Stiebel Eltron SH 30 S Notice D'utilisation Et De Montage
Stiebel Eltron SH 30 S Notice D'utilisation Et De Montage

Stiebel Eltron SH 30 S Notice D'utilisation Et De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour SH 30 S:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Сеть супермаркетов отопления БАУТЕРМ - официальный партнер STIEBEL ELTRON в России.
Тел. (495) 665-55-55, www.bautherm.ru
SH 30 S, SH 50 S, SH 80 S, SH 100 S,
SH 120 S, SH 150 S electronic
Deutsch
Geschlossene Warmwasser-Wandspeicher
Gebrauchs- und Montageanweisung
English
Unvented (Pressurized) Wall-mounted Water Heater
Operating and Installation Instructions
Français
Ballon d'eau chaude mural sous pression
Notice d'utilisation et de montage
Nederlands
Gesloten wandboilers
Gebruiks- en montagehandleiding
Polski
Pojemnościowe, ciśnieniowe, wiszące ogrzewacze wody
Instrukcja obsługi i montażu
Česky
Tlakový nástěnný zásobník teplé vody
Návod k montáži a obsluze
Ðóññêèé
Íàêîïèòåëüíûé âîäîíàãðåâàòåëü çàêðûòîãî òèïà äëÿ
íàñòåííîãî ìîíòàæà
Ðóêîâîäñòâî ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè
e l c t r o n i c
SERVICE
ANODE
°C
35
82
65
55
E
Technik zum Wohlfühlen

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron SH 30 S

  • Page 1 Сеть супермаркетов отопления БАУТЕРМ - официальный партнер STIEBEL ELTRON в России. Тел. (495) 665-55-55, www.bautherm.ru Technik zum Wohlfühlen SH 30 S, SH 50 S, SH 80 S, SH 100 S, SH 120 S, SH 150 S electronic Deutsch Geschlossene Warmwasser-Wandspeicher...
  • Page 2: Table Des Matières

    Deutsch Seite 6 - 11 Français page16-19 Polski strona 24-27 Spis treści Inhaltsverzeichnis Sommaire 1. Instrukcja obsługi dla Użytkownika i 1. Instructions d’utilisation ... 16 Instalatora ....24 1.
  • Page 3 150 l 30 l 50 l 80 l 100 l 120 l 150 l SERVICE ANODE °C SH 30 S 10 l 20 l 30 l 40 l 50 l 60 l 75 l SH 50 S 13 l 30 l...
  • Page 4 SERVICE ANODE °C G 1/2 100 mm 100 mm 350 mm Ø 12 mm KV 30 + TA 260 KV 30 100 mm 100 mm G ½ G ½ 70 mm TA 260 KV 30 Ø 14x1 mm 9 mm b c d KV 40 KV 40...
  • Page 5 250 mm 120 mm weiß white blanc rouge rood SH 30 S, SH 50 S, SH 150 S 260 mm 380 mm Anode o. k. Service SH 80 S, SH 100 S, SH 120 S 240 mm 350 mm 7 8 9...
  • Page 6: Gebrauchsanweisung

    1. Gebrauchsanweisung für den Benutzer und den Fachmann 1.1 Gerätebeschreibung Frostgefahr 1.2 Das Wichtigste in Das Gerät ist bei einer Spannungsversorung Die Warmwasser-Wandspeicher Kürze vor Frost geschützt, nicht jedoch die SH 30 - 150 S electronic sind für die Erwär- Sicherheitsgruppe und Wasserleitung.
  • Page 7: Montageanweisung

    2.7 Wasseranschluss 15 Abdeckkappen chen Energieversorgungs- und zuständigen • Geschlossen (druckfest) zur Versor- 16 Signalanode Wasserversorgungs-Unternehmens. – SH 30 S (M 8): gung mehrerer Entnahmestellen. Ferner sind zu beachten: Austausch mit Heizflanschausbau – Installieren Sie die bauartgeprüften • das Geräte-Typenschild.
  • Page 8: Elektroanschluss

    2.10 Montageabschluss 2.12 Wartung Hinweis "Signalanode bei • Die Anschlussleistung und -spannung • Bei allen Arbeiten Gerät allpolig vom offener Betriebsweise" auf dem Geräte-Typenschild mit einem Netz trennen! Die Anzeige im Bedienfeld der serienmäßig Kugelschreiber ankreuzen. • Sicherheitsgruppe regelmäßig überprüfen. eingebauten Signalanode für Druck- •...
  • Page 9: Umwelt Und Recycling

    Wiederverwertung sind die Recycling- Fachhandwerk bzw. Fachhandel. Symbole und die von uns vorgenommene Das Altgerät ist fach- und sachgerecht zu Stiebel Eltron beteiligt sich gemeinsam mit Kennzeichnung nach DIN EN ISO 11469 und entsorgen. Im Rahmen des Kreislaufwirtschaft- dem Großhandel und dem Fachhandwerk/...
  • Page 10 Notizen...
  • Page 11: Kundendienst Und Garantie

    Nr.: fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation sowie Warmwasser-Wandspeicher unsachgemäßer Einregulierung, Bedienung SH 30 S, SH 50 S, SH 80 S, SH 100 S, SH 120 S, SH 150 S oder unsachgemäßer Inanspruchnahme bzw. electronic Verwendung auftreten. Ebenso ausgeschlossen (Zutreffenden Gerätetyp unterstreichen) sind Leistungen aufgrund mangelhafter oder Stempel und Unterschrift des Fachhändlers:...
  • Page 12: Operating Instructions

    1. Operating instructions for the user and the qualified installer 1.1 Description of unit Energy saving tip 1.2 The most important The heat content display allows you to SH 30 - 150 S electronic wall-mounted points in brief obtain a hot water supply which is optimum water heaters are intended for heating cold for you, energy-saving, and matched to suit Temperature selection button (1)
  • Page 13: Installation Instructions

    2.7 Water connection 16 Signal anode The following are also to be respected: – SH 30 S (M 8): • Unvented (pressurized) for the • The unit rating plate Replace with heating element fitting supply of several draw-off points.
  • Page 14: Electrical Connection

    2.10 Installation conclusion 2.12 Maintenance Instructions for „Signal anode in • Mark the connection power and • When carrying out any work, disconnect unpressurized operating mode“ The display on the operating panel of the voltage on the device rating plate with all poles from the mains supply.
  • Page 15: Fault Rectification - User

    3. Fault rectification by the user Fault Info Rectification No hot water. No voltage. Check the fuses in the house electrical installation. Small throughflow. Dirt contamination or limescale deposits on Clean and/or clear the limescale from the the perlators in the fittings or the shower outlet fittings.
  • Page 16: Description De L'appareil

    1. Notice d’utilisation pour l’utilisateur et l’installateur 1.1 Description de l’appareil Exemple: • Appareils en écoulement libre: Si 6 témoins s’allument sur le SH 80 S, on Le tuyau de sortie de la robinetterie doit Les chauffe-eau muraux SH 30 – 150 S dispose d’environ 160 l d’eau chaude à...
  • Page 17: Instructions De Montage

    • Matériaux de l’installation et le SH 150 S, deux barrettes 16 Anode hydraulique d’accrochage sont nécessaires. – SH 30 S (M 8): Tuyauterie: Compenser les irrégularités du mur avec Échange avec le démontage de bride – conduite d’eau – conduite d’eau les entretoises jointes (a, 5 mm –...
  • Page 18: Raccordement Électrique

    – Pour cette installation, il convient d’utiliser démontage de l’appareil. Ne pas traiter la b Position en sortie d’usine les robinetteries de Stiebel Eltron pour surface du réservoir et l’anode avec des chauffe-eau mural à écoulement libre produits de détartrage.
  • Page 19: Première Mise En Service

    été acheté. A cette fin, il faut Les appareils munis de ce symbole ne maintenance ainsi que la première prendre contact avec la filiale Stiebel Eltron doivent pas être mis avec les ordures mise en service sont à réaliser par un concernée, à...
  • Page 20: Gebruiksaanwijzing

    1. Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker en de installateur 1.1 Beschrijving van het Vorstgevaar 1.2 Beknopt overzicht van Bij alle bedrijfstoestanden is het toestel tegen toestel de belangrijkste onderdelen vorst beveiligd, niet echter de De warmwaterboilers voor wandbevestiging veiligheidsgroep en de waterleiding. SH 30 - 150 S electronic kunnen naar Temperatuurkeuzeknop (1) behoefte water verwarmen tot ca.
  • Page 21: Samenstelling Van Het Toestel

    (a. 5 mm dik) compenseren. Houd ook rekening met de plaatselijke 16 Signaalanode • Verticaal monteren, zie voorschriften van de waterleidingmij en de – SH 30 S (M 8): Vervanging met • Afdekkappen op de ophangbeugel energieleverancier. demontage van verwarmingsflens schuiven (b).
  • Page 22: Elektrische Aansluiting

    • Open (drukloos) voor het 2.10 Montage voltooien 2.12 Onderhoud verzorgen van één tappunt. • Kruis het aansluitvermogen en –spanning • Bij alle werkzaamheden aan het toestel dit De toestellen zijn geschikt voor open op het typeplaatje van het toestel aan met alpolig van het elektriciteitsnet scheiden! (drukloos) gebruik.
  • Page 23: Het Verhelpen Van Storingen

    Toestellen met dit kenmerk horen U dient zich te wenden tot de vestiging van niet thuis in de vuilnisbak en zijn Stiebel Eltron of de importeur hiervan in het apart in te zamelen en te recyclen. betreffende land. De recycling van oude toestellen moet...
  • Page 24: Instrukcja Obsługi

    1. Instrukcja obsługi Instalatora dla Użytkownika i Montaż (układ wodny i instalacja Przykład: • przy eksploatacji bezciśnieniowej W ogrzewaczu SH 80 S pali się 6 elektryczna), pierwsze uruchomienie i wypływ armatury musi pozostawać konserwacja mogą być wykonane jedynie diod, co oznacza, że do dyspozycji zawsze nieograniczony.
  • Page 25: Instrukcja Montażu

    15 zaślepki lokalnego Zakładu Energetycznego zgodnie z nośnością ściany oraz 16 sygnalizacyjna anoda ochronna oraz Zakładu Wodociągowego. – SH 30 S (M 8) wymiana poprzez materiałem, z którego jest wykonana. • Instalacja wodna - materiał: wymontowanie kołnierza Przy SH 120 S i SH 150 S niezbędne grzejnego –...
  • Page 26: Zakończenie Montażu

    • 2.9 Ograniczenie wyboru 2.12 Konserwacja bezciśnieniowe do zasilania jednego punktu poboru temperatury • przed rozpoczęciem wszelkich prac Urządzenia są przystosowane również do ogrzewacz należy odłączyć na w celu: eksploatacji bezciśnieniowej. wszystkich biegunach od sieci – zwiększenia bezpieczeństwa przed elektrycznej poparzeniem Nie zamykać...
  • Page 27 3. Usuwanie usterek przez Użytkownika Usterka Przyczyny Usuwanie brak ciepłej wody - brak napięcia elektrycznego - sprawdzić bezpieczniki domowej instalacji elektrycznej mały przepływ wody - zabrudzenie lub zakamienienie - wyczyścić lub odkamienić perlatory i/ perlatorów w armaturach lub głowicy lub głowicę prysznicową prysznicowej mała ilość...
  • Page 28: Popis Přístroje

    1. Návod k použití pro uživatele a odborníka 1.1 Popis přístroje Tip na úsporu energie 1.2 Nejdůležitější ve Elektronické zobrazování tepelného Nástěnné zásobníky teplé vody SH 30 – zkratce obsahu Vám umožní optimální, úspornou 150 S electronic mohou podle potřeby Volič...
  • Page 29: Návod K Montáži

    15 krytky • Tlakové provedení pro zásobování 16 ochranná anoda • Instalace vody většího počtu odběrových míst. – SH 30 S (M 8): Materiál potrubí: – Instalujte typově odzkoušené skupiny výměna s demontáží topné příruby – Potrubí studené – potrubí teplé...
  • Page 30: Elektrické Připojení

    2.11 První uvedení do 2.12 Údržba Upozornění ohledně ochranné provozu • Při jakékoliv práci oddělit přístroj všemi (do provozu smí uvést anody při beztlakém provozu póly od napájecí sítě! Indikace sériově vestavěné ochranné výhradně odborník!) anody tlakového zásobníku v ovládacím •...
  • Page 31: Ekologie A Recyklace

    3. Odstraňování poruch uživatelem Porucha Informace Odstranění Není teplá voda. Není el.napětí. Zkontrolovat jištění v domovní instalaci. Malé průtočné množství. Perlátory v armaturách nebo ve Výstup z armatur vyčistit a / nebo sprchových hlavicích jsou znečištěné odstranit z nich vápenaté usazeniny. nebo zanesené...
  • Page 32: Èíñòðóêöèÿ Ïî Ýêñïëóàòàöèè

    1.Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè äëÿ ïîëüçîâàòåëåé è ñïåöèàëèñòîâ 1.1 Îïèñàíèå ïðèáîðà Ïðèìåð: Ïðèáîð â çàêðûòîì ðåæèìå Åñëè íà ìîäåëè SH 80 S ãîðÿò ðàáîòû íàõîäèòñÿ ïîä äàâëåíèåì, Íàñòåííûå íàêîïèòåëüíûå 6 ñâåòîäèîäîâ, òî èìååòñÿ îêîëî ñóùåñòâóþùèì â âîäîïðîâîäå. Âîäà, âîäîíàãðåâàòåëè çàêðûòîãî òèïà 160 ë.
  • Page 33: Èíñòðóêöèÿ Ïî Ìîíòàæó

    Äëÿ ìîäåëåé SH 120 S è SH 150 S 15 Êðûøêà âîäîñíàáæàþùåãî ïðåäïðèÿòèé. òðåáóåòñÿ 2 ïîäâåñíûå ïëàíêè. 16 Ñèãíàëüíûé àíîä Êðîìå òîãî, íåîáõîäèìî ïðèíèìàòü – SH 30 S (M 8): Ñãëàäüòå íåðîâíîñòè ñòåíû ñ âî âíèìàíèå: Çàìåíà ñ äåìîíòàæîì ïîìîùüþ ïðèëàãàåìûõ ðàñïîðíûõ Òèïîâóþ øèëüäó ïðèáîðà...
  • Page 34: Ïîäêëþ÷Åíèå Âîäû

    èíäèêàöèè â áëîêå óïðàâëåíèÿ, àðò. Ïðîâåðèòü è çàìåíèòü ñèãíàëüíûé ¹ 15 22 68. Ïðîâåðèòü ðàáîòó ïðèáîðà! àíîä (øèðèíà êëþ÷à: SH 30 S - SW Ïîñëå îòêðûòèÿ áëîêà óïðàâëåíèÿ 13; SH 50 – 150 S SW 27), êàê òîëüêî Ïðîâåðèòü ôóíêöèîíèðîâàíèå...
  • Page 35: Óñòðàíåíèå Íåèñïðàâíîñòåé

    ìîãóò ïðîâîäèòüñÿ òîëüêî äëÿ êàæäîé ñòðàíû. Çà èíôîðìàöèåé î êîìïåòåíòíûì ñïåöèàëèñòîì â ãàðàíòèè è ãàðàíòèéíîì îáñëóæèâàíèè ñîîòâåòñòâèè ñ äàííîé èíñòðóêöèåé. îáðàòèòåñü ïîæàëóéñòà â Íå ïðèíèìàþòñÿ ïðåòåíçèè ïî ïðåäñòàâèòåëüñòâî Stiebel Eltron â íåèñïðàâíîñòÿì, âîçíèêøèì Âàøåé ñòðàíå. âñëåäñòâèå íåïðàâèëüíîé óñòàíîâêè è ýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà.
  • Page 36 Adressen und Kontakte www.stiebel-eltron.com Zentrale Holzminden Stiebel Eltron Vertriebszentren France Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Stiebel Eltron S.A.S. Dortmund Dr.-Stiebel-Str. 37603 Holzminden 7-9, rue des Selliers Oespel (Indupark) Telefon 0 5531/702-0 B.P. 85107 F-57073 Metz-Cédex 3 Brennaborstr. 19 44149 Dortmund ✆...

Ce manuel est également adapté pour:

Sh 50 sSh 80 sSh 100 sSh 120 sSh 150 s electronicSh 150 s

Table des Matières