Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Oδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληνικά
Türkçe
All manuals and user guides at all-guides.com
GSR 6-20 TE
GSR 6-25 TE
GSR 6-40 TE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSR 6-20 TE

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning GSR 6-20 TE Bruksanvisning Brukerveiledningen GSR 6-25 TE Käyttöohje Oδηγία χειρισµού GSR 6-40 TE Kullanım kılavuzu Deutsch English Français...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com 2 • 3 609 929 623 • 03.03...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com GSR 6-25 TE GSR 6-40 TE GSR 6-20 TE 3 • 3 609 929 623 • 03.03...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com GSR 6-20 TE GSR 6-25 TE/GSR 6-40 TE 4 • 3 609 929 623 • 03.03...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com b (mm) b (mm) 1/4" 3 603 008 502 " 3 603 008 504 3 600 552 506 2 607 000 156 a (inch/mm) b (mm) 3 600 552 507 1/4" 3 608 550 500 5/16"...
  • Page 6: Zu Ihrer Sicherheit

    All manuals and user guides at all-guides.com Gerätekennwerte Bohrschrauber GSR 6-20 TE GSR 6-25 TE GSR 6-40 TE Bestellnummer 0 061 423 7.. 0 601 421 7.. 0 601 420 7.. Nennaufnahme Abgabeleistung Leerlaufdrehzahl [min 0 – 2 000 0 – 2 500 0 –...
  • Page 7: Wartung Und Reinigung

    All manuals and user guides at all-guides.com Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes Tiefenanschlag gestatten. Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funk- Mit der Einstellhülse 3 kann die Einschraubtiefe tion des Gerätes zusichern, wenn das für die- des Schraubenkopfes in den Werkstoff in 8 ras- ses Gerät vorgesehene Original-Zubehör ver-...
  • Page 8: Umweltschutz

    EN 50 144 gemäß den Bestimmungen der Richt- linien 89/336/EWG, 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Änderungen vorbehalten Deutsch - 3 8 • 3 609 929 623 • TMS • 14.03.03...
  • Page 9 Always switch the machine off and wait until it has come to a standstill before placing it down. Never allow children to use the machine. Bosch is only able to ensure perfect operation of the machine if the original accessories in- tended for it are used.
  • Page 10: Maintenance And Cleaning

    7 only at a standstill. centre for Bosch power tools. Set rotational direction selector 7 to R (right or In all correspondence and spare parts orders, clockwise) or L (left or anticlockwise). (Rotational...
  • Page 11: Environmental Protection

    3168 Clayton/Victoria +61 (0)1 / 800 804 777 ..........+61 (0)1 / 800 819 520 ..........Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge www.bosch.com.au E-Mail: CustomerSupportSPT@au.bosch.com Subject to change without notice English - 3 11 • 3 609 929 623 • TMS • 14.03.03...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Perceuse-visseuse GSR 6-20 TE GSR 6-25 TE GSR 6-40 TE Référence 0 061 423 7.. 0 601 421 7.. 0 601 420 7.. Puissance absorbée Puissance débitée Régime à vide [tr/min] 0 – 2 000 0 –...
  • Page 13: Nettoyage Et Entretien

    (8 positions réglables par tour (soit env. 0,2 mm par position) : Bosch ne peut garantir un fonctionnement im- peccable que si les accessoires Bosch d’ori- Pousser la douille de réglage 3 à fond vers gine prévus pour cet appareil sont utilisés.
  • Page 14: Instructions De Protection De L'environnement

    89/336/CEE, 98/37/CE. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Sous réserve de modifications Français - 3 14 • 3 609 929 623 • TMS • 14.03.03...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Características técnicas Atornilladora taladradora GSR 6-20 TE GSR 6-25 TE GSR 6-40 TE Número de pedido 0 061 423 7.. 0 601 421 7.. 0 601 420 7.. Potencia absorbida Potencia útil Revoluciones en vacío [min 0 –...
  • Page 16: Mantenimiento Y Limpieza

    Jamás permita que los niños utilicen el apa- Tope de profundidad rato. Bosch solamente puede garantizar el funcio- 8 escalones, con fiador, por cada vuelta del cas- namiento correcto del aparato si se utilizan los quillo de ajuste 3 (0,2 mm/vuelta), permiten se- accesorios originales previstos.
  • Page 17: Protección Del Medio Ambiente

    Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las México normas o documentos normalizados siguientes: Robert Bosch S.A. de C.V. EN 50 144 de acuerdo con las regulaciones 89/336/CEE, 98/37/CE. Interior: +52 (0)1 / 800 250 3648 ......
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos do aparelho Aparafusadoras perfuradoras GSR 6-20 TE GSR 6-25 TE GSR 6-40 TE Nº de encomenda 0 061 423 7.. 0 601 421 7.. 0 601 420 7.. Potência nominal absorvida Potência útil...
  • Page 19 Jamais deverá permitir que crianças utilizem Esbarro de profundidade este aparelho. A Bosch só pode assegurar um funciona- Com a bucha de ajuste 3 é possível pré-selecci- mento perfeito do aparelho, se para este apa- onar em 8 escalonamentos por rotação (a cada relho foram utilizados acessórios originais pre-...
  • Page 20: Protecção Do Meio Ambiente

    89/336/CEE, 98/37/CE. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Reservado o direito a modificações Português - 3 20 • 3 609 929 623 • TMS • 14.03.03...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Cacciaviti/Avvitatori GSR 6-20 TE GSR 6-25 TE GSR 6-40 TE Codice di ordinazione 0 061 423 7.. 0 601 421 7.. 0 601 420 7.. Potenza assorbita nominale Potenza resa Numero di giri a vuoto [g/min] 0 –...
  • Page 22: Manutenzione E Pulizia

    (da 0,2 mm l’uno) la profondità della testa della vite nel materiale in lavorazione: La Bosch può garantire un perfetto funziona- mento della macchina soltanto se vengono uti- Spingere in avanti fino alla battuta il mandrino di lizzati accessori originali specificatamente pre- impostazione 3.
  • Page 23: Servizio Post-Vendita

    CEE 89/336, CE 98/37. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Con riserva di modifiche Italiano - 3 23 • 3 609 929 623 • TMS • 14.03.03...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Boorschroevedraaier GSR 6-20 TE GSR 6-25 TE GSR 6-40 TE Bestelnummer 0 061 423 7.. 0 601 421 7.. 0 601 420 7.. Opgenomen vermogen Afgegeven vermogen Onbelast toerental [min 0 – 2 000 0 –...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Laat kinderen de machine nooit gebruiken. Diepteaanslag Bosch kan een juiste werking van de machine uitsluitend waarborgen wanneer voor deze Met de instelhuls 3 kan de schroefdiepte van de machine bedoeld origineel toebehoren wordt schroefkop in het materiaal in 8 vaste standen gebruikt.
  • Page 26: Conformiteitsverklaring

    EN 50 144 volgens de be- palingen richtlijnen 89/336/EEG, 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Wijzigingen voorbehouden Nederlands - 3 26 • 3 609 929 623 • TMS • 14.03.03...
  • Page 27: Tekniske Data

    Sluk altid for maskinen og vent til maskinen står helt stille, før den lægges fra. Lad aldrig børn anvende denne maskine. Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis der benyttes originalt tilbehør. Dansk - 1 27 • 3 609 929 623 • TMS • 14.03.03...
  • Page 28 Skulle maskinen trods omhyggelig fabrikation og kontrol engang holde op med at fungere, skal re- parationen udføres af et autoriseret serviceværk- sted for Bosch elektroværktøj. Det 10-cifrede bestill.nr. på maskinen skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reser- vedele! Dansk - 2 28 •...
  • Page 29: Overensstemmelseserklæring

    All manuals and user guides at all-guides.com Miljøbeskyttelse Service og kunderådgiver Bosch Service Center for el-værktøj Telegrafvej 3 2750 Ballerup Service: +45 44 89 88 55 .......... +45 44 89 87 55 ............Genbrug af råstoffer i stedet for bortskaffelse...
  • Page 30: Tekniska Data

    än med handen. Innan maskinen läggs bort ska den vara från- kopplad och ha stannat helt. Låt aldrig barn hantera maskinen. Bosch kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt om för maskinen avsedda originaltillbehör används. Svenska - 1...
  • Page 31 Om i produkten trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels- beställningar produktens artikelnummer som består av 10 siffror.
  • Page 32: Försäkran Om Överensstämmelse

    EN 50 144 enligt bestämmelserna i direktiven 89/336/EEG, 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Ändringar förbehålles Svenska - 3 32 • 3 609 929 623 • TMS • 14.03.03...
  • Page 33: For Din Sikkerhet

    Slå maskinen alltid av før den legges ned og vent til maskinen er stanset helt. La aldri barn bruke denne maskinen. Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av maskinen når det brukes original-tilbehør. Norsk - 1 33 • 3 609 929 623 • TMS • 14.03.03...
  • Page 34 å kunne arbeide bra og sikkert. Skulle maskinen svikte til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder, må reparasjo- nen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du absolutt oppgi maskinens 10-sifrede be- stillingsnummer! Norsk - 2 34 •...
  • Page 35 89/336/EØF, 98/37/EF. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Rett til endringer forbeholdes Norsk - 3 35 • 3 609 929 623 • TMS • 14.03.03...
  • Page 36: Tekniset Tiedot

    Pysäytä aina kone, ennen kuin asetat sen pois käsistäsi ja odota, että koneen pyörintä lakkaa. Älä koskaan anna lapsille lupaa käyttää ko- netta. Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan ainoastaan, jos käytetään tälle laitteelle tarkoi- tettuja alkuperäisiä varaosia. Suomi - 1...
  • Page 37 Pidä aina laite ja tuuletusaukot puhtaina voi- daksesi työskennellä hyvin ja turvallisesti. Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta il- menee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa tarvittavat korjaukset. Ilmoita ehdottomasti laitteen 10-numeroinen tilausnumero kaikissa kyselyissä ja varaosatila-...
  • Page 38: Yhdenmukaisuusvakuutus

    EN 50 144 seuraavien direktiivien määräysten mukaisesti: 89/336/ETY, 98/37/EY. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Pidätämme oikeuden muutoksiin Suomi - 3 38 • 3 609 929 623 • TMS • 14.03.03...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Τεχνικά χαρακτηριστικά µηχανήµατοσ ∆ραπανοκατσάβιδο GSR 6-20 TE GSR 6-25 TE GSR 6-40 TE Κωδικ σ αριθµ σ 0 061 423 7.. 0 601 421 7.. 0 601 420 7.. Ονοµαστική ισχύσ Αποδιδ µενη ισχύσ...
  • Page 40: Αλλαγή Εργαλείου

    είναι πατηµένοσ, ο διακ πτησ αλλαγήσ Μην επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά τη χρήση φοράσ περιστροφήσ 7 είναι µανδαλωµένοσ.) του µηχανήµατοσ. Η Bosch εγγυάται την άψογη λειτουργία Αλλαγή εργαλείου του µηχανήµατοσ µ νο ταν για το µηχάνηµα αυτ χρησιµοποιούνται τα Για να αλλάξετε την κατσαβιδ λαµα 1 προβλεπ...
  • Page 41 Για την ανακύκλωση κατά είδοσ τα πλαστικά Senior Vice President Head of Product µέρη του µηχανήµατοσ φέρουν ένα σχετικ Engineering Certification χαρακτηρισµ . Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών Eλληνικά - 3 41 • 3 609 929 623 • TMS • 14.03.03...
  • Page 42: Teknik Veriler

    Çocuklar∂n aleti kullanmas∂na asla izin vermeyin. Bosch ancak, bu alet için öngörülen orijinal aksesuar kullan∂ld∂π∂ takdirde aletin kusursuz iµlev göreceπini garanti eder. Türkçe - 1 42 • 3 609 929 623 • TMS • 14.03.03...
  • Page 43: Bak∂M Ve Temizlik

    ∑yi ve güvenli çal∂µabilmek için aleti ve havaland∂rma aral∂klar∂n∂ daima temiz tutun. Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen aletin 10 haneli sipariµ numaras∂n∂ mutlaka belirtin! Türkçe - 2...
  • Page 44: Çevre Koruma

    All manuals and user guides at all-guides.com Çevre koruma Tamir Servisi Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul +90 (0)212 / 335 06 00 ..........Faks +90 (0)212 / 346 00 48-49 Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazan∂m∂...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge 70745 Leinfelden-Echterdingen Chlor www.bosch-pt.com 3 609 929 623 (03.03) O / 48 Printed in Switzerland - Imprimé en Suisse...

Ce manuel est également adapté pour:

Gsr 6-25 teGsr 6-40 te

Table des Matières