorsque les limites de  triage ont été désactivées :  a) Appuyez sur la touche  .  b) Appuyez sur   pour dérouler parmi les options soit en  sélectionnant OFF ou un numéro de portillon pour les animaux devant  être triés, si un trieur est connecté lorsque le triage est désactivé.   Sur l’écran de triage à 2 voies, les numéros de barrières sont affichés à côté  des valeurs H Gates (H pour high) et L Gates (L pour low).   H Gates  établit le numéro de barrière pour les animaux dont le poids  dépasse la limite de triage.   L Gates  établit le numéro de barrière pour les animaux dont le poids est  égal ou inférieur à la limite de triage.   Sur l’écran de TRIAGE À 3 VOIES, les numéros de barrière sont affichés à  côté des valeurs H Gates (H pour high), C Gates (C pour centre) et L Gates (L  pour low).   H Gates  établit le numéro de barrière pour les animaux dont le poids  dépasse la limite supérieure.   C Gates  établit le numéro de barrière pour les animaux dont le poids  dépasse la limite inférieure, jusqu’à la limite supérieure (inclusivement).   L Gates  établit le numéro de barrière pour les animaux dont le poids est ...
  • Page 21: Menu De Session

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      Menu de Session  MENU DE SESSION Le   permet de sélectionner puis consulter, imprimer,  renommer ou supprimer des sessions.   Pour afficher l’écran du menu de Session :  Tourner le bouton de sélection du mode jusqu’à  .  MENU DE SESSION Sélectionner  .  L’écran suivant apparaît :     La session actuellement sélectionnée apparaît dans la barre de titre de  l’écran.   On peut utiliser les boutons    et   pour se déplacer  d’une option à l’autre.     Page 17   ...
  • Page 22: Sélectionner Une Session

       3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    Sélectionner une session  Pour sélectionner une session en particulier, suivre les étapes suivantes :  Tourner le bouton de sélection du mode jusqu’à  .  MENU DE SESSION Sélectionner  .  Appuyer sur les touches de fonction   ou   pour  SESSION sélectionner la  .  Appuyer sur  .  Une liste des sessions enregistrées dans Weigh Scale apparaît.    Chaque session est identifiée par la date de création de la session et par le  nom de la session (le cas échéant). Si la session n’a pas été nommée, l’heure  (dans le format de 24 heures) à laquelle la session a été créée est affichée  (précédée du caractère @).  Appuyer sur les touches de fonction    ou   pour  mettre la session voulue en surbrillance.  Appuyer sur   pour sélectionner la session et retourner au menu  de Session.  Page 18   ...
  • Page 23: Renommer Une Session

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      Renommer une session  On peut renommer n’importe quelle session ordinaire enregistrée sur  l’indicateur à partir du menu de Session.  Pour renommer une session, suivre les étapes suivantes :    Sélectionner la session, tel qu'expliqué dans la section précédente intitulée  Sélectionner une session (p 18).  Appuyer sur la touche de fonction  .    Le nom actuel de la session apparaît à l’écran.   Appuyer sur le bouton    pour supprimer les caractères.  Entrer le nouveau nom à l’aide du clavier de l’indicateur.   Le nom de session peut contenir jusqu’à 17 caractères.  Appuyer sur    pour enregistrer le nouveau nom de session et  retourner au menu de Session.   Le nouveau nom de session est affiché dans la barre de titre de l’écran.      Page 19   ...
  • Page 24: Consulter Une Session

       3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    Consulter une session  Pour consulter les détails d’une session, suivre les étapes suivantes :  Sélectionner la session voulue, voir la section Sélectionner une session (p  18).  Appuyer sur la touche de fonction    ou   pour mettre  VOIR  en surbrillance.  Appuyer sur la touche  .  Les détails de la session apparaissent.    Appuyer sur les touches de fonction   et   pour  parcourir les détails de la session.    Dans une session ordinaire, les détails comprennent le numéro de boucle  visuelle, le poids ou la condition de chair entrée pour chaque animal.   Appuyer sur    pour retourner au menu de Session.   Note:    Les informations ne peuvent être modifiées.   Page 20   ...
  • Page 25: Affichage Des Statistiques D'une Session Fermée

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      Affichage des statistiques d'une session fermée  Pour afficher les statistiques d’une session fermée, suivre les étapes suivantes :  Sélectionner la session, tel qu’indiqué à la section Sélectionner une session  (p 18).   Appuyer sur la touche de fonction    ou   pour mettre  VOIR  en surbrillance.  Appuyer sur la touche  .  Les détails de la session apparaissent.    Appuyer sur la touche  .  Selon la méthode de tri (par poids ou non), l’un ou l’autre des écrans suivants  apparaît :   Statistiques de pesée   Statistiques de triage  Pour plus de détails sur l’affichage de statistiques, voir la section Affichage des  statistiques (p 39).    Page 21   ...
  • Page 26: Imprimer Une Session

       3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    Imprimer une session  S’assurer que l’imprimante SmartScale est connectée à l’indicateur. Pour  configurer le port auquel l’imprimante se connecte sur l’indicateur, veuillez vous  référer à Communications (p 29) plus loin dans cette section.   Sélectionner la session tel qu’expliqué dans Sélectionner une session (p 18).  IMPRIMER Appuyer sur la touche   ou   pour mettre    en surbrillance.   Appuyer sur   pour imprimer les détails de la session et retourner  au Menu de session.    Appuyer sur  pour imprimer la session sur l’imprimante.  Note:  Si aucune imprimante n’est installée, l’indicateur affiche «Aucune imprimante  disponible».  Effacer une session  Note:   La suppression d'une session l'élimine définitivement de la mémoire de  l'indicateur. Avant d'effacer une session, il est recommandé de la copier sur votre  ordinateur à l'aide du logiciel APS, qui est fourni avec l'indicateur. Grâce à APS,  on peut réintégrer la session effacée dans l'indicateur, en la copiant de  l'ordinateur plus tard. Se référer à la section Logiciel d’interface : APS.  Sélectionner la session tel qu’expliqué dans Sélectionner une session (p 18).  EFFACER Appuyer sur la touche   ou   pour mettre   en  surbrillance.   Appuyer sur  .   Un message apparaît, demandant de confirmer la suppression de la session.   Voulez‐vous effacer la session?  ...
  • Page 27: Réglage De L'heure Et De La Date

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      Réglage de l'heure et de la date  RÉGLER HEURE ET DATE L’écran   permet de régler l’heure et la date actuelles  sur l’horloge interne de l’indicateur.   L’heure et la date du système sont enregistrées à chaque fois qu’une nouvelle  session de pesage est créée. On peut voir l’heure actuelle du système sur l’écran  principal de l’indicateur quand il est en mode Configuration.  Note:  Le format de la date change selon la configuration des options du pays; voir  Choisissez le pays (p 33). Aux États‐Unis le format de date utilisé est MM‐JJ‐ AAAA.  Au Canada français le format de date utilisé est AAAA‐MM‐JJ.  L’heure doit être entrée dans le format de 24 heures, c’est‐à‐dire :    8:35 pm devient 20:35;   8:35 am devient 08:35.   Pour changer l’heure ou la date, suivre les étapes suivantes :  Tourner le bouton de sélection du mode jusqu’à  .  RÉGLER HEURE ET DATE Sélectionner  .  L’écran suivant apparaît.     Appuyer sur la touche   ou   pour atteindre le  caractère à changer.   Le caractère sélectionné clignote.  Entrer le nouveau caractère à l’aide du clavier.  Le caractère qui clignote est remplacé par le chiffre entré au clavier et le  curseur se déplace sur le prochain caractère.  Date Frmt Appuyez sur le bouton   pour modifier l'affichage et le format de  la date.  ...
  • Page 28: Options De L'utilisateur

       3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    Options de l'utilisateur  Pour changer une option de l’utilisateur, suivre les étapes suivantes :   Mode de pesée   EID requis   Unités de poids ‐ à utiliser lors du pesage.    Imprimer en direct   Vérification boucles     Affichage du GMQ (gain moyen quotidien)    Changer une option d'utilisateur  Pour changer une option de l’utilisateur, suivre les étapes suivantes :  Tourner le bouton de sélection du mode jusqu’à  .  OPTIONS DE L’UTILISATEUR Sélectionner  .    Appuyer sur la touche de fonction   ou   pour mettre  en surbrillance l’option à changer.  Appuyer sur   pour parcourir les différentes options.  Appuyer sur   pour enregistrer les modifications et retourner au  menu de Configuration.    Consulter les sections suivantes pour obtenir plus d’information sur chaque  option de l’utilisateur :  Mode de pesage (p 25)  EID requis (p 25)  Unités de poids (p 27) ...
  • Page 29: Mode De Pesage

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      Mode de pesage  Le Mode de pesage permet de sélectionner le délai de détermination du poids  par la balance.    Avec le mode Max accuracy (Précision), le délai de détermination du poids est un  peu plus long, mais le poids calculé est d'une précision d'environ 99 % du poids  réel de l'animal.  Ce mode est particulièrement bien adapté pour le pesage  d'animaux plus gros, tels que les bovins ou les cervidés, lorsque le délai de  détermination du poids est un facteur moins important.  Le mode Max speed (sheep only) (Rapide (uniquement pour ovins)) a été  spécialement conçu pour faciliter le passage des ovins dans un trieur  automatique.  D'une précision de 97 % environ du poids réel de l'animal, ce  mode est bien plus rapide et plus adapté pour les applications pour lesquelles les  poids moyens du troupeau sont intéressants ou lorsqu'un passage plus fluide des  animaux est nécessaire.  La touche   permet de déterminer le moment où les données de  l'animal sont enregistrées dans la balance.  Par défaut, cela est effectué lorsque  30 % du poids déterminé de l'animal a quitté les barres de pesée. Cependant il  existe certaines applications pour lesquelles il sera nécessaire de régler cela à  une valeur supérieure (augmentation du poids devant avoir quitté les barres) ou  inférieure (réduction du poids devant avoir quitté les barres).     Identifiant électronique requis  Si vous ne souhaitez pas que la lecture d’un identifiant électronique soit   Config EID requis obligatoire, la fonction  doit être réglé sur   (réglage par  défaut). Cette option permet la configuration d’une porte de tri de dérogation  vers laquelle un animal sans identifiant électronique (EID) sera redirigé après que  le délai de temps imparti soit écoulé.  Options Utilisateurs Config EID requis  A partir de l'écran  , sélectionnez  et  CHANGER appuyez sur la touche ...
  • Page 30    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    portes de 1 à 5 jusqu’à Aucune.    Aucune Si aucune porte n’est sélectionnée ( ), les animaux sans identifiants  électroniques seront triés en fonction de leur poids dès que celui‐ci sera  verrouillé. (Les mêmes portes que pour ceux avec un identifiant  électronique.)  Quand une porte est sélectionnée (1‐5), une nouvelle option pour configurer  le délai d'attente avant d'être triés (animaux sans identifiants) devient  disponible.    Délai de tri / Verrouillage  Utilisez la touche fléchée pour sélectionner le   Changer   et appuyez sur la touche pour sélectionner le délai qui doit être  utilisé, avant que l'animal soit trié.  Les valeurs disponibles sont 0, 2, 4, 8,16 secondes.  Note : La valeur sélectionnée détermine le délai accordé. Au délai de ce  délai, si l’indicateur de pesée n’a pas verrouillé de poids ou n’a pas reçu de  numéro d’identification électronique l'animal sera trié vers la porte de  dérogation.  Appuyez sur   pour confirmer les réglages effectués.  Note :    Ces paramètres n'ont d'effet que lorsque l’indicateur de pesée est programmé  pour la pesée. A savoir le câble de bouclage est branché à l'indicateur de pesée  et non pas au trieur.  EID requis  Lorsque  est réglé sur  , et que l’identifiant d’un animal n'a pas été  lu ou que l’animal n’est pas équipé d’un identifiant électronique alors l’animal  n'est pas libéré du trieur.  L'animal devra être redirigé manuellement à l'aide de  la télécommande ou par un autre moyen, en fonction du trieur, étant donné que  l’indicateur de pesée n’aura aucune autre communication avec le trieur pour  l'animal en cours.  Note :    L ors d’une session de tri et pesée, l’indicateur de pesée ne verrouillera pas le  poids tant qu’il n’aura pas reçu le numéro d’un identifiant électronique, aucune ...
  • Page 31: Unités De Poids

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      Unités de poids  On peut choisir si l’indicateur affichera et enregistrera les poids en kilogrammes  (kg) ou en livres (lb).   Impression en direct  Lorsque l’impression en direct est activée, l’indicateur imprime le poids, le  numéro de boucle et la condition de chair à chaque fois qu’il enregistre un poids.   L’impression en direct ne peut être effectuée que si une imprimante SmartScale  est connectée à l’indicateur et que le port est réglé pour l’imprimante, tel que  décrit dans la section Communications (p 29).  Pour imprimer les poids à la fin de la session, se référer au menu de Session (p  17).  Note:  L’impression en direct ne fonctionne pas avec une imprimante standard. Une  imprimante série ou ASCII est nécessaire.    Vérification des boucles  vérification des boucles Si la   est activée, l’indicateur vérifie s’il existe un  numéro de boucle visuelle identique. Si un numéro identique a été enregistré  dans la même session de pesage, l’indicateur permet de modifier soit le numéro  de boucle visuelle en cours ou celui enregistré plus tôt durant la session  Un numéro de boucle visuelle identique peut survenir pour l’une ou l’autre des  raisons suivantes :   Le même numéro de boucle visuelle est entré deux fois durant la session.   Un numéro de boucle visuelle est entré à l’aide du clavier et un numéro de  boucle électronique est numérisé et attribué au même numéro de boucle  visuelle dans le tableau de correspondance.   Deux boucles électroniques sont scannées et chacune d’elle est assignée au  même numéro de boucle visuelle dans le tableau de correspondance.  Note:  L’indicateur vérifie s’il existe un numéro de boucle visuelle identique, et  non un numéro de boucle électronique identique. Ceci signifie que des numéros  de boucles électroniques identiques peuvent survenir durant une session dans le  cas où la boucle électronique ne correspond à aucune boucle visuelle dans le  tableau de correspondance. ...
  • Page 32    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    Affichage du GMQ  affichage du GMQ Quand l'  est activé, l'indicateur calcule le gain de poids  quotidien moyen (kg/jour ou lb/jour) de l'animal qui est pesé. Ce calcul est fait à  partir du poids actuel de l'animal et de son poids précédent le plus récemment  enregistré  Cette option est ACTIVÉE par défaut.  Quand l'affichage du GMQ est désactivé, l'indicateur n'affiche pas le GMQ et ne  le calcule pas.   Note:    Si l'information du GMQ n'est pas utilisée, nous recommandons de désactiver  cette option pour améliorer le rendement de l'indicateur.  Page 28   ...
  • Page 33: Communications

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      Communications  Le menu des Communications permet de configurer l’indicateur en fonction des  appareils connectés à chaque port.  Les ports se trouvent sur le côté supérieur  gauche de l’indicateur. Une fois que l’appareil est connecté à un port, il faut  configurer le port en conséquence à partir du menu des Communications.      Pour afficher le menu des Communications, suivre les étapes suivantes :  Tourner le bouton de sélection du mode jusqu’à  .  COMMUNICATIONS Sélectionner  .   L’écran suivant s'affiche :    Remarque : Selon les paramétrages effectués, différents boutons seront affichés.  Pour connecter un appareil via un câble série, se référer à la section  Configuration d'un port (p 30).    Page 29   ...
  • Page 34: Configuration D'un Port

       3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    Configuration d'un port  Pour sélectionner l'appareil à connecter au port, suivre les étapes suivantes :  Dans le menu Communications, appuyer sur le bouton   pour  sélectionner le port auquel l’appareil est connecté.  Appuyez plusieurs fois sur la touche   jusqu’à ce que le modèle de  l'appareil connecté au port soit affiché.   Note:  On ne peut pas sélectionner un appareil s’il est déjà sélectionné pour  Computer ‐  l’autre port. Par exemple, on ne peut pas sélectionner  Standard  pour le port 2 si cette option est déjà sélectionnée pour le port 1.   Appuyez plusieurs fois sur la touche   jusqu'à ce que l'option  adéquate pour l'appareil sélectionné soit affichée.  Exemple : appuyez sur   pour sélectionner un trieur (Drafter), puis  sur   pour sélectionner le modèle de trieur connecté, par exemple,  Sheep Auto Drafter (Trieur automatique pour ovins).  Appuyez sur   pour afficher les options avancées pour le port  réglé. Ce paramètre n'est généralement pas nécessaire pour la plupart des  utilisateurs.   a) Appuyez sur la touche   ou   pour mettre en  surbrillance l'option que vous souhaitez modifier.  b) Appuyez sur   pour défiler entre les options disponibles.  c) Appuyez sur la touche   pour paramétrer un débit de  connexion (en bauds) sélectionnable.  d) Appuyez sur ...
  • Page 35 3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      Options  Description  Non utilisé  Le port n’est pas utilisé (option par  défaut).  Ordinateur  Standard  Permet la connexion à un ordinateur pour  copier des sessions de pesage vers ou de  l’ordinateur.  ASCII  Utilisé pour des applications de parties  tiers.  EID Reader ‐  Standard  Permet la connexion d’un bâton lecteur de  boucles électroniques Gallagher avec un  débit de transmission pré‐établi. Voir  Utilisation de boucles électroniques (p 34).  Destron   Permet la connexion à un lecteur  électronique Destron.  Trieur  Trieuse  Permet la connexion d'une trieuse  automatique  automatique de moutons Gallagher.  de moutons  H‐Dale / CWC  Sélectionnez le modèle de trieur  automatique connecté à la balance.  Heenan    Prattley    Racewell   ...
  • Page 36: Trieur Automatique

       3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    Trieur automatique  L’indicateur peut communiquer directement avec des trieurs automatiques. Il y a  six options de configuration du port connecté.  L’indicateur envoie des commandes de triage au trieur automatique pendant la  session de pesage.  Pour connecter un trieur automatique à l’indicateur, suivre les étapes suivantes :  Mettre l’indicateur en marche.  S’assurer que le trieur automatique est éteint.  Connecter le trieur automatique à un des ports de l’indicateur.  Choisir l'option requise pour le port. Se référer à la section Communications  (p 29) pour obtenir plus d’informations.  Mettre le trieur automatique en marche.  Note:    P our savoir comment configurer le trieur automatique pour le triage à trois  groupes, se référer à la section Menu de triage (p 14).  Alimentation électrique des lecteurs de boucles électroniques  L’indicateur peut alimenter un lecteur de boucles électroniques. L’alimentation  est possible seulement si le lecteur est branché au port 2 et si l'un ou l'autre une  des options de lecteur de boucles électroniques est sélectionnée.  En utilisant le port 2, si vous sélectionnez un autre appareil qu’un lecteur de  boucles électroniques, l’alimentation électrique sera désactivée mais la  configuration peut être faite manuellement avec les menus de paramétrage  avancé. Si le lecteur de boucles électroniques que vous utilisez ne requiert pas  une alimentation par l’indicateur, vous pouvez le brancher au port 1 ou au port  2.  Page 32   ...
  • Page 37: Choisissez Le Pays

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      Choisissez le pays  Le menu Choisissez le pays permet de faire la configuration en fonction du pays.    La configuration du pays détermine les éléments suivants :   La langue utilisée à l'écran;   La terminologie spécifique au pays;   Certaines options par défaut.  Pour afficher le menu Choisissez le pays, suivre les étapes suivantes :  Tourner le bouton de sélection du mode jusqu'à    CHOISISSEZ LE PAYS Sélectionner  .  L'écran suivant apparaît :    Changer le pays et la langue  Pour changer le pays, appuyer sur la touche   ou    pour sélectionner le pays désiré.  Langue Pour changer la langue, appuyer sur la touche  .  Un écran semblable à l'écran ci‐après s'affichera :     Appuyer sur la touche   ou    pour sélectionner la  langue désirée.   Appuyer sur   pour enregistrer la langue.  La langue sélectionnée s'affichera sur l'écran Choisissez le pays.  Appuyer sur   pour enregistrer les changements à l'écran ...
  • Page 38: Boucles Électroniques

       3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    BOUCLES ELECTRONIQUES  L’indicateur peut être utilisé avec un système de boucles électroniques. Pendant  une session de pesage, on peut identifier un animal en scannant sa boucle  électronique. On peut utiliser les boucles électroniques seules ou l’indicateur  peut aussi associer et enregistrer le numéro de boucle visuelle qui identifie le  même animal. Le numéro de boucle visuelle est n’importe quel code alpha‐ numérique (jusqu’à 15 caractères) que vous associez avec un numéro de boucle  électronique pour un animal déterminé. Il peut être le numéro visuel imprimé  sur la boucle, ou une combinaison du numéro et de la couleur de la boucle :  « 1234 » ou « 123ROUGE » etc.   Configuration de l’indicateur pour utiliser des boucles électroniques Le lecteur de boucles électroniques se connecte à un des ports de l’indicateur.    Tel qu’indiqué dans la section Communications (p 29), ce port doit être réglé à EID Reader ‐ Standard .    Association de numéros de boucles visuelles  L’indicateur crée un tableau de correspondence qui associe le numéro de boucle  électronique d’un animal au numéro de boucle visuelle du même animal. Une  fois cette association établie, l’indicateur se souvient du numéro de boucle  visuelle la prochaine fois que la boucle électronique est lue.  L’indicateur peut enregistrer jusqu’à 12000 associations entre les numéros de  boucles électroniques et de boucles visuelles. Si cette limite est dépassée, les  nouvelles associations entre un numéro de boucle électronique et un numéro de  boucle visuelle ne pourront plus être enregistrées. Dans ce cas, la prochaine fois  qu’une boucle électronique sera lue, son numéro de boucle visuelle ne sera pas  affiché. Des avertissements sont affichés avant que cette situation ne se  produise. Voir la section Avertissement de mémoire pleine (p 64).   Page 34   ...
  • Page 39: Association D'un Numéro De Boucle Électronique À Son Numéro De Boucle Visuelle

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      Association d'un numéro de boucle électronique à son numéro de  boucle visuelle  La première fois qu’une boucle électronique est utilisée, suivre les étapes  suivantes :   Lire la boucle électronique de l’animal. On peut lire la boucle électronique  avant que l’animal monte sur la plate‐forme ou pendant qu’il est sur la  plate‐forme.   Les quatre derniers chiffres de la boucle électronique, précédés de deux  points, apparaissent à l’écran de l’indicateur :     Si on veut associer un numéro de boucle visuelle à la boucle électronique,  entrer le numéro maintenant à l’aide du clavier. On ne peut pas entrer un  numéro de boucle visuelle avant que le numéro de boucle électronique ne  soit affiché à l’écran. De plus, le numéro de boucle visuelle doit être entré  avant que l’animal ne quitte la plate‐forme.  Une fois que l’animal a quitté la plate‐forme, les numéros de boucle  électronique et de boucle visuelle sont associés dans le tableau de  correspondance de la mémoire de l’indicateur. L’information est également  enregistrée dans la session en cours conformément au fonctionnement  normal de l’indicateur.  Si aucun numéro de boucle visuelle n’est attribué, chaque fois que la boucle  électronique sera lue, les quatre derniers chiffres de la boucle électronique,  précédés de deux points, s’afficheront sur l’écran inférieur de l’indicateur.  Chaque fois que le numéro de boucle électronique est affiché, on peut entrer et  associer un numéro de boucle visuelle.  Une fois qu’une boucle électronique est associée à un numéro de boucle visuelle,  seul le numéro de boucle visuelle s’affichera à l’écran de l’indicateur à chaque  fois que la boucle électronique sera lue lors de sessions de pesage futures. Voir la  section Assigner un numéro de boucle visuelle à une boucle électronique (p 50).   On peut suivre ces étapes pendant une session de pesage ou sans pesage. Sans  pesage, il faut utiliser le mode manuel sans barres de pesée. Voir la section  Enregistrer de l’information sur un animal (p 51).     Page 35   ...
  • Page 40: Mise À Jour De Numéros De Boucles Visuelles Incorrects Dans Le Tableau De Correspondance

       3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    Mise à jour de numéros de boucles visuelles incorrects dans le  tableau de correspondance  Une fois qu’une association est faite entre une boucle électronique et une boucle  visuelle, on peut y apporter des modifications en cas d’erreur en suivant l’une ou  l’autre des méthodes suivantes :  Modifier les informations dans la session en cours. Voir la section  Modification des informations (p 59).   Utiliser APS pour mettre à jour le tableau de correspondance. Se référer au  Manuel de l’utilisateur de APS pour des instructions détaillées.        Page 36   ...
  • Page 41: Sessions

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      SESSIONS  Une session est un ensemble de données de pesage pour lequel l'indicateur  affiche des statistiques  Les sessions ont une date de début mais peuvent rester ouvertes pour n'importe  quelle durée. Chaque pesage ajoute une donnée à la session en cours. Pour  obtenir des calculs de gain de poids précis, nous recommandons de commencer  une nouvelle session lorsqu’on pèse un nouveau groupe d'animaux.  Chaque fois qu'une information est entrée, une donnée de pesage est créée. La  date à laquelle une nouvelle donnée est créée est enregistrée dans la session  mais n’est pas affichée à l’écran. Cette date est utilisée pour calculer le gain de  poids de l’animal et est copiée sur APS avec la session.  Note:     Les fichiers de sessions dans l’indicateur devraient être fermés régulièrement,  c’est‐à‐dire à la fin d’une session de pesage. Si une session reste ouverte plus de  2,5 ans, les dates des données les plus anciennes peuvent devenir incorrectes.  Aperçu des sessions  La session ordinaire permettant d'enregistrer de l'information régulière sur  l'animal (note et condition de chair).   L'indicateur peut aussi fonctionner selon trois modes de pesage différents :  Automatique, Manuel et Précision. Un autre variable qui influence l'opération de  l'indicateur est la présence (ou non) de barres de pesée. L'indicateur peut  remplir différentes fonctions selon la combinaison de ces variables. Ces capacités  sont résumées dans le tableau suivant :  Barres de pesée connectées ‐ Session ordinaire  Mode automatique  Mode manuel  Mode précision     Enregistrer poids  Enregistrer poids  Enregistrer poids  automatiquement  en appuyant sur  en appuyant sur  touche  touche ...
  • Page 42: Format Des Noms De Sessions

       3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    Format des noms de sessions  Chaque nom de fichier de session suit le modèle suivant :  AAAA-MM-JJ hh-mm NOM  Où…  Correspond à…  Exemple…  AAAA  à l'année, au long  2003  MM  au mois à deux chiffres  06  JJ  au jour à deux chiffres  24  hh  à l'heure, en format 24 heures  13  mm  aux minutes à deux chiffres  15  NOM  Nom de la session de pesage qui    apparaîtra sur l'indicateur. Le nom  varie selon le type de session, tel  qu'indiqué plus bas :  NOM DE SESSION Le nom peut contenir jusqu'à 17  BOUVILLONS  ORDINAIRE  caractères et est choisi par  l'utilisateur. Toutes les lettres sont  majuscules.  ...
  • Page 43: Capacité De Mémoire

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      Capacité de mémoire  L'information enregistrée à chaque fois que l'indicateur prend une mesure  s'appelle une donnée de pesage.  L'indicateur peut conserver jusqu'à 12000 données de pesage. Cela comprend les  données de toutes les sessions incluant la session en cours. Se référer à la  section Avertissement de mémoire pleine (p 64).  Pour de l'information sur le nombre maximal de correspondances que  l'indicateur peut conserver, se référer Correspondance avec les numéros de  boucles visuelles (p 34).  Statistiques de session  L'indicateur crée des statistiques pendant le pesage.  Les statistiques peuvent être présentées de quatre manières :   un sommaire des poids. Se référer à la section Affichage des statistiques (p  39).   un sommaire des gains de poids. Se référer à la section Écran du gain de  poids (p 42).   une liste de tous les poids enregistrés. Se référer à la section Écran des  données de pesage (p 43).   un sommaire des poids de carcasse. Se référer à la section Écran du poids de  carcasse (p 44).  L'indicateur affiche les statistiques de la session en cours sur l'écran inférieur.   Au fur et à mesure que le pesage progresse, l'écran des statistiques se met à  jour.  Choisir un affichage  Pour choisir un affichage des données différent pendant une session de pesage :   Tourner le bouton de sélection du mode jusqu’à  ,   ou  .  Appuyer sur   pour sélectionner l’écran désiré.  L’information présentée sur chacun des écrans est décrite dans les sections  suivantes.   ...
  • Page 44: Affichage Des Statistiques

       3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    Affichage des statistiques  Les statistiques de pesage ou statistiques de triage affichent un sommaire des  données de pesage pour les animaux de la session de pesage en cours. L'écran  affiché dépend du mode de pesage utilisé et si le triage est activé ou désactivé.  Les statistiques de sessions fermées peuvent être affichées. Voir la section  Affichage des statistiques d'une session fermée (p 21).   Statistiques de pesage  Les Statistiques de triage sont affichées si :   le triage est désactivé ou    si le mode précision est activé.  L'affichage des données de pesage fournit le nombre, la moyenne et les poids le  plus élevé et le plus bas parmi tous les animaux de la session en cours.  Le côté gauche de l'écran inférieur affiche de l'information sur l'animal  actuellement pesé.    Note :    Si l’affichage du GMQ est désactivé dans les options de l’utilisateur, le gain de  poids ne sera pas affiché.  Page 40   ...
  • Page 45: Statistiques De Triage

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      Statistiques de triage  Les Statistiques de triage sont affichées si :   le triage est activé et     le mode de pesage automatique ou manuel est utilisé   Les détails apparaissant sur l'écran inférieur changent selon le mode de triage  sélectionné. L'écran présente le nombre, la moyenne et le poids total des  animaux de chaque groupe de triage ainsi que la barrière que l'animal a franchi.  L'écran suivant affiche les détails d'un triage à trois groupes.    Si le triage à quatre groupes ou plus est utilisé, l'écran des statistiques apparaît  comme suit :      Note :  La touche   est disponible seulement si un des ports de l'indicateur  est configuré pour une imprimante. Pour savoir comment connecter une  imprimante sur l'indicateur, se référer à la section Communications.  Si une  imprimante est connectée et configurée, on peut imprimer les statistiques  apparaissant à l'écran.   Appuyer sur la touche    pour parcourir les statistiques de triage  des autres barrières.   Appuyer sur la touche   permet de changer d’écran de  statistiques.    Page 41   ...
  • Page 46: Écran Du Gain De Poids

       3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    Écran du gain de poids  L’écran du gain de poids affiche l’information sur le gain de poids de l’animal qui  est pesé et les statistiques de gain de poids de tous les animaux de la session.     Le graphique du gain de poids à gauche de l’écran illustre la variation du gain de  poids d’un animal d’une session à l’autre. L’axe vertical représente le gain de  poids, et l’axe horizontal représente le temps. Chaque point du graphique  représente le gain de poids (en /jour) entre deux sessions de pesage.   Par exemple : dans les courbes montantes, le taux de gain de poids a augmenté.  Dans les courbes descendantes, le taux de gain de poids a diminué.  Note:  Si le chiffre représentant le gain de poids est positif, l’animal a pris du poids. Ce  graphique illustre les variations du gain de poids et NON les variations du poids.  Une pente descendante de la ligne sur le graphique indique une diminution du  taux de gain de poids, et non une diminution du poids.   Le gain de poids (en /jour) de l’animal actuellement pesé est affiché dans le coin  supérieur gauche de l’écran. C’est également le dernier point illustré dans le  graphique. Par exemple, sur l’écran montré ci‐haut, le gain de poids de l’animal  et le dernier point sur le graphique est 1.09 /jour. Le graphique montre qu’une  seule des quatre sessions précédentes a égalé ce gain de poids.  Pour que le graphique soit possible :  Il doit y avoir eu pour cet animal (pour le même numéro de boucle) au  moins deux sessions précédentes où le poids a été enregistré.   Les sessions doivent avoir eu lieu à des dates différentes.   Le gain de poids est calculé à partir du poids enregistré lors de la plus récente  session pour le même numéro de boucle. S’il n’existe aucune information  précédente pour un animal, ‐‐.‐ apparaîtra à l’écran au lieu du chiffre  représentant le gain de poids.   Note:  Les statistiques de la session (le gain de poids moyen, le moins élevé et le plus  élevé par jour) qui sont affichées sur cet écran comprennent seulement les  animaux pour lesquels une comparaison des poids est possible. Les statistiques  ne comprennent pas les animaux qui sont pesés pour la première fois et pour  lesquels aucune comparaison des poids n’est disponible.   Page 42   ...
  • Page 47: Écran Des Données De Pesage

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      Écran des données de pesage  Écran des données de pesage lors d'une session ordinaire ou par  liste de triage  Pendant une session de pesage ordinaire l’écran des données de pesage affiche  l’information enregistrée pour chaque animal :    Numéro de boucle visuelle   Poids    Condition de chair    Notes  On peut utiliser   et  pour parcourir la liste vers le haut et  vers le bas et pour afficher d’autres données de pesage dans la session en cours.  Le dernier poids enregistré est affiché en haut de l’écran.    Cet écran peut aussi servir à modifier les données de pesage de la session en  cours. Se référer à la section Modification des informations dans une session  ordinaire (p 59).   Le compteur de boucles fournit le nombre de boucles électroniques lues quand  les barres de pesée ne sont pas connectées.    Page 43   ...
  • Page 48: Écran Du Poids De Carcasse

       3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    Écran du poids de carcasse  L’écran du poids de carcasse affiche le poids de carcasse de l’animal. Le poids de  carcasse est calculé à l’aide du pourcentage de rendement en viande entré. Les  statistiques du poids de carcasse sont affichées dans la portion de droite de  l’écran.      Les poids de carcasse affichés sur l’écran ci‐dessus sont basés sur un pourcentage  de rendement en viande de 53 %. Dans chaque catégorie de triage, les poids de  carcasse moyens et totaux affichés équivalent à 53 % des poids moyens et totaux  enregistrés pendant la session. Le nombre d’animaux dans chaque catégorie de  triage est affiché. Si l’option de triage est désactivée, les poids de carcasse le plus  bas et le plus élevé sont également affichés.   Note:   Si le pourcentage de rendement en viande est changé durant la session de  pesage, les poids de carcasse sont recalculés.    Pourcentage de rendement en viande  Pour changer le pourcentage de rendement en viande :  Appuyer sur  .   Le pourcentage du rendement en viande actuel est affiché.   Appuyer sur    pour supprimer le pourcentage actuel.   Chaque fois qu’on appuie sur    un caractère s’efface.   Entrer le nouveau pourcentage de rendement en viande à l’aide du clavier.   Appuyer sur   pour enregistrer le changement et recalculer les  poids de carcasse basés sur le nouveau pourcentage de rendement en  viande.  Page 44   ...
  • Page 49: Avant De Commencer À Peser

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      AVANT DE COMMENCER A PESER  Modes de pesage  Automatique  Le mode automatique est recommandé dans un milieu permettant une  circulation fluide des animaux d’un côté à l’autre de la plate‐forme de pesage.  En mode automatique, l’indicateur commence automatiquement la mesure du  poids dès que l’animal monte sur la plate‐forme. Lorsque le poids est déterminé,  l’indicateur sonne et affiche le poids. Le poids continue d’être affiché jusqu’à ce  que l’animal suivant monte sur la plate‐forme.  Lorsque l’animal quitte la plate‐forme, l’indicateur tente de compenser toute  accumulation de boue ou de fumier laissée sur la plate‐forme. S’il réussit,  l’indicateur affiche une icône Zéro. S’il ne réussit pas, on peut le remettre à zéro  manuellement en appuyant sur le bouton bleu Zéro.  Manuel  Le mode manuel est recommandé pour les installations ne permettant pas une  circulation fluide des animaux d’un côté à l’autre de la plate‐forme de pesage ou  lorsque les animaux sont agités. Ce mode permet à l’opérateur de décider quand  le poids sera mesuré.  En mode manuel, l’opérateur appuie sur le bouton vert de pesage pour  commencer la mesure du poids. Quand le poids est déterminé, l’indicateur sonne  et affiche le poids. Le poids continue d’être affiché jusqu’à ce que l’animal  suivant monte sur la plate‐forme.  Lorsque l’animal quitte la plate‐forme, l’indicateur tente de compenser toute  accumulation de boue ou de fumier laissée sur la plate‐forme. S’il réussit,  l’indicateur affiche une icône Zéro. S’il ne réussit pas, on peut le remettre à zéro  manuellement en appuyant sur le bouton bleu Zéro.    Page 45   ...
  • Page 50: Précision

       3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    Précision  Le mode précision (fine) est recommandé pour le pesage de petites charges  statiques telles que la laine ou des produits.  En mode précision, l'indicateur affiche le poids qui se trouve sur la plate‐forme  comme un pèse‐personne.  Pour ajouter une donnée de pesage aux statistiques de la session, l'opérateur  appuie sur le bouton vert de pesage. Le poids est alors déterminé mais ne sera  pas enregistré dans les données de pesage tant que le poids ne sera pas retiré de  la plate‐forme. Après que le poids a été déterminé, les statistiques sont mises à  jour. Pour plus d'information sur les statistiques, se référer à la section  Statistiques de session (p 39).  Le poids affiché continue à refléter le poids qui se  trouve sur la plate‐forme.    En mode précision, la remise à zéro automatique est désactivée, ce qui signifie  que l'indicateur ne compense pas automatiquement pour le poids des objets  restés sur la plate‐forme après que la charge ait été retirée. Pour plus  d'information, se référer à la section Remise à zéro (p 64).   En mode précision, le bouton bleu Zéro a une fonction utile si on veut mesurer le  poids net d'un contenu. Par exemple, on peut placer un contenant vide sur la  plate‐forme et appuyer sur le bouton bleu Zéro. Si le contenant est ensuite  rempli, le poids indiqué correspondra au poids du contenu seulement.   Note:   En mode précision, après avoir appuyé sur le bouton bleu Zéro, le poids affiché  est zéro mais l'icône   n'est pas affichée.  Page 46   ...
  • Page 51: Présentation De L'indicateur

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      Présentation de l'indicateur      Note:     Si l'on utilise l'indicateur sans le brancher à une source d'alimentation externe, il  faut s'assurer que la batterie a bien été chargée pendant la nuit avant de  l'utiliser.     Page 47   ...
  • Page 52: Connexion De L'indicateur À Des Barres De Pesée

       3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    Connexion de l'indicateur à des barres de pesée  Avant de commencer une session de pesage, suivez les étapes suivantes :  Ouvrir l'indicateur.  Installer l’indicateur sur une surface plane ou le fixer sur le support de  l’indicateur.             S'assurer que tous les accessoires nécessaires sont connectés et configurés,  par exemple :   Barres de pesée   Trieur   Scanneur de boucles électronique   Déterminer si plus de puissance est nécessaire pour l’indicateur.  Le connecter soit à une prise de courant via le chargeur de pile ou à une  batterie 12 volts.  Si on ne le connecte pas à une source d’alimentation externe, la pile interne  de l’indicateur doit être complètement chargée. Se référer à la section  Recharger la pile (p 5).   Vérifier les options de configuration et les mettre à jour si nécessaire. Se  référer à la section Configuration (p 10) pour plus de détails.   Déterminer le préfixe des boucles  Les numéros de boucles peuvent avoir un préfixe commun. Après avoir configuré  un préfixe de numéro de boucle sur l'indicateur, ce préfixe s'insère au début de  chaque numéro de boucle visuelle entré durant la session.  Pour configurer un préfixe de numéro de boucle, suivre les étapes suivantes :  Tourner le bouton de sélection du mode jusqu’à A (automatique) ou M  (manuel).  Appuyer sur  .  Entrer le préfixe à l’aide du clavier. Le préfixe peut contenir jusqu’à quatre  caractères.  Appuyer sur   pour enregistrer le préfixe.  Page 48 ...
  • Page 53: Enregistrer De L'information Sur L'animal Sans Le Peser

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      ENREGISTRER DE L'INFORMATION SUR  L'ANIMAL SANS LE PESER  L'indicateur Weigh Scale W610 permet l'enregistrement de détails sur les  animaux à l'aide des numéros de boucles (électroniques ou visuelles), sans avoir  à peser l'animal. L'information est ajoutée à la session en cours (ordinaire  seulement) de la même façon qu'une donnée normale, mais le poids est égal à  zéro.   Note:  Seules les données contenant un poids sont ajoutées aux statistiques de session.  Enregistrer automatiquement  des numéros de  boucles électroniques  On peut utiliser l'indicateur en mode mains libres afin d'enregistrer les numéros  de boucles électroniques d'un groupe d'animaux. Les numéros de boucles  électroniques sont enregistrés dans la session en cours. Cette méthode peut être  utilisée pour enregistrer les animaux qui arrivent ou qui quittent la ferme à une  date déterminée. Dans ce cas, nous recommandons de commencer une nouvelle  session ordinaire avant d'enregistrer ces numéros de boucles électroniques.  Voici comment enregistrer automatiquement des numéros de boucles  électroniques :  S'assurer qu'aucune barre de pesée n'est connectée au Weigh Scale W610.  Régler le bouton de sélection du mode sur  .  Scanner toutes les boucles électroniques.  Chaque numéro de boucle électronique est enregistré séparément dans la  session en cours. Le poids est réglé sur zéro. Les statistiques de session ne  changent pas. Le nombre de boucles électroniques lues est affiché à côté du  champ de boucle. Ce compteur compte à nouveau les boucles qui sont lues  pour la deuxième fois (ou plus) durant la même session.  Note :    Si le tableau de correspondances de l'indicateur possède déjà un numéro de  boucle visuelle associé au numéro de boucle électronique qui est scanné, la  donnée de pesage sur l'indicateur affichera le numéro de boucle visuelle, et non  le numéro de boucle électronique. En copiant la session sur l'ordinateur, les deux  numéros de boucles pourront être affichés.      Page 49   ...
  • Page 54: Pour Associer Un Numéro De Boucle Visuelle À Un Numéro De Boucle Électronique

       3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    Pour associer un numéro de boucle visuelle à un  numéro de boucle électronique  Dans une session en cours, on peut associer un numéro de boucle visuelle à un  numéro de boucle électronique une seule fois. Pour changer un numéro de  boucle visuelle déjà associé dans le tableau de correspondances de l’indicateur, il  faut transférer le tableau de correspondance dans APS.  Pour associer un numéro de boucle visuelle à un numéro de boucle  électronique :  S’assurer qu’aucune barre de pesée n'est connectée au Weigh Scale W610.  Tourner le bouton de sélection du mode jusqu’à  .  Lire la boucle électronique.  Entrer le numéro de boucle visuelle à l’aide du clavier et appuyer sur le  bouton de pesage vert.  Le numéro de boucle visuelle entré est maintenant associé à la boucle  électronique dans le tableau de correspondances. Une donnée de pesage  est ajoutée à la session en cours, contenant le numéro de boucle visuelle et  le poids à zéro. Les statistiques de session sont inchangées.  Pour obtenir de l’information sur la modification des données de pesage dans la  session en cours, voir la section Modification des données de pesage (p 59).  Généralement, le numéro de boucle visuelle est associé à la boucle électronique,    pendant le processus normal de pesage, ou   dans le fichier des boucles.  Note:   Le fait de copier un fichier de session de l’ordinateur à l’indicateur remet  toujours le tableau de correspondances à jour dans l’indicateur, pour tous les  animaux de cette session, sans égard à la date où la session a eu lieu. Si plusieurs  sessions sont copiées en même temps, la plus récente session dans laquelle un  animal apparaît servira pour établir le tableau de correspondances dans  l’indicateur.  Page 50   ...
  • Page 55: Enregistrer De L'information Sur Un Animal

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      Enregistrer de l'information sur un animal  Pour enregistrer des conditions de chair et des notes sur les animaux sans  enregistrer de poids, suivre les étapes suivantes :  S'assurer qu'aucunes barres de pesée ne sont connectées au Weigh Scale  W610.  Régler le bouton de sélection du mode sur  .  S'assurer qu'il s'agit d'une session ordinaire (et non d'une session de  caractéristiques). Si non, il faut commencer une nouvelle session ordinaire.  Se référer à la section Créer une nouvelle session de pesage ordinaire (p 52).  Si une boucle électronique est utilisée pour identifier l'animal, scanner la  boucle électronique.  Entrer le numéro de boucle visuelle à l'aide du clavier, s'il n'est pas déjà  affiché.   Note :    Si une boucle électronique est scannée est qu'elle est déjà associée à un numéro  de boucle visuelle dans le tableau de correspondances de l'indicateur, ce numéro  sera affiché et il ne sera pas possible de le modifier.   Appuyer sur   et entrer une condition de chair à un ou deux  chiffres.  Appuyer sur   et entrer la note (jusqu'à 13 caractères) à l'aide du  clavier.  Appuyer sur le bouton de pesage vert pour enregistrer l'information.   Une donnée texte est ajoutée à la session en cours, contenant l'information  entrée et le poids est égal à zéro. Les statistiques de session ne changent  donc pas.  Aucun des champs n'est obligatoire (numéro de boucle électronique, numéro de  boucle visuelle, condition de chair ou note). Cependant, il faut entrer au moins  une information pour pouvoir enregistrer la donnée. Normalement, on identifie  l'animal (numéro de boucle électronique ou visuelle) avant d'enregistrer de  l'information sur l'animal telle que la condition de chair ou une note.    Page 51   ...
  • Page 56: Le Pesage Dans Une Session De Pesage Ordinaire

       3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    LE PESAGE DANS UNE SESSION DE  PESAGE ORDINAIRE  Créer une nouvelle session de pesage ordinaire  Pour créer une nouvelle session de pesage ordinaire, suivre les étapes suivantes :  Régler le bouton de sélection du mode sur A (automatique) ou M (manuel).  Appuyer sur la touche  .  NOUVELLE SESSION L'écran   apparaît :    Entrer le nom de la session à l'aide du clavier.  Le nom peut contenir jusqu'à 17 caractères alphanumériques  Appuyer sur la touche    pour supprimer des caractères.  Note :  Il n'est pas obligatoire de nommer la session.  Appuyer sur   pour sauvegarder la session.   La nouvelle session est créée et un écran de statistiques est affiché, toutes  les valeurs étant de zéro    La session précédente est fermée et enregistrée dans la mémoire de l’indicateur.  Elle peut être consultée à partir du Menu de session. Voir Menu de session (p  17).   Page 52   ...
  • Page 57: Procédure De Pesage Des Animaux Lors D'une Session Ordinaire

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      Procédure de pesage des animaux lors d'une session  ordinaire  Pour peser un animal lors d'une session ordinaire :  Sélectionner le mode de pesage désiré en tournant le bouton de sélection  A  M  du mode jusqu’à  (automatique) ou  (manuel).  Lorsqu’on allume l’indicateur, la session de pesage précédente demeure la  session en cours.   Pour créer une nouvelle session de pesage, voir Créer une nouvelle session  de pesage ordinaire (p 52).  Si nécessaire, on peut entrer un préfixe de boucle pour les animaux qui  seront pesés. Se référer à la section Déterminer le préfixe des boucles (p 48)  pour plus de détails.  S’assurer que l’icône   est affiché. S’il n’est pas affiché, appuyer sur le  bouton bleu «zéro» pour remettre à zéro tout poids qui serait resté sur la  plate‐forme (ex. : terre ou fumier).  Faire monter l’animal sur la plate‐forme. S’assurer que l’animal est  entièrement soutenu par la plate‐forme (ex. : pas de pattes en dehors de la  plate‐forme et personne qui tient l’animal).  Si nécessaire, on peut enregistrer les numéros de boucles visuelles ou  scanner les boucles électroniques.   Boucles électroniques  Scanner la boucle électronique de l’animal.  On peut scanner la boucle électronique à tout moment avant ou  pendant que l’animal est sur la plate‐forme.  Si on utilise seulement des numéros de boucles électroniques, les  quatre derniers chiffres du numéro de boucle précédés de deux‐points  ( : ) seront affichés à l’écran.  Si un numéro de boucle visuelle a été entré la première fois que la  boucle électronique a été scannée, le numéro de boucle visuelle sera  affiché à l’écran.  Si c’est la première fois que la boucle électronique est scannée et qu’on  veut lui associer un numéro de boucle visuelle, on peut le faire à cette ...
  • Page 58    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    On peut entrer le numéro de boucle visuelle à tout moment avant ou  pendant que l’animal est sur la plate‐forme.  Une fois que le numéro de boucle visuelle est entré, la date et les notes  oder Eigenschaften entrées la dernière fois que l’animal a été pesé  s’affichent à l’écran.  Note : S’assurer que l’affichage du GMQ est activé dans le menu des  Options de l’utilisateur pour voir le gain de poids et le dernier poids  enregistré,   lors de la session de pesage précédente.   Si c’est nécessaire, on peut enregistrer de l’information sur l’animal  actuellement pesé à l’aide de champ «Condition de chair» et «Notes».  Se référer au tableau suivant pour savoir comment entrer une condition de  chair. On peut entrer cette information avant que l’animal ne monte sur la  plate‐forme (lorsque la plate‐forme est vide) ou pendant que l’animal est  sur la plate‐forme.  Champ  On peut enregistrer :  Procédure  Condition de  Un ou deux chiffres  Appuyer sur le bouton   chair   sur le clavier et  entrer la condition.  Notes  Jusqu’à 13 caractères  Appuyer sur le bouton     alphabétiques ou  sur le clavier et entrer la note.  numériques.  Si une erreur s’est glissée, appuyer sur   pour supprimer chaque caractère  incorrect, puis corriger l’information.  Suivre les instructions pour le mode de pesage sélectionné.   Mode automatique :  Lorsque l’indicateur a déterminé le poids précis de  l’animal, il affiche ce poids et le maintient à l’écran. Le temps nécessaire  pour bloquer un poids varie selon les mouvements de l’animal. ...
  • Page 59 3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      S’il existe dans l’indicateur, le dernier poids enregistré pour cet animal est  affiché :      Note : Si l’affichage du GMQ est désactivé dans les Options de l’utilisateur,  le gain de poids, le dernier poids enregistré et les notes ne seront pas  affichés à l’écran.  Note : Si l'écran des statistiques du gain de poids est affiché avant que  l’animal embarque sur la plate‐forme, le gain de poids de l’animal sera  affiché au bas de l'écran avec le numéro de la boucles visuelles ou  électroniques, la condition de chair et la note lorsque le poids sera  déterminé.  Pour consulter les statistiques de la session, appuyer et maintenir enfoncée  la touche de fonction  . Les statistiques affichées sont :   Écran des statistiques de pesage – si le triage est désactivé.   Écran de triage par le poids – si le triage par le poids est activé  Si le poids est bloqué mais qu’on veut peser l’animal à nouveau, appuyer sur  le bouton vert de pesage. L’indicateur pèse l’animal à nouveau et bloque le  poids. Le nouveau poids remplace le poids original et les statistiques sont  mises à jour.  À titre d’exemple, si l’animal n’est pas complètement soutenu par la plate‐ forme, l’indicateur peut avoir bloqué un poids incorrect.  Il n’est pas nécessaire d’entrer à nouveau le numéro de boucle visuelle ou la  condition de chair si on pèse l’animal une deuxième fois.   10. Faire descendre l'animal de la plate‐forme. Le poids de l'animal est  enregistré aussitôt que l'animal a quitté la plate‐forme (le poids doit  diminuer d'au moins 30 %). Le poids est alors enregistré. Pour modifier des  conditions de chair, il faut suivre la procédure décrite dans Modification des  informations (p 59).  Le poids reste à l’écran jusqu’à ce que le prochain animal monte sur la plate‐ forme.    Page 55   ...
  • Page 60    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    Si l’animal a quitté la plate‐forme et qu’on veut effacer le poids qui vient  d’être enregistré, appuyez sur le bouton rouge pour effacer. Le dernier  poids entré est supprimé de la mémoire de l’indicateur et l’écran suivant  apparaît.    11. L’indicateur se remet automatiquement à zéro même s’il reste de la saleté  ou du fumier sur la plate‐forme. L’icône   apparaît alors à l’écran.  Si l’icône   n’apparaît pas, appuyer sur le bouton bleu zéro.  Il n’est pas nécessaire que l’indicateur revienne à zéro avant que le prochain  animal monte sur la plate‐forme. Lorsque le poids diminue de 30 % sur la  plate‐forme, l’affichage se débloque et est prêt pour le prochain animal.  C’est une caractéristique très utile pour le pesage des moutons.  12. Répéter la procédure à partir de la 4e étape, jusqu’à ce que tous les animaux  soient pesés.  Page 56   ...
  • Page 61: Pesage Des Charges Statiques

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      Pesage des charges statiques  Tourner le bouton de sélection du mode jusqu’à   (mode précision).  Suivre la procédure décrite dans la section Créer une nouvelle session de  pesage ordinaire (p 52).   S’assurer que le poids affiché est à zéro. Pour remettre l'indicateur à zéro,  appuyer sur le bouton bleu «zéro»..  Note: L’icône   ne s’affiche pas en mode précision.  Placer la charge sur la plate‐forme.  Pour enregistrer de l’information, entrer les valeurs désirées dans les  champs «numéro de boucle», «condition de chair» et «notes».  Par exemple, on peut entrer le numéro de référence de la balle de laine ou  une note pour identifier des balles spécifiques.   Se référer au tableau suivant pour sélectionner le champ désiré. On peut  entrer cette information avant de placer la charge sur la plate‐forme  (lorsque la plate‐forme est vide) ou pendant que la charge est sur la plate‐ forme.  Champ  On peut enregistrer :  Procédure  Numéro de  Jusqu’à 15 caractères  Utiliser le clavier pour entrer le  boucle  alphanumériques.  numéro de référence.  (numéro de  référence)  Condition de  Un ou deux chiffres.  Appuyer sur le bouton   chair   sur le clavier et entrer  la condition.  Notes  Jusqu’à 13 caractères  Appuyer sur le bouton  ...
  • Page 62: À La Fin De La Session De Pesage

       3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    À la fin de la session de pesage  Éteindre l’indicateur en tournant le bouton rotatif jusqu’à   .   Débrancher les câbles des barres de pesée.   Remettre les couverts protecteurs sur les câbles des barres de pesée.   Remettre les couverts protecteurs sur l’indicateur.   Triage par le poids  Pour trier des animaux par leur poids, suivre les étapes suivantes :  Connecter les barres de pesée à l’indicateur. Voir Connexion de l'indicateur à  des barres de pesée (p 48).    Connecter le trieur à l’indicateur et établir les communications appropriées  pour ce trieur. Voir Communications (p 29).    Établir les limites de triage dans l’indicateur. Voir Menu de triage (p 14).   Créer une session ordinaire. Voir Créer une nouvelle session de pesage  ordinaire (p 52).   Peser et trier les animaux.  Page 58   ...
  • Page 63: Modification Des Informations

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      MODIFICATION DES INFORMATIONS  À propos de la modification des informations   Seules les données de la session en cours peuvent être modifiées sur  l'indicateur. Pour modifier les données d'autres sessions, il faut d'abord les  copier sur l'ordinateur. Se référer au Manuel de l'utilisateur de APS pour en  savoir plus.   Le numéro de boucle, la condition de chair et les notes peuvent être  modifiés pendant ou après une session ordinaire.   Les poids ne peuvent pas être modifiés.    Les informations ne peuvent pas être modifiées quand on affiche une  session en mode configuration.  Pour modifier une information dans une session  ordinaire   Dans une session ordinaire  :  A  Tourner le bouton de sélection du mode jusqu’à   ou  .   Note:   Les barres de pesée doivent être connectées pour modifier les  informations de la session en cours.  Appuyer sur   jusqu’à ce que l’écran affichant les poids individuels  apparaisse.   Appuyer sur   pour modifier les informations.      Utiliser les touches des flèches pour mettre en surbrillance les données à  modifier.  Appuyer sur la touche    pour supprimer des caractères au besoin.  Entrer les nouvelles informations à l’aide du clavier.  Lorsque toutes les modifications sont faites, appuyer sur   pour  enregistrer les modifications et quitter le mode modification. ...
  • Page 64: Pour Effacer Une Information Dans La Session En Cours

       3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    Pour effacer une information dans la session en cours  Tourner le bouton de sélection du mode jusqu’à   ,   ou  .   Appuyer sur    jusqu’à ce que l’écran affichant les poids  individuels apparaisse.  Appuyer sur    pour modifier les informations.      Utiliser les touches des flèches pour mettre en surbrillance les informations  à supprimer.  Supprimer Appuyer sur le bouton rouge  .  L’information sélectionnée est supprimée de la session et les statistiques  sont remises à jour.  Page 60   ...
  • Page 65: Vérification Des Numéros De Boucles Visuelles Identiques

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      VERIFICATION DES NUMEROS DE  BOUCLES VISUELLES IDENTIQUES  L'indicateur permet de vérifier s'il existe des numéros de boucles visuelles  identiques pendant une session de pesage. Des numéros de boucles identiques  peuvent survenir si le même animal est pesé deux fois pendant une session. Ou  alors si un numéro de boucle visuelle n'est pas entré correctement. Dans ce cas,  on peut modifier le numéro erroné immédiatement. Pour savoir comment  activer la vérification des numéros identiques et connaître les situations où cela  peut se produire, se référer à la section Options de l'utilisateur (p 24).  S'il existe un numéro de boucle identique dans la session, un écran semblable à  l'écran suivant est affiché. Le numéro de boucle visuelle identique est affiché et  l'indicateur émet un bip trois fois.    Cet écran permet de :   Accepter les deux numéros (le double demeure), ou   Modifier le numéro de boucle visuelle qui vient d'être entré, ou    Modifier le numéro de boucle visuelle entré plus tôt durant la session.   Notes:   Si aucun choix n'est fait avant que l'animal ne quitte la plate‐forme, le  numéro de boucle visuelle identique continue d'exister.   Certains lecteurs de boucles électroniques peuvent être configurés pour ne  pas pouvoir scanner la même boucle électronique deux fois pendant une  session. Pour utiliser la fonction de vérification des boucles de l'indicateur  afin d'éviter de peser deux fois le même animal pendant une session, il faut  configurer le lecteur pour qu'il puisse scanner la même boucle plus d'une  fois.   Pour éviter d'avoir plusieurs enregistrements d'une même boucle  électronique, l'indicateur enregistre le numéro une fois, après la première  lecture. Il n’enregistera pas ce numéro à nouveau avant qu’une boucle  différente n’ait été lue.    Page 61 ...
  • Page 66: Modifier Un Numéro De Boucle Visuelle Identique

       3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    Modifier un numéro de boucle visuelle identique  Si un numéro de boucle visuelle identique survient, l’écran suivant apparaît et  l’indicateur émet un bip sonore trois fois.    Cet écran vous permet de modifier le numéro de boucle visuelle en cours ou le  numéro de boucle visuelle enregistré plus tôt dans la session.   Pour changer le numéro de boucle visuelle en cours:  Utiliser la touche de retour arrière   pour supprimer le numéro de boucle  visuelle. Si le numéro de boucle visuelle correspond à un numéro de boucle  électronique, la touche   supprime complètement le numéro. Si le numéro  de boucle visuelle ne correspond pas à un numéro de boucle électronique,  la touche   supprime un seul caractère.  Entrer un nouveau numéro de boucle visuelle à l’aide du clavier.  Pour modifier le numéro de boucle visuelle enregistré plus tôt au cours de la  session:  Appuyer sur le bouton  .  Utiliser la touche de retour arrière   pour supprimer le numéro de boucle  visuelle. Si le numéro de boucle visuelle correspond à un numéro de boucle  électronique, la touche   supprime complètement le numéro. Si le numéro  de boucle visuelle ne correspond pas à un numéro de boucle électronique,  la touche   supprime un seul caractère.  Entrer un nouveau numéro de boucle visuelle à l’aide du clavier.  Accepter les numéros de boucles visuelles identiques  Si on ne veut changer aucun des deux numéros de boucles visuelles, appuyer sur  .  L’écran inférieur affiche le numéro de boucle visuelle qui vient d’être entré et on  peut continuer le processus normal de pesage.   Dans ce cas, deux données de  pesage de la session en cours contiendront le même numéro de boucle visuelle.  Page 62   ...
  • Page 67: Mise À Jour Du Tableau De Correspondances En Fonction De L'identification Des Boucles63

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      Mise à jour du tableau de correspondances en  fonction de l’identification des boucles  Quand il existe deux numéros de boucles identiques et que vous changez un  numéro de boucle visuelle qui est déjà associé à une boucle électronique, le  tableau de correspondances de l’indicateur, ainsi que la session en cours, sont  automatiquement mis à jour.  Pour plus d’information sur le tableau de correspondances de l’indicateur ou sur  l’association d’un numéro de boucle visuelle à une boucle électronique, se  référer à la section Boucles électroniques (p 34).  La procédure suivante est un exemple de la manière dont on peut utiliser  l’identification des boucles pour mettre à jour le tableau de correspondances de  l’indicateur :   Lors de sessions différentes, vous scannez deux boucles électroniques et par  erreur, vous associez le numéro de boucle visuelle 500 à ces deux boucles.  Le tableau de correspondances de l’indicateur enregistre cette information  tel qu’illustré plus ici:  Boucle électronique  Numéro de boucle  visuelle  90000000555  500  90000000444  500  Vous commencez une nouvelle session et scannez la première boucle  électronique (90000000555). Plus tard dans la session, en lisant la deuxième  boucle électronique (90000000444), l’écran indiquant l’existence de deux  numéros de boucle identiques apparaît en affichant le numéro de boucle  visuelle 500.  Vous réalisez alors que le numéro de boucle visuelle associé à la boucle  électronique 90000000444 devrait être 600, et non 500.  Pour corriger cette erreur, appuyer sur la touche   pour supprimer le 500  et utiliser le clavier pour entrer le bon numéro de boucle visuelle, soit 600.  Quand l’animal quitte la plate‐forme, la session en cours et le tableau de  correspondances sont automatiquement mis à jour. Le tableau de  correspondances affiche maintenant l’information suivante:  Boucle électronique  Numéro de boucle ...
  • Page 68: Autres Caractéristiques

       3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    AUTRES CARACTÉRISTIQUES  Remise à zéro  Au fur et à mesure que les animaux passent sur la plate‐forme, une accumulation  de boue et de fumier peut se produire. L’indicateur compense le poids de cette  accumulation en le soustrayant du poids total. La soustraction automatique du  poids résiduel au poids total s’appelle la remise à zéro.  La remise à zéro fait en sorte que l’indicateur détermine le poids de l’animal  seulement, et non avec la saleté laissée sur la plate‐forme.   L’activation de la remise à zéro dépend du mode de pesage.  Modes automatique et manuel  En modes automatique et manuel, la remise à zéro est automatiquement activée  si, lorsque l’animal quitte la plate‐forme de pesage, le poids résiduel est dans les  limites définies pour la remise à zéro.   Si le poids résiduel est dans les limites définies, l’icône   apparaît.   Si le poids résiduel dépasse les limites définies, l’icône n’est pas affiché.  Pour compenser manuellement le poids résiduel, appuyer sur le bouton bleu  Zéro. L’icône   apparaît.  Pendant une session de pesage, si l’indicateur ne réussit jamais la remise à zéro  automatique, vérifier qu’il n’y ait pas d’obstructions sous ou autour de la plate‐ forme.  Mode précision  En mode de pesage de précision, la remise à zéro automatique est désactivée.    L’icône   n’est pas affiché en mode de pesage de précision.  Avertissement de mémoire pleine  L’indicateur peut enregistrer jusqu’à 12000 informations. C’est un total de 12000  informations comprenant toutes les sessions, et non seulement la session en  cours.  Lorsque le recueil de données atteint 1 000 informations en dessous de la limite,  l’indicateur émet un bip sonore et un avertissement de mémoire pleine est  affiché. L’avertissement réapparaît à 50 informations en dessous de la limite,  accompagné par trois bips sonores. Lorsque le recueil de données atteint 20  informations en dessous de la limite, l’avertissement apparaît et l’indicateur  émet trois bips sonores chaque fois qu’une nouvelle information est ajoutée.  ...
  • Page 69: Imprimer

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      Pour continuer la session de pesage, régler l’indicateur en mode de  CONFIGURATION et utiliser l’écran du menu de session pour sélectionner et  effacer une session précédente.  Avant d’effacer une session, on peut la copier sur un ordinateur afin de la  conserver. Se référer au Guide de l’utilisateur de APS pour avoir plus  d’information à ce sujet.  Imprimer  On peut connecter une imprimante SmartScale à l’indicateur Weigh Scale W610.  Si l’imprimante Weigh Scale est connectée durant la session de pesage, on peut  configurer l’indicateur pour imprimer le numéro de boucle, le poids, la condition  de chair et les notes de chaque animal chaque fois que l’indicateur détermine un  poids.  Pour savoir comment imprimer les poids à la fin de la session de pesage, ou les  poids d'une session précédente, se référer à la section menu de Session (p 17).    Imprimer les poids pendant une session de pesage  Pour imprimer chaque poids durant une session de pesage :  Connecter le câble de l’imprimante à un des deux ports sériels de  l’indicateur.  Tourner le bouton rotatif jusqu’à   pour afficher le menu de  CONFIGURATION.  5. COMMUNICATIONS. Sélectionner      S'assurer que le port auquel l’imprimante est connectée est réglé à  Imprimante . Quand le boîtier de l’indicateur est ouvert, le port 1 est sur le  côté supérieur gauche de l’indicateur. Le port 2 se trouve juste en‐dessous.       Appuyer sur   pour retourner au menu de CONFIGURATION.  4. OPTIONS D’UTILISATEUR Sélectionner   dans le menu de  CONFIGURATION.  S’assurer que l’option d’impression en direct (imprim. direct) est activée.  ...
  • Page 70: Numéros De Boucles Électroniques Non Valides

       3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      Chaque fois que l’indicateur bloque un poids, l’information suivante est  imprimée :   Le numéro de boucle visuelle, ou alors les 4 derniers chiffres du numéro de  boucle électronique, précédés de deux points ( : ).   Le poids.   La condition de chair.   La barrière de triage, si le triage est activé.  Numéros de boucles électroniques non valides  Les numéros de boucles électroniques d'une session qui sont téléchargés de APS  vers l'indicateur sont validés pour s'assurer que leur format numérique est  correct. Si un numéro de boucle n'est pas valide, le message d'erreur suivant est  affiché sur l'écran inférieur de l'indicateur :      Pour éliminer ce message, tourner le bouton rotatif dans une autre position, par.  Ex. : (  Automatique, ( ) Manuel, ( ) Précision ou ( ) Configuration.  Page 66   ...
  • Page 71: Le Logiciel D'interface Aps

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      LE LOGICIEL D'INTERFACE APS  Animal Performance Software (APS) est un logiciel pouvant être utilisé sur un  ordinateur personnel. Après avoir connecté l'ordinateur à l'indicateur, APS peut  traiter l’information obtenue de l’indicateur.  Avec APS, on peut :   Télécharger les sessions en provenance de l’indicateur.   Copier des sessions vers l’indicateur.   Modifier des sessions.   Modifier les associations de numéros de boucles électroniques et numéros  de boucles visuelles.   Copier des tableaux de caractéristiques vers l’indicateur.   Préparer des statistiques de session plus avancées que celles qui sont  affichées par l’indicateur.   Consulter les graphiques de gain de poids des animaux d’une session à  l’autre.   Envoyer des sessions par courriel.   Modifier la configuration de l’indicateur   Créer des rapports.  Les instructions détaillées se trouvent dans le Manuel de l’utilisateur de APS.    Page 67   ...
  • Page 72: Choix De Barres De Pesée Et De Plates-Formes

       3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    CHOIX DE BARRES DE PESEE ET DE  PLATES‐FORMES  Nous recommandons d’utiliser des barres de pesée Gallagher avec le Weigh  Scale W610.  Le Weigh Scale W610 reconnaîtra la plupart des barres de pesée d’usage  répandu. Pour connecter certains ensembles de barres de pesée, des câbles  adaptateurs peuvent être nécessaires.  Si vous n’utilisez pas des barres de pesée Gallagher, un calibrage sera nécessaire  avant la première utilisation.   Barres de pesée ordinaires de Gallagher   Caractéristiques :    Capacité de 2000 kg – disponible en longueurs de 60 cm et 1 m   Barres de pesée en acier robuste     Les trous de fixation sont percés dans la base au‐delà des couverts, pour  faciliter l’installation    Les fentes sur les couverts s’adaptent à tous les formats de plates‐formes et  cages    Câbles robustes de 6 m de long, munis de connecteurs de qualité supérieure    Complètement étanche à l’eau    Aucune pièce de caoutchouc   Demandez à votre détaillant Gallagher quelle plate‐forme ou cage répondra le  mieux à vos besoins.    Barres de pesée haut rendement de Gallagher   Caractéristiques :    Capacité de 3500 kg    Barres de pesée de 1 m en acier robuste    Les trous de fixation sont percés dans la base au‐delà des couverts, pour ...
  • Page 73: Barres De Pesée À Très Haut Rendement De Gallagher Gallagher

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      Demandez à votre détaillant Gallagher quelle plate‐forme ou cage répondra le  mieux à vos besoins.   Barres de pesée à très haut rendement de Gallagher  Gallagher   Caractéristiques :    Capacité de 4500 kg    Barres de pesée de 1 m en acier robuste    Les trous de fixation sont percés dans la base au‐delà des couverts, pour  faciliter l’installation    Câbles robustes de 6 m de long, munis de connecteurs de qualité supérieure    Complètement étanche à l’eau    Aucune pièce de caoutchouc    Les cellules de pesage de haute capacité résistent aux chocs des grosses  charges    La construction du châssis en acier robuste résiste aux pires impacts    On peut les installer sans problème en permanence sous une grande cage   Demandez à votre détaillant Gallagher quelle plate‐forme ou cage répondra le  mieux à vos besoins.   Pieds de pesée haut rendement de Gallagher  Caractéristiques :     Capacité de 5000 kg    Cellules de pesée en acier brut inoxydable de haute précision &  performance.    Cinquième cellules de pesée fournie avec le kit  ...
  • Page 74: Cellule De Pesage Gallagher - 250 Kg

       3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    Cellule de pesage Gallagher ‐ 250 kg  Caractéristiques :   Cellule de pesage d’une capacité de 250 kg    Remplace les bascules mécaniques pour les cages suspendues    Design compact et robuste    Aucun caoutchouc qui se délamine ou qui pourrit    Câble à ressort spiralé renforcé de métal    Connecteurs de qualité supérieure résistant à l’humidité   Cellule de pesage Gallagher ‐ 500 kg  Caractéristiques :   Cellule de pesage d’une capacité de 500 kg    Remplace les bascules mécaniques pour les cages suspendues    Design compact et robuste    Aucun caoutchouc qui se délamine ou qui pourrit    Câble à ressort spiralé renforcé de métal    Connecteurs de qualité supérieure résistant à l’humidité  Page 70   ...
  • Page 75: Spécifications

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      SPECIFICATIONS  Dimensions du Weigh Scale W610     Métrique Impérial Longueur  232 mm 9,25 po  Largeur  212 mm 8,5 po Hauteur  90 mm 3,5 po  Poids  2 kg 4,4 lb   Général  Température de  ‐20º à 50º C   fonctionnement  ‐5º à 120º F  Exactitude  ± 1%  Cote de protection  IP65  environnementale  Tension d'entrée  11 ‐ 14 VDC    Utilisation non commerciale uniquement  Cette balance n'est pas certifiée 'légale pour le commerce'.      Page 71   ...
  • Page 76: Incréments Du Poids - Europe

       3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    Incréments du poids ‐ Europe  Pour les ensembles de barres de pesée Gallagher les incréments du poids sont  préétablis, tels qu’illustrés dans ce tableau. Pour les autres barres de pesée,  communiquer avec votre détaillant Gallagher.      Barres de pesée haut  Intervalle de  Barres de pesée  rendement de  Gallagher  variation du poids  ordinaires de Gallagher  (3500 kg)  (2 000 kg)    et  Barres de pesée à très haut  rendement de Gallagher   (4500 kg)  Modes automatique ou manuel:     0 à 49,9 kg  Incréments de 200 g   Incréments de 500 g   50 ‐ 199.950 à 199,9  Incréments de 500 g   Incréments de 500 g   kg  200 à 499,9 kg  Incréments de 1 kg  Incréments de 1 kg  500 à 1999,9 kg  Incréments de 2 kg   Incréments de 2 kg  2000 à 4999,9 kg  Sans objet  Incréments de 5 kg ...
  • Page 77: Déchets D'équipements Électriques Et Électroniques

    3E2363 Weigh Scale W610 User Manual      DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS  ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES  Ce symbole, noté sur un produit ou sur son emballage, indique que le  produit doit être recyclé séparément des autres déchets. Il est donc de  votre responsabilité de recycler ce déchet d’équipement électronique en le  déposant à un point de ramassage désigné pour le recyclage des  équipements électriques et électroniques. Le ramassage et le recyclage  séparés de votre déchet d’équipement au moment de son élimination    permettent de protéger les ressources naturelles et d’assurer le recyclage  de manière à protéger la santé des hommes et de l’environnement. Pour  plus d’informations sur les points de recyclage de vos déchets  d’équipements électroniques, veuillez contacter le service de recyclage de  votre municipalité ou le détaillant où vous avez acheté ce produit.          Page 73   ...
  • Page 78: Nos Coordonnées

       3E2363 Weigh Scale W610 User Manual    NOS COORDONNEES  La gamme de produits Gallagher est distribuée par l’entreprise suivante :   CANADA  Gallagher Power Fencing Systems Inc.  2090 20th Avenue East  P.O. Box 576  Owen Sound, Ontario  N4K 5R1  Téléphone:+ 1 800 265‐3150 ou +1 519 371‐2141  Télécopieur: +1 519 371‐2336  Courriel: info.ca@animal‐management.gallagher.co  www.gallagher.ca  ÉTATS‐UNIS   Gallagher  North America Inc  5005 NW 41st Street  Riverside, MO 64150  P.O. Box 681409  Riverside, MO 64168  Téléphone : +1 877 560 6308  Télécopieur : +1 877 421 3392  Courriel: info.na@animal‐management.gallagher.co  www.gallagherusa.com  FRANCE  Gallagher Europe  Centre D'Affaire Europe  135 Rue Jacques Duclos  93000 Aulnay sous Bois  France  Téléphone :   +33 (0)3 28 509 570  Télécopieur :  +33 (0)3 28 509 579  Courriel:  info.fr@gallaghereurope.com  www.gallaghereurope.com/france          Page 74   ...

Table des Matières