Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

GB
Impact Driver
F
Visseuse à chocs
D
Schlagschrauber
I
Avvitatore a massa battente
NL
Slagschroevendraaier
E
Atornillador de impacto
P
Berbequim de impacto
DK
Slagskruetrækker
GR
Κρουστικό Κατσαβίδι
TD0101
TD0101F
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
009756

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita TD0101

  • Page 1 Impact Driver Instruction manual Visseuse à chocs Manuel d’instructions Schlagschrauber Betriebsanleitung Avvitatore a massa battente Istruzioni per l’uso Slagschroevendraaier Gebruiksaanwijzing Atornillador de impacto Manual de instrucciones Berbequim de impacto Manual de instruções Slagskruetrækker Brugsanvisning Κρουστικό Κατσαβίδι Οδηγίες χρήσης TD0101 TD0101F 009756...
  • Page 2 009762 009758 009759 004521 009833 009834 009761...
  • Page 3 (kgf.cm) (kgf.cm) (1020) (1224) (816) (1020) (816) (612) (612) (408) (408) (204) (204) 009619 009620 001145 009760 009757 009835...
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    12. Limit mark 19. Hammer case cover Bit-piece 13. Screwdriver Standard bolt 14. Brush holder cap SPECIFICATIONS Model TD0101/TD0101F Machine screw 4 mm - 8 mm Capacities Standard bolt 5 mm - 14 mm High tensile bolt 5 mm - 10 mm...
  • Page 5 To install these types of bits, follow the B=14 mm procedure (1). will cause a reduction in the fastening torque. (Note) Makita bits are these types. 2. Bolt • Even though the torque coefficient and the class of A=12 mm...
  • Page 6: Optional Accessories

    EC Declaration of Conformity • These accessories or attachments are recommended We Makita Corporation as the responsible for use with your Makita tool specified in this manual. manufacturer declare that the following Makita The use of any other accessories or attachments might machine(s): present a risk of injury to persons.
  • Page 7: Consignes De Sécurité Générales Des Outils Électriques

    19. Couvercle de carter du mouton Partie de l’embout 13. Tournevis Boulon standard 14. Bouchon de porte-charbon SPÉCIFICATIONS Modèle TD0101/TD0101F Vis de mécanique 4 à 8 mm Capacités Boulon standard 5 à 14 mm Boulon haute résistance 5 à 10 mm Vitesse à...
  • Page 8: Description Du Fonctionnement

    • Avant de brancher l’outil, vérifiez toujours que la B=14 mm procédure (1). gâchette fonctionne correctement et revient en position (Remarque) les embouts Makita d’arrêt (« OFF ») lorsqu’elle est relâchée. correspondent à ces types. Pour mettre l’outil en marche, appuyez simplement sur la gâchette.
  • Page 9: Accessoires Fournis En Option

    à la méthode de test standard de réglage, doivent être effectués par un Centre de et peut être utilisée afin de comparer des outils entre service agréé Makita, toujours avec des pièces de eux. rechange Makita. • La valeur de l’émission des vibrations déclarée peut également être utilisée lors d’une évaluation...
  • Page 10 Pour les pays européens uniquement ENH101-15 Déclaration de conformité CE Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Visseuse à chocs N°...
  • Page 11: Technische Daten

    Kranz Schraube 18. Stoßfänger Einsatzteil 12. Verschleißmarkierung 19. Abdeckung Schlagwerk Standardschraube 13. Schraubendreher TECHNISCHE DATEN Modell TD0101/TD0101F Maschinenschraube 4 bis 8 mm Standardschraube 5 bis 14 mm Schraubvermögen Hochfeste vorgespannte 5 bis 10 mm Schraube Leerlaufdrehzahl (min 0 - 3.600 Schläge pro Minute (min...
  • Page 12: Funktionsbeschreibung

    Aus-Schalter korrekt bedienen lässt und beim B = 14 mm befolgen Sie die Vorgehensweise (1). Loslassen in die Position „OFF“ (AUS) zurückkehrt. (Hinweis) Makita-Einsätze sind diesen Betätigen Sie zum Starten des Werkzeugs einfach den Typs. Ein/Aus-Schalter. Die Drehzahl des Werkzeugs wird A = 12 mm Zum Einsetzen dieser Art von Einsätzen...
  • Page 13 • Halten Sie das Werkzeug direkt und gerade an die ACHTUNG: Schraube. • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- • Wenn Sie die Schraube länger als in den Abbildungen Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile dargestellt festziehen, kann dies die Schraube oder die empfohlen.
  • Page 14 Arbeitszeiten auch Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder ohne Last läuft). Nur für europäische Länder ENH101-15 EG-Konformitätserklärung Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der Marke Makita: Bezeichnung des Geräts: Schlagschrauber Nummer / Typ des Modells: TD0101F in Serienfertigung hergestellt werden und den folgenden Richtlinien der Europäischen Union...
  • Page 15: Caratteristiche Tecniche

    19. Coperchio alloggiamento martello Componente della punta 13. Cacciavite Bullone standard 14. Coperchio portaspazzola CARATTERISTICHE TECNICHE Modello TD0101/TD0101F Vite per metallo 4 mm - 8 mm Capacità di foratura Bullone standard 5 mm - 14 mm Bullone altamente tensile 5 mm - 10 mm Velocità...
  • Page 16 ATTENZIONE: B=14 mm procedura (1). • Prima di collegare l’utensile, controllare se l’interruttore (Nota) Le punte Makita sono di questi tipi. funziona correttamente e ritorna alla posizione “OFF” A=12 mm Per installare questi tipi di punte, seguire la una volta rilasciato.
  • Page 17: Accessori Opzionali

    Prima di iniziare il lavoro, Per l’assistenza e per ulteriori informazioni su tali eseguire sempre una prova per determinare il tempo accessori, rivolgersi al centro assistenza Makita di zona. corretto di serraggio della vite. • Punte per viti La coppia di serraggio è...
  • Page 18 Solo per i paesi europei ENH101-15 Dichiarazione di conformità CE Makita Corporation, in qualità di produttore responsabile, dichiara che gli utensili Makita indicati di seguito: Denominazione dell’utensile: Avvitatore a massa battente N. modello /Tipo: TD0101F appartengono a una produzione in serie e...
  • Page 19: Technische Gegevens

    18. Bumper 12. Slijtgrensmarkering 19. Hamerhuisafdekking Bit-adapter 13. Schroevendraaier Standaardbout 14. Koolborsteldop TECHNISCHE GEGEVENS Model TD0101/TD0101F Machineschroef 4 mm t/m 8 mm Vermogen Standaardbout 5 mm t/m 14 mm Bout met grote treksterkte 5 mm t/m 10 mm Nullasttoerental (min 0 - 3.600...
  • Page 20: Beschrijving Van De Functies

    Om deze typen bits te plaatsen, volgt u Om het gereedschap in te schakelen, knijpt u gewoon de B=14 mm procedure (1). (Opmerking) Makita-bits zijn van dit type. aan/uit-schakelaar in. De draaisnelheid van het gereedschap neemt toe naarmate u meer druk uitoefent A=12 mm Om deze typen bits te plaatsen, volgt u op de aan/uit-schakelaar.
  • Page 21: Verkrijgbare Accessoires

    OPMERKING: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen • Gebruik de juiste bit voor de schroef-/boutkop die u wilt voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gebruiken. gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van • Als u een schroefmaat M8 of kleiner vastdraait, oefent...
  • Page 22 Alleen voor Europese landen ENH101-15 EU-verklaring van conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Slagschroevendraaier Modelnr./Type: TD0101F...
  • Page 23: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    Camisa 12. Marca de límite 19. Cubierta de la carcasa del martillo Pieza de punta 13. Destornillador ESPECIFICACIONES Modelo TD0101/TD0101F Tornillo para máquinas 4 mm - 8 mm Capacidades Perno estándar 5 mm - 14 mm Perno de alta tensión 5 mm - 10 mm Velocidad en vacío (mín...
  • Page 24: Descripción Del Funcionamiento

    B=14 mm procedimiento (1). interruptor disparador. Suelte el interruptor disparador (Nota) Las puntas de Makita son de estos para detener la herramienta. tipos. A=12 mm Para instalar estos tipos de puntas, siga el Encendido de la lámpara (sólo Modelo...
  • Page 25: Accesorios Opcionales

    NOTA: realizados en centros de servicio autorizados de Makita, • Utilice la punta adecuada para la cabeza del tornillo/ utilizando siempre piezas de repuesto de Makita.
  • Page 26 Sólo para los países europeos ENH101-15 Declaración de conformidad de la CE Nosotros, Makita Corporation, en calidad de fabricante responsable, declaramos que las siguientes máquinas Makita: Designación de la máquina: Atornillador de impacto Nº...
  • Page 27: Especificações

    19. Tampa da caixa do martelo Monta-brocas 13. Chave de parafusos Parafuso padrão 14. Tampa do porta-escovas ESPECIFICAÇÕES Modelo TD0101/TD0101F Parafuso da máquina 4 mm - 8 mm Capacidades Parafuso padrão 5 mm - 14 mm Parafuso de elevada tracção 5 mm - 10 mm Velocidade de rotação sem carga (mín.
  • Page 28 1. Ponta de aparafusamento ou encaixe da ponta B=14 mm procedimento (1). Se não usar uma ponta de aparafusamento ou (Nota) As brocas Makita são deste tipo. encaixe de ponta de tamanho correcto, a força de A=12 mm Para instalar estes tipos de broca, siga o aperto será...
  • Page 29: Acessórios Opcionais

    Makita emissão declarado, dependendo da forma como a autorizados e, no caso de substituição de peças, estas ferramenta é...
  • Page 30 A documentação técnica é mantida pelo nosso representante autorizado na Europa, que é: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglaterra 30.1.2009 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN...
  • Page 31: Specifikationer

    Muffe 12. Slidgrænse 19. Hammerhusdæksel Bitstykke 13. Skruetrækker Standardbolt 14. Kulholderdæksel SPECIFIKATIONER Model TD0101/TD0101F Maskinskrue 4 mm - 8 mm Kapaciteter Standardbolt 5 mm - 14 mm Bolt med stor trækstyrke 5 mm - 10 mm Hastighed uden belastning (min 0 - 3.600...
  • Page 32 Følg fremgangsmåde (1) for at montere 1. Skruebit eller topbit B=14 mm disse typer bits. Hvis du ikke anvender den rigtige størrelse skruebit (Bemærk) Disse typer er Makita-bits. eller topbit, reduceres stramningsmomentet. A=12 mm Følg fremgangsmåde (2) for at montere 2. Bolt B=9 mm disse typer bits.
  • Page 33: Vedligeholdelse

    Maskinens betegnelse: tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet Slagskruetrækker til. Modelnummer/ type: TD0101F Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du er en produktionsserie og har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende Overholder følgende europæiske direktiver: tilbehøret.
  • Page 34 17. Εγκοπή Τεμάχιο μύτης 13. Κατσαβίδι 18. Προφυλακτήρας Τυπικό μπουλόνι 19. Κάλυμμα θήκης σφύρας ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο TD0101/TD0101F Μηχανική βίδα 4 mm - 8 mm Δυνατότητες Τυπικό μπουλόνι 5 mm - 14 mm Μπουλόνι υψηλής αντοχής 5 mm - 10 mm Ταχύτητα...
  • Page 35 Δράση διακόπτη (Εικ. 1) Για χώρες της Ευρώπης και της Βόρειας & Νότιας Αμερικής, την Αυστραλία και τη Νέα Ζηλανδία ΠΡΟΣΟΧΗ: A=12 mm Χρησιμοποιείστε μόνο μύτες αυτών των • Πριν συνδέετε το εργαλείο στην πρίζα, πάντοτε να B=9 mm τύπων. Ακολουθήστε τη διαδικασία (1). ελέγχετε...
  • Page 36: Προαιρετικα Αξεσουαρ

    • Χρησιμοποιήστε την κατάλληλη μύτη για την κεφαλή εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, και της βίδας/του μπουλονιού που επιθυμείτε να πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita. χρησιμοποιήσετε. • Κατά το βίδωμα μιας M8 βίδας ή μικρότερης, πιέστε με ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ...
  • Page 37 επιπροσθέτως του χρόνου κατά τον οποίο το εργαλείο βρίσκεται σε χρήση). Για τις ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENH101-15 ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα της Makita: Ονομασία Μηχανήματος: Κρουστικό Κατσαβίδι...
  • Page 40 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884879C992...

Ce manuel est également adapté pour:

Td0101f

Table des Matières