This products meet the requirements in accordance with EC guidelines. Options or accessories shown are available at extra cost. Description du fauteuil SUNRISE MEDICAL est certifié ISO -9001, une norme qui garantit la qualité des produits à toutes les étapes, de la conception à la producti- on, en passant par la recherche et le développement.
Page 3
Rolstoelonderdelen: 1. Push handles 1. Poignées de poussée 1. Manopole di spinta 1. Duwhandvatten 2. Backrest upholstery 2. Toile du dossier 2. Rivestimento schienale 2. Spanbanden rug 3. Sideguard 3. Protège-vêtement 3. Spondina 3. Zijkant 4. Seat sling 4. Toile du siège 4.
Page 4
° 1075 MAX. MIN. 10° 10° 10° < MAX. < 10° 10° 10° MIN. 120° 12° -12° < MAX. < 110° 0° 8° MIN. MAX. 11.0 15.0 MIN. 2.2 KG 10.0 Life RT Rev.3.0...
Page 5
111x32 mm 10 / 25 mm 111x45 mm 10 / 25 mm 5” 4” 5" 10 mm 4" 5" 4" 10 mm 5" 10 mm 4" 5" 25 mm 4" 10 mm 4" 25 mm 111x32 mm 10 / 25 mm 5"...
Page 6
111x45 mm 10 / 25 mm 123x32 mm 10 / 25 mm 4" 4" 4" 10 mm 4" 4" 4" 10 mm 4" 4" 4" 10 mm 4" 10 mm 4" 25 mm 4" 25 mm 5" 5” 5" 5" 10 mm 5"...
Page 7
123x45 mm 10 / 25 mm 123x45 mm 10 / 25 mm 4” 4" 4" 10 mm 4" 10 mm 4" 4" 4" 4" 4" 10 mm 4" 10 mm 4" 25 mm 4" 25 mm 5" 5" 5" 10 mm 5"...
Page 8
143x39 mm 10 / 25 mm Hemi 143x39 mm 10 / 25 mm Hemi 4" √ 4" √ 4" √ 4" √ 4" (1) [3] (√) [X] 4" (1) [3] (√) [X] 4" 10 mm 4" 10 mm 4" 4" 4"...
Page 9
143x39 mm 10 / 25 mm Hemi 168x39 mm 10 / 25 mm 4" √ 4" 4" √ 4" 4" (1) [3] (√) [X] 4" 4" 10 mm 4" 10 mm 4" 4" 25 mm 4" 4" 25 mm 4" 10 mm 4"...
Page 10
168x39 mm 10 / 25 mm 168x45 mm 10 / 25 mm 4" 4" 4" 4" 4" 4" 4" 10 mm 4" 10 mm 4" 25 mm 4" 25 mm 4" 25 mm 4" 25 mm 5" 5" 5” 5” 5"...
Page 11
168x45 mm 10 / 25 mm 168x45 mm 10 / 25 mm 7" 4" 7" 4" 7" 10 mm 4" 7" 4" 10 mm 7" 4" 25 mm 7" 10 mm 4" 25 mm 7" 25 mm 5" 5” 168x45 mm 10 / 25 mm 5"...
Page 33
Définitions Sommaire Définitions 3.1 Définitions des termes employés dans le manuel Utilisation Champ d'application Terme Définition 1.0 Consignes générales de sécurité et limites de conduite Indication d'un risque 2.0 Garantie potentiel de blessures 3.0 Transportabilité sérieuses ou de mort en cas 4.0 Manipulation DANGER ! 5.0 Transport du fauteuil...
Chère cliente, Les fauteuils roulants propulsés par l’utilisateur ou par un accompagnateur sont exclusivement destinés aux utilisateurs Vous avez choisi un produit de SUNRISE MEDICAL de grande dans l'incapacité de marcher ou souffrant d'une mobilité qualité. Nous nous en réjouissons.
1.0 Consignes générales de sécurité et limites de conduite • Pour éviter les chutes et situations dangereuses, il est recommandé de vous entraîner et de vous familiariser avec votre nouveau fauteuil sur une surface plane offrant une bonne visibilité. • Pour monter et descendre du fauteuil, ne prenez pas appui sur les palettes.
Page 36
Si vous utilisez des éléments de sécurité léger et plus facile à manœuvrer si les pneus des roues proposés par SUNRISE MEDICAL et un système de arrière sont correctement gonflés et ont la même pression. sécurité spécifique, les fauteuils légers peuvent servir de •...
été respectées) 2. Pour faire jouer la garantie, veuillez contacter le service client Sunrise Medical afin de préciser la nature du problème. En cas d'utilisation du fauteuil dans une zone située en dehors du territoire du service après-vente (revendeur) Sunrise Medical, les réparations ou remplacements seront assurés par un autre service après-vente désigné...
7. Le système de fixation doit être attaché le plus possible à un toujours recommandé que l'utilisateur soit transféré au siège du angle de 45° et tendu conformément aux indications du véhicule. Sunrise Medical reconnaît qu'il n'est pas toujours fabricant. facile de transférer l'utilisateur et dans une telle situation où...
3. Les points de retenue au fauteuil sont le côté interne avant Transportabilité Suite du châssis juste au-dessus de la roue avant et l'arrière du châssis. Les sangles sont fixées autour des flancs de châssis, à l'intersection des tubes de châssis horizontaux et verticaux. 12.
ATTENTION ! Pour démonter les roues, pressez sur le bouton d'arrêt (1) et retirez la Fig. 6.0 Sunrise Medical recommande roue arrière (Fig. 3.0). vivement l'installation d'un levier arrière de basculement sur les ATTENTION ! fauteuils où l'accompagnateur sera l'utilisateur principal.
Page 41
Freins à tambour Rallonge du levier de frein Fig. 6.5 La rallonge vous permet de Les freins tambour permettent à l’accompagnateur de freiner en déployer moins d’efforts pour toute sécurité et de manière aisée. actionner les freins. Ils peuvent être également montés avec un levier de La rallonge est directement vissée verrouillage (1) pour éviter qu’ils ne se desserrent aux freins.
Palette réglable en angle Palette La palette se rabat pour monter et descendre plus facilement du fauteuil, (Fig. 6.11 - 6.12.1). Palette - Aluminium Vous pouvez modifier l’angle d’inclinaison de la palette par rapport au sol. Il existe plusieurs types de palette. Serrez la vis (1) sur la partie extérieure.
Page 43
Repose-jambes (en option) Palette (Fig. 6.16 - 6.18) Pour retirer le repose-jambes, tirez sur le levier (1), faites Palette réglable en angle pivoter la palette vers l’extérieur, puis soulevez et retirez le Fig. 6.14 Vous pouvez modifier l’angle repose-jambe. d’inclinaison de la palette par rapport au sol.
Réglage de la palette Roue avant Réglage du repose-pied Roue avant, Support de fourche, Fig. 6.22 Fourche (Fig. 6.22) AVERTISSEMENT ! Il est possible que le fauteuil tire • Accompagnateur : Ne jamais prendre appui sur la légèrement à droite ou à gauche ou palette ! Même si l'utilisateur est assis dans son que les roues avant aient du jeu.
Toile du dossier réglable Carrossage (Fig. 6.26) Pour régler la tension de la toile du dossier, séparez les bandes Carrossage (Fig. 6.24 - 6.24.1) Velcro® et glissez-les à travers les anneaux (1). Une fois la Le carrossage du fauteuil peut être réglé de 1° à 6°. tension désirée obtenue, refermez les bandes Velcro l'une sur Cela permet d'accroître la stabilité...
Page 46
Protège-vêtements Fig. 6.29 Accoudoirs réglables à montant unique ATTENTION ! Ne jamais soulever le fauteuil par les accoudoirs ou les protège-vêtements. 1. Installation a. Faites glisser le montant de l'accoudoir dans le récepteur monté sur le châssis du fauteuil. b. L’accoudoir s’enclenche automatiquement. 2.
Poignées de poussée Fig. 6.34 Poignées de poussée réglables en hauteur (Fig. 6.34) Les poignées sont maintenues en place par des goupilles qui les empêchent de sortir accidentellement. En ouvrant le levier de serrage, il est possible de régler la hauteur des poignées de poussée en fonction de vos besoins.
Porte-canne Fig. 6.38 Porte-canne (Fig. 6.38) Le porte-canne vous permet de toujours transporter votre canne avec vous. Une bande Velcro sert à fixer la canne ou tout autre système d’aide à la marche. ATTENTION ! Ne tentez jamais d'utiliser / de retirer la canne ou tout autre système d'aide à...
La ceinture sous-abdominale ne doit être installée que par ceinture soit à un angle de 45 degrés au travers du bassin de un revendeur ou agent Sunrise Medical autorisé. La l'utilisateur. L'utilisateur doit être bien droit et le plus à l'arrière ceinture sous-abdominale doit être ajustée par un...
à titre d'information uniquement. Les fauteuils de Sunrise Medical sont fabriqués conformément à la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. Tous les fauteuils roulants doivent être utilisés conformément aux instructions du fabricant.
9.0 Maintenance et entretien 10.0 Dépannage Contrôle de sécurité : Le fauteuil tire sur le côté En tant qu'utilisateur, vous êtes le mieux placé pour remarquer • Vérifiez la pression des pneus toute éventuelle anomalie. Par conséquent, nous vous • Vérifiez que la roue tourne librement (roulements, axe) recommandons de contrôler les éléments suivants avant chaque •...
12.0 Caractéristiques techniques 13.0 Couple réel Largeur totale : Sauf indication contraire, le couple de serrage pour les vis M6 Avec roues standard, main-courante, montage étroit : est de 7 Nm. min. = 480 mm, max. = 680 mm Reportez-vous à la page 7 pour plus d'informations Hauteur totale : min.