Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

WS 22-180, WS 22-180E, WS 22-230,
SE 3.6, LA 036
WS 22-230 E, WS 24-230 GV,
SE 3.6, LA 036
SE 3.6, LA 036
WS 24-230 GEV
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Original instructions
Notice originale
Originalbetriebsanleitung
Istruzioni originali
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Manual original
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual original
Manual original
Original brugsanvisning
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original bruksanvisning
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Bruksanvisning i original
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Alkuperäiset ohjeet
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Orijinal işletme talimat
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Původním návodem k používání
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimat
Orijinal işletme talimat
Původním návodem k používání
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Pôvodný návod na použitie
Pôvodný návod na použitie
Eredeti használati utasítás
Instrukcją oryginalną
Instrukcją oryginalną
Izvirna navodila
Eredeti használati utasítás
Originalne pogonske upute
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Instrukcijām oriģinālvalodā
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Originali instrukcija
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Algupärane kasutusjuhend
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Оригинальное руководство по эксплуатации
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинално ръководство за експлоатация
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Оригинален прирачник за работа
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригінал інструкції з експлуатації
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
Оригінал інструкції з експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG WS 22-180

  • Page 1 WS 22-180, WS 22-180E, WS 22-230, SE 3.6, LA 036 WS 22-230 E, WS 24-230 GV, SE 3.6, LA 036 SE 3.6, LA 036 WS 24-230 GEV Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Original instructions Pôvodný návod na použitie Original instructions Pôvodný...
  • Page 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Page 3 VIII Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі ‫الملحق‬...
  • Page 4 WS 22-180, WS 22-180 E, WS 22-230, WS 22-230 E WS 24-230 GV, WS 24-230 GEV...
  • Page 5 WS 24-230 GV, WS 24-230 GEV 90° 90° 60° 60° 30° 30° 0°...
  • Page 6 WS 22-180 WS 22-180 E WS 22-230 WS 22-230 E...
  • Page 7 WS 24-230 GV WS 24-230 GEV...
  • Page 9 Use only spindle nuts as provided by the manufacturer. Použite len výrobcom určenú upínaciu maticu. Do not use any keyless nuts! Nepoužívajte žiadne rýchloupínacie matice! Benutzen Sie nur die vom Hersteller vorgesehene Spannmutter. Stosować jedynie nakrętkę mocującą, przewidzianą przez producenta. Verwenden Sie keine Schnellspannmuttern! Nie stosować...
  • Page 10 < 6 mm > 6 mm...
  • Page 11 WS 22-180 WS 22-230 WS 24-230 GV D E A D M A N Switch cannot be locked Vypínač je nie aretovateľný Schalter ist nicht arretierbar Przełącznik nie daje się zablokować Le commutateur ne peut pas être verrouillé A kapcsoló nem rögzíthető...
  • Page 12 WS 22-180 E WS 22-230 E WS 24-230 GEV Switch can be locked Katkaisimen voi lukita. Jungiklis gali būti užblokuojamas Schalter ist arretierbar Ο διακόπτης μπορεί να Lüliti on fikseeritav ασφαλιστεί Le commutateur peut être Фиксируемый переключатель verrouillé Şalter ayarlanabilir Превключвателят...
  • Page 13 Startup protection: Ochrana proti opětovnému náběhu When switched on, the machine will not start up after vol- Zapnutá rozbrušovačka se v případě výpadku proudu po tage breakdown. To continue working, switch the machine jeho opětovném zapnutí sama nerozběhne. K pokračování off and then on again.
  • Page 14 < 30° < 30°...
  • Page 15 Accessory Tilbehør Príslušenstv Aksessuaarid Zubehör Tilbehør Wyposażenie Äîïîëíèòåëü Accessoires Tillbehör Tartozékokat Аксесоари Accessorio Lisälaite Oprema Accesoriu Accessorio Εξαρτήματα Piederumi Додатоци Acessório Aksesuar Prieda Комплектуючі Toebehoren Příslušenství Tarvikud ‫الملحق‬ VIII...
  • Page 16 Accessory Tilbehør Príslušenstv Aksessuaarid Zubehör Tilbehør Wyposażenie Äîïîëíèòåëü Accessoires Tillbehör Tartozékokat Аксесоари Accessorio Lisälaite Oprema Accesoriu Accessorio Εξαρτήματα Piederumi Додатоци Acessório Aksesuar Prieda Комплектуючі Toebehoren Příslušenství Tarvikud ‫الملحق‬ VIII...
  • Page 17 TECHNICAL DATA Angle Grinder WS 22-180 WS 22-180 E WS 22-230 WS 22-230 E Production code 4317 01 06 ... 4316 91 06 ... 4317 31 06 ... 4317 21 06 ... 000001-999999 000001-999999 000001-999999 000001-999999 Rated input 2200 W...
  • Page 18: Vibration Information

    WS 24-230 GV WS 24-230 GEV TECHNICAL DATA Angle Grinder Noise information Measured values determined according to EN 60745. Typically, the A-weighted noise levels of the tool are: Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Sound power level (Uncertainty K=3dB(A)) 107,0 dB(A) 107,0 dB(A) Wear ear protectors!
  • Page 19 k) Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose mounted wheel that projects through the plane of the guard lip control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be cannot be adequately protected. pulled into the spinning wheel.
  • Page 20: Mains Connection

    RCD, PRCD) of 30mA or less. Only plug-in when machine is switched off. MAINTENANCE WS 22-180, WS 22-230, WS 24-230 GV: Inrush currents cause The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times. short-time voltage drops. Under unfavourable power supply If the supply cord of this power tool is damaged, it must be conditions, other equipment may be affected.
  • Page 21: Ec Declaration Of Conformity

    EC-DECLARATION OF CONFORMITY SYMBOLS We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” fulfills all the relevant provisions of the CAUTION! WARNING! DANGER! directives 2011/65/EU (RoHS), 2006/42/EC, 2014/30/EU Please read the instructions carefully before starting the and the following harmonized standards machine.
  • Page 22 TECHNISCHE DATEN Winkelschleifer WS 22-180 WS 22-180 E WS 22-230 WS 22-230 E Produktionsnummer 4317 01 06 ... 4316 91 06 ... 4317 31 06 ... 4317 21 06 ... 000001-999999 000001-999999 000001-999999 000001-999999 Nennaufnahmeleistung 2200 W 2200 W 2200 W...
  • Page 23 WS 24-230 GV WS 24-230 GEV TECHNISCHE DATEN Winkelschleifer Geräuschinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A)) 107,0 dB(A) 107,0 dB(A) Gehörschutz tragen! Vibrationsinformationen Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. Oberflächenschleifen: Schwingungsemissionswert a 8,3 m/s 8,3 m/s...
  • Page 24 i) Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich drehender Ein- Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, satzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag muss persönliche Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des über Ihre Hand bewegen.
  • Page 25: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine greifen. WIEDERANLAUFSCHUTZ Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: werden. Maschinen mit arretierbarem Schalter sind mit einem Wiederan- Gerät sofort ausschalten, wenn beträchtliche Schwingungen laufschutz ausgerüstet.
  • Page 26: Ce-Konformitätserklärung

    SANFTANLAUF SYMBOLE WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: Elektronischer Sanftanlauf für sichere Handhabung verhindert ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! beim Einschalten ein ruckartiges Anlaufen der Maschine. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb- WARTUNG nahme sorgfältig durch. Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
  • Page 27 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Meuleuse d‘Angle WS 22-180 WS 22-180 E WS 22-230 WS 22-230 E Numéro de série 4317 01 06 ... 4316 91 06 ... 4317 31 06 ... 4317 21 06 ... 000001-999999 000001-999999 000001-999999 000001-999999 Puissance nominale de réception...
  • Page 28 WS 24-230 GV WS 24-230 GEV CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Meuleuse d‘Angle Informations sur le bruit Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745. Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Niveau d‘intensité...
  • Page 29 et un tablier capables d’arrêter les petits fragments abrasifs maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit être capable précautions qui s’imposent sont prises. d’arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le b) Ne jamais placer votre main à...
  • Page 30: Branchement Secteur

    Ne raccorder la machine au réseau que si l‘interrupteur est en position arrêt. a) Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné WS 22-180, WS 22-230, WS 24-230 GV: Les processus de mise pour les disques de ponçage. Suivre les recommandations des en fonctionnement provoquent des baisses momentanées de fabricants, lors du choix du papier abrasif.
  • Page 31: Limitation Du Courant De Démarrage

    Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont Il s‘agit là de compléments recommandés pour votre l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de préférence aux stations de machine et énumérés dans le catalogue des accessoires.
  • Page 32 DATI TECNICI Smerigliatrice angulare WS 22-180 WS 22-180 E WS 22-230 WS 22-230 E Numero di serie 4317 01 06 ... 4316 91 06 ... 4317 31 06 ... 4317 21 06 ... 000001-999999 000001-999999 000001-999999 000001-999999 Potenza assorbita nominale...
  • Page 33 WS 24-230 GV WS 24-230 GEV DATI TECNICI Smerigliatrice angulare Informazioni sulla rumorosità Valori misurati conformemente alla norma EN 60745. La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito di: Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Potenza della rumorosità...
  • Page 34 polveri, protezione acustica, guanti di protezione oppure Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato un grembiule speciale in grado di proteggervi da piccole oppure non corretto dell’elettroutensile. Esso può essere evitato particelle di levigatura o di materiale. Gli occhi dovrebbero soltanto prendendo misure adatte di sicurezza come dalla descri- essere protetti da corpi estranei espulsi in aria nel corso di diverse zione che segue.
  • Page 35: Collegamento Alla Rete

    Pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori possono piegarsi sotto l’effetto del proprio peso. Provvedere a munire WS 22-180, WS 22-230, WS 24-230 GV: Le operazioni di il pezzo in lavorazione di supporti adatti al caso specifico sia nelle accensione producono temporanei abbassamenti di tensione.
  • Page 36 ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! PROTEZIONE CONTRO IL RIAVVIO WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di Le macchine con interruttore bloccabile sono equipaggiate con una mettere in funzione l‘elettroutensile.
  • Page 37: Información Sobre Ruidos

    DATOS TÉCNICOS Amoladora Angular WS 22-180 WS 22-180 E WS 22-230 WS 22-230 E Número de producción 4317 01 06 ... 4316 91 06 ... 4317 31 06 ... 4317 21 06 ... 000001-999999 000001-999999 000001-999999 000001-999999 Potencia de salida nominal...
  • Page 38 WS 24-230 GV WS 24-230 GEV DATOS TÉCNICOS Amoladora Angular Información sobre ruidos Determinación de los valores de medición según norma EN 60745. El nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro A corresponde a: Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A))
  • Page 39 de los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados que se presentan en la puesta en marcha. El usuario puede al desprenderse del útil o pieza. Las gafas de protección deberán controlar las fuerzas del rechazo y de reacción si toma unas medidas ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir preventivas oportunas.
  • Page 40: Conexión Eléctrica

    Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada. f) Proceda con especial cautela al realizar recortes „por inmer- WS 22-180, WS 22-230, WS 24-230 GV: Los picos de intensidad sión“ en paredes existentes o en zonas de reducida visibilidad.
  • Page 41 No aplique fuerza. la organización de servicio al cliente. Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo Únicamente para trabajos de separación. recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/...
  • Page 42 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Rebarbadora Angular WS 22-180 WS 22-180 E WS 22-230 WS 22-230 E Número de produção 4317 01 06 ... 4316 91 06 ... 4317 31 06 ... 4317 21 06 ... 000001-999999 000001-999999 000001-999999 000001-999999 Potência absorvida nominal...
  • Page 43 WS 24-230 GV WS 24-230 GEV CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Rebarbadora Angular Informações sobre ruído Valores de medida de acordo com EN 60745. O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente: Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Nível da poténcia de ruído (Incertez K=3dB(A)) 107,0 dB(A)
  • Page 44 rosto, protecção para os olhos ou um óculos protector. Se for Um contra-golpe é a consequência de uma utilização incorrecta ou necessário, deverá utilizar uma máscara contra pó, protecção indevida da ferramenta eléctrica. Ele pode ser evitado por apropria- auricular, luvas de protecção ou um avental especial, para das medidas de precaução como descrito a seguir.
  • Page 45: Ligação À Rede

    Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada. contra-golpe. WS 22-180, WS 22-230, WS 24-230 GV: Os processos de ligação e) Apoiar placas ou peças grandes, para reduzir um risco de causam durante pouco tempo reduções de tensão. No caso de con- contra-golpe devido a um disco de corte emperrado.
  • Page 46 Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de autoridades locais ou do seu vendedor autorizado. Serviços de Assistência).
  • Page 47 TECHNISCHE GEGEVENS Haakse slijpmachine WS 22-180 WS 22-180 E WS 22-230 WS 22-230 E Productienummer 4317 01 06 ... 4316 91 06 ... 4317 31 06 ... 4317 21 06 ... 000001-999999 000001-999999 000001-999999 000001-999999 Nominaal afgegeven vermogen 2200 W...
  • Page 48 WS 24-230 GV WS 24-230 GEV TECHNISCHE GEGEVENS Haakse slijpmachine Geluidsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60745. Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine bedraagt: Geluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) 107,0 dB(A) 107,0 dB(A) Draag oorbeschermers! Trillingsinformatie Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingebepaald volgens EN 60745.
  • Page 49 moet het bij de toepassing ontstaande stof filteren. Als u lang wordt op toeren komen. De bediener kan door geschikte voorzorgsmaat- blootgesteld aan luid lawaai, kan uw gehoor worden beschadigd. regelen de terugslag- en reactiekrachten beheersen. i) Let erop dat andere personen zich op een veilige afstand b) Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende inzetge- bevinden van de plaats waar u werkt.
  • Page 50 Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten. e) Ondersteun platen of grote werkstukken om het risico WS 22-180, WS 22-230, WS 24-230 GV: Inschakeling veroorzaakt van een terugslag door een ingeklemde doorslijpschijf te een kortdurende spanningsdaling. Bij ongunstige voorwaarden van verminderen.
  • Page 51: Ec - Verklaring Van Overeenstemming

    AANLOOP STROOMBEGRENZING SYMBOLEN WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: De inschakelstroomsterkte van de machine bedraagt een veelvoud OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! van de nominale stroomsterkte. Door de aanloopstroombegrenzing wordt de inschakelstroomsterkte zo ver gereduceerd, dat een Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de zekering (16 A traag) niet aanspreekt.
  • Page 52 TEKNISKE DATA Vinkelsliber WS 22-180 WS 22-180 E WS 22-230 WS 22-230 E Produktionsnummer 4317 01 06 ... 4316 91 06 ... 4317 31 06 ... 4317 21 06 ... 000001-999999 000001-999999 000001-999999 000001-999999 Nominel optagen effekt 2200 W 2200 W...
  • Page 53 WS 24-230 GV WS 24-230 GEV TEKNISKE DATA Vinkelsliber Støjinformation Måleværdier beregnes iht. EN 60745. Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: Lydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Lydeffekt niveau (Usikkerhed K=3dB(A)) 107,0 dB(A) 107,0 dB(A) Brug høreværn! Vibrationsinformation Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745. Overfladeslibning: Vibrationseksponering a 8,3 m/s 8,3 m/s...
  • Page 54 i) Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under d) Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner, arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bruge skarpe kanter osv. Forhindre at indsatsværktøjet slår tilbage personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra emnet eller fra emnet og sætter sig fast. Det roterende indsatsværktøj brækket indsatsværktøj kan flyve væk og føre til kvæstelser også...
  • Page 55: Tiltænkt Formål

    (gnistregnområde). Brug GENSTARTSBESKYTTELSE ikke støvsuger. WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: Undgå at gnistregn og slibestøv rammer din krop. Maskiner med låsbar knap er udstyret med en genstartsbeskyt- telse. Denne forhindrer, at maskinen starter op igen efter Pas på...
  • Page 56 CE-KONFORMITETSERKLÆRING Kapslingsklasse II elværktøj. Elværktøj, hvor beskyttelsen Vi erklærer som eneansvarlige, at produktet, som beskrives mod et elektrisk stød ikke kun afhænger af basisi- under „Tekniske data“, opfylder alle de relevante bestemmelser i soleringen men også af, at der anvendes yderligere direktiverne beskyttelsesforanstaltninger som dobbelt isolering eller 2011/65/EU (RoHS), 2006/42/EF, 2014/30/EU...
  • Page 57 TEKNISKE DATA Vinkelsliper WS 22-180 WS 22-180 E WS 22-230 WS 22-230 E Produksjonsnummer 4317 01 06 ... 4316 91 06 ... 4317 31 06 ... 4317 21 06 ... 000001-999999 000001-999999 000001-999999 000001-999999 Nominell inngangseffekt 2200 W 2200 W...
  • Page 58 WS 24-230 GV WS 24-230 GEV TEKNISKE DATA Vinkelsliper Støyinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60745. Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er: Lydtrykknivå (Usikkerhet K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Lydeffektnivå (Usikkerhet K=3dB(A)) 107,0 dB(A) 107,0 dB(A) Bruk hørselsvern! Vibrasjonsinformasjoner Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf.
  • Page 59 j) Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, e) Ikke bruk sagbleadet med kjeder eller tenner. Slike verktøy hvis du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på forårsaker ofte et tilbakeslag eller at man mister kontrollen over skjulte strømledninger eller den egne strømledningen. elektroverktøyet.
  • Page 60 Ved nettimpedanser som er mindre enn Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning 0,2 Ohm forventes ingen forstyrrelser. ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
  • Page 61: Ce-Samsvarserklæring

    CE-SAMSVARSERKLÆRING Europeisk samsvarsmerke Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk data“ overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv 2011/65/EU (RoHS), 2006/42/EC, 2014/30/EU Ukrainsk samsvarsmerke og de følgende harmoniserte normative dokumentene. EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015 Euroasiatisk samsvarsmerke EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021...
  • Page 62 TEKNISKA DATA Vinkelslip WS 22-180 WS 22-180 E WS 22-230 WS 22-230 E Produktionsnummer 4317 01 06 ... 4316 91 06 ... 4317 31 06 ... 4317 21 06 ... 000001-999999 000001-999999 000001-999999 000001-999999 Nominell upptagen effekt 2200 W 2200 W...
  • Page 63 WS 24-230 GV WS 24-230 GEV TEKNISKA DATA Vinkelslip Bullerinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60745. A-värdet av maskinens ljudnivå utgör: Ljudtrycksnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Ljudeffektsnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) 107,0 dB(A) 107,0 dB(A) Använd hörselskydd! Vibrationsinformation Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745.
  • Page 64 j) Håll fast elverktyget endast vid de isolerade handtagen Speciella varningar för slipning och kapslipning när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada a) Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt dolda elledningar eller egen nätsladd. Om man kommer i elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa slip- kontakt med en spänningsförande ledning, så...
  • Page 65 ÅTERSTARTSSKYDD eller andra felfunktioner registreras. Kontrollera maskinen för lokalisering av orsak. WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: Maskiner med låsbar brytare är utrustade med återstartsskydd. Vid extrema användningsvillkor (till exempel vid planslipning Det förhindrar en automatisk återstart av maskinen efter ett av metaller med stödtallrik och slipskivor av vulkanfiber) kan...
  • Page 66 CE-FÖRSÄKRAN Europeiskt konformitetsmärke Vi tar på vårt ansvar att produkten som har beskrivits under Tekniska data uppfyller alla relevanta villkor i direktiven 2011/65/EU (RoHS), 2006/42/EG, 2014/30/EU Ukrainskt konformitetsmärke samt att följande harmoniserade standarder EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015 Euroasiatiskt konformitetsmärke EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018...
  • Page 67 TEKNISET ARVOT Kulmahiomakone WS 22-180 WS 22-180 E WS 22-230 WS 22-230 E Tuotantonumero 4317 01 06 ... 4316 91 06 ... 4317 31 06 ... 4317 21 06 ... 000001-999999 000001-999999 000001-999999 000001-999999 Nimellinen teho 2200 W 2200 W...
  • Page 68 WS 24-230 GV WS 24-230 GEV TEKNISET ARVOT Kulmahiomakone Melunpäästötiedot Mitta-arvot määritetty EN 60745 mukaan. Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso: Melutaso (Epävarmuus K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Äänenvoimakkuus (Epävarmuus K=3dB(A)) 107,0 dB(A) 107,0 dB(A) Käytä kuulosuojaimia! Tärinätiedot Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisummmitattuna EN 60745 mukaan. Pintahionta: Värähtelyemissioarvo a 8,3 m/s 8,3 m/s...
  • Page 69 k) Pidä verkkojohto poissa pyörivistä vaihtotyökaluista. Erityiset varoohjeet hiontaan ja katkaisuhiontaan Jos menetät sähkötyökalun hallinnan, saattaa verkkojohto tulla a) Käytä yksinomaan sähkötyökalullesi sallittuja katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetää kätesi tai käsivartesi kiinni hiomatyökaluja ja näitä hiomatyökaluja varten tarkoi- pyörivään vaihtotyökaluun. tettuja suojuksia.
  • Page 70: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä. UUDELLEENKÄYNNISTYSSUOJA Pysäytä laite välittömästi jos siinä esiintyy huomattavaa värähtelyä WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: tai huomaat muuta puutetta. Tarkista kone vian aiheuttajan Koneet, joissa on paikalleen lukittava kytkin, on varustettu määrittelemiseksi.
  • Page 71 TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA Suojaluokan II sähkötyökalu. Sähkötyökalu. jonka sähkö- Vakuutamme täten olevamme yksin vastuussa siitä, että kohdassa iskunsuojaus ei ole riippuvainen ainoastaan peruseristyk- “Tekniset tiedot“ kuvattu tuote vastaa kaikkia direktiivien merki- sestä, vaan myös siitä, että käytetään lisäturvatoimia, tyksellisiä säädöksiä kuten kaksinkertaista eristystä tai vahvistettua eristystä. 2011/65/EU (RoHS), 2006/42/EY, 2014/30/EU Laitteessa ei ole suojajohtimen liittämiseen tarvittavia ja seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja...
  • Page 72 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ WS 22-180 WS 22-180 E WS 22-230 WS 22-230 E Αριθμός παραγωγής 4317 01 06 ... 4316 91 06 ... 4317 31 06 ... 4317 21 06 ... 000001-999999 000001-999999 000001-999999 000001-999999 Ονομαστική ισχύς 2200 W...
  • Page 73 WS 24-230 GV WS 24-230 GEV ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Πληροφορίες θορύβου Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 60745. Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου τoυ μηχανήματος αναφέρεται σε: Στάθμη ηχητικής πίεσης (Ανασφάλεια K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Στάθμη...
  • Page 74 προστατευτικές διατάξεις ματιών ή προστατευτικά γυαλιά. Το κλότσημα είναι το αποτέλεσμα ενός εσφαλμένου ή ελλιπή χειρισμού Αν χρειαστεί, φορέστε και μάσκα προστασίας από σκόνη, του ηλεκτρικού εργαλείου και μπορεί να αποφευχθεί με λήψη ωτασπίδες προστατευτικά γάντια ή μια ειδική προστατευτική κατάλληλων...
  • Page 75: Χρηση Συμφωνα Με Το Σκοπο Προορισμου

    κοντά στην τομή κοπής και στην ακμή του. απενεργοποίησης. f) Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί σε „τομές θυλάκων“ σε WS 22-180, WS 22-230, WS 24-230 GV: Οι διαδικασίες ενεργοποίησης υπάρχοντες τοίχους ή άλλους τυφλούς τομείς. Ο βυθιζόμενος προκαλούν σύντομες πτώσεις της τάσης. Σε περίπτωση δυσμενών...
  • Page 76 επεξεργαζόμενο κομμάτι με το χέρι ενάντια στο δίσκο. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΕΠΑΝΕΚΚΙΝΗΣΗΣ WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: ΣΥΜΒΟΛΑ Μηχανές με ασφαλιζόμενο διακόπτη είναι εξοπλισμένες με μια προστασία έναντι επανεκκίνησης. Αυτή αποτρέπει την επανεκκίνηση...
  • Page 77: Gürültü Bilgileri

    TEKNIK VERILER Açı taşlama aleti WS 22-180 WS 22-180 E WS 22-230 WS 22-230 E Üretim numarası 4317 01 06 ... 4316 91 06 ... 4317 31 06 ... 4317 21 06 ... 000001-999999 000001-999999 000001-999999 000001-999999 Giriş gücü 2200 W...
  • Page 78 WS 24-230 GV WS 24-230 GEV TEKNIK VERILER Açı taşlama aleti Gürültü bilgileri Ölçüm değerleri EN 60745 e göre belirlenmektedir. Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi: Ses basıncı seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Akustik kapasite seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) 107,0 dB(A)
  • Page 79 j) Çalışırken alet ucunun görünmeyen elektrik akımı Taşlama ve kesici taşlama için özel uyarılar ileten kablolara veya aletin kendi şebeke kablosuna temas a) Sadece elektrikli el aletiniz için müsaade edilen taşlama etme olasılığı varsa elektrikli el aletini sadece izolasyonlu uçlarını ve bu uçlar için öngörülen koruyucu kapağı kullanın. tutamağından tutun.
  • Page 80 Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Aleti sadece kapalı iken prize takın. Elektrikli aletin elektrik kablosu hasarlıysa, müşteri hizmeti WS 22-180, WS 22-230, WS 24-230 GV: Açma ve anahtarlama organizasyonu üzerinden temin edilebilen önceden özel olarak hazırlanmış bir elektrik kablosu ile değiştirilmesi gerekmektedir.
  • Page 81: Ce Uygunluk Beyani

    CE UYGUNLUK BEYANI Avrupa uyumluluk işareti “Teknik veriler” başlığı altında tanımlanan ürünün, sayılı direktif- lerdeki tüm hükümleri 2011/65/EU (RoHS), 2006/42/EC, 2014/30/EU Ukrayna uyumluluk işareti uyumlaştırılmış standartları EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015 Avrasya uyumluluk işareti EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1:2019...
  • Page 82 TECHNICKÁ DATA Úhlová bruska WS 22-180 WS 22-180 E WS 22-230 WS 22-230 E Výrobní číslo 4317 01 06 ... 4316 91 06 ... 4317 31 06 ... 4317 21 06 ... 000001-999999 000001-999999 000001-999999 000001-999999 Jmenovitý příkon 2200 W...
  • Page 83 WS 24-230 GV WS 24-230 GEV TECHNICKÁ DATA Úhlová bruska Informace o hluku Naměřené hodnoty odpovídají EN 60745. V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky: Hladina akustického tlaku (Kolísavost K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Hladina akustického výkonu (Kolísavost K=3dB(A)) 107,0 dB(A) 107,0 dB(A) Používejte chrániče sluchu !
  • Page 84 j) Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací e) Nepoužívejte řetězový ani ozubený pilový list. Takovéto nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní vložené nástroje často způsobují zpětný ráz nebo ztrátu kontroly nad síťový kabel, pak uchopte elektronářadí pouze na izolo- elektrickým přístrojem.
  • Page 85 AEG. Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý. (Viz záruční list.) WS 22-180, WS 22-230, WS 24-230 GV: Při zapínání může dochá- Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací zet ke krátkodobému poklesu napětí. Při nepříznivých podmínkách o typu a čísle přímo servis a nebo výrobce, Techtronic Industries...
  • Page 86: Ce-Prohlášení O Shodě

    CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Elektrický přístroj s třídou ochrany II. Elektrický přístroj, u Prohlašujeme na naši výhradní odpovědnost, že produkt popsán kterého ochrana před zásahem el. proudem závisí nejen v části „Technické údaje“ splňuje všechna příslušná ustanovení na základní izolaci, ale i na tom, že budou použita také směrnic doplňková...
  • Page 87 TECHNICKÉ ÚDAJE Uhlová brúska WS 22-180 WS 22-180 E WS 22-230 WS 22-230 E Výrobné číslo 4317 01 06 ... 4316 91 06 ... 4317 31 06 ... 4317 21 06 ... 000001-999999 000001-999999 000001-999999 000001-999999 Menovitý príkon 2200 W...
  • Page 88 WS 24-230 GV WS 24-230 GEV TECHNICKÉ ÚDAJE Uhlová brúska Informácia o hluku Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60745. V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky: Hladina akustického tlaku (Kolísavosť K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Hladina akustického výkonu (Kolísavosť K=3dB(A)) 107,0 dB(A) 107,0 dB(A) Používajte ochranu sluchu!
  • Page 89 danom druhu použitia náradia. Keď je človek dlhšiu dobu vystavený môže obsluhujúca osoba sily spätného rázu a sily reakčných hlasnému hluku, môže utrpieť stratu sluchu. momentov zvládnuť. i) Zabezpečte, aby sa iné osoby nachádzali v bezpečnej b) Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho pracovného vzdialenosti od Vášho pracoviska.
  • Page 90: Sieťová Prípojka

    Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky. podoprite, aby ste znížili riziko spätného rázu zablokovaním WS 22-180, WS 22-230, WS 24-230 GV: Spúšťanie stroja spôso- rezacieho kotúča. Veľké obrobky sa môžu prehnúť následkom buje krátkodobé poklesy napätia. Pri nepriaznivých stavoch siete vlastnej hmotnosti.
  • Page 91 Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu z domácností. Elektrické a elektronické prístroje treba na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď zbierať oddelene a odovzdať ich v recyklačnom podniku na brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 92 DANE TECHNICZNE Szlifierka kątowa WS 22-180 WS 22-180 E WS 22-230 WS 22-230 E Numer produkcyjny 4317 01 06 ... 4316 91 06 ... 4317 31 06 ... 4317 21 06 ... 000001-999999 000001-999999 000001-999999 000001-999999 Znamionowa moc wyjściowa 2200 W...
  • Page 93 WS 24-230 GV WS 24-230 GEV DANE TECHNICZNE Szlifierka kątowa Informacja dotycząca szumów Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60745. Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo: Poziom ciśnienia akustycznego (Niepewność K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Poziom mocy akustycznej (Niepewność K=3dB(A)) 107,0 dB(A) 107,0 dB(A) Należy używać...
  • Page 94 h) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego użycia zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną elektronarzędzia. Można go uniknąć przez zachowanie opisanych pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne. poniżej odpowiednich środków ostrożności. W razie potrzeby należy użyć...
  • Page 95: Podłączenie Do Sieci

    Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z obydwu wtedy, kiedy jest wyłączone. stron, zarówno w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi. WS 22-180, WS 22-230, WS 24-230 GV: Nagły wzrost natężenia f) Należy zachować szczególną ostrożność przy wykonywaniu prądu powoduje krótkotrwały spadek napięcia. Przy niekorzyst- „cięć...
  • Page 96: Utrzymanie I Konserwacja

    ZABEZPIECZENIE PRZED PONOWNYM Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany URUCHOMIENIEM WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: SYMBOLE Maszyny z dającym się zablokować przełącznikiem są wyposażone w zabezpieczenie przed ponownym uruchomieniem. Zapobiega ono ponownemu uruchomieniu maszyny po zaniku prądu. Przy ponownym podjęciu pracy należy wyłączyć...
  • Page 97 MŰSZAKI ADATOK Sarokcsiszoló WS 22-180 WS 22-180 E WS 22-230 WS 22-230 E Gyártási szám 4317 01 06 ... 4316 91 06 ... 4317 31 06 ... 4317 21 06 ... 000001-999999 000001-999999 000001-999999 000001-999999 Névleges teljesítményfelvétel 2200 W 2200 W...
  • Page 98 WS 24-230 GV WS 24-230 GEV MŰSZAKI ADATOK Sarokcsiszoló Zajinformáció A közölt értékek megfelelnek az EN 60745 szabványnak. A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan: Hangnyomás szint (K bizonytalanság=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Hangteljesítmény szint (K bizonytalanság=3dB(A)) 107,0 dB(A) 107,0 dB(A) Hallásvédő eszköz használata ajánlott! Vibráció-információk Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összegaz EN 60745-nek megfelelően meghatározva.
  • Page 99 i) Ügyeljen arra, hogy a többi személy biztonságos c) Kerülje el a testével azt a tartományt, ahová egy távolságban maradjon az Ön munkaterületétől. Minden visszarugás az elektromos kéziszerszámot mozgatja. A olyan személynek, aki belép a munkaterületre, személyi visszarúgás az elektromos kéziszerszámot a csiszolókorongnak a leb- védőfelszerelést kell viselnie.
  • Page 100: Hálózati Csatlakoztatás

    Különösen óvatosan kell eljárni, ha meglévő falakba WS 22-180, WS 22-230, WS 24-230 GV: A bekapcsolás rövid vagy más nem belátható területeken „zsebeket vágnak“. feszültségesést idézhet elő. A kedvezőtlen hálózati feltételek más Az anyagba behatoló...
  • Page 101 INDÍTÓÁRAM KORLÁTOZÁS SZIMBÓLUMOK WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: Bekapcsoláskor a készülék áramfelvétele többszöröse a névleges FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! áramfelvételnek. Az indítóáram korlátozás segítségével a bekap- csolási áramfelvétel olyan mértékben csökken, hogy a 16 A-es Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet biztosíték nem kapcsol le.
  • Page 102 TEHNIČNI PODATKI Kotni brusilniki WS 22-180 WS 22-180 E WS 22-230 WS 22-230 E Proizvodna številka 4317 01 06 ... 4316 91 06 ... 4317 31 06 ... 4317 21 06 ... 000001-999999 000001-999999 000001-999999 000001-999999 Nazivna sprejemna moč 2200 W...
  • Page 103 WS 24-230 GV WS 24-230 GEV TEHNIČNI PODATKI Kotni brusilniki Informacije o hrupnosti Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60745. Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično: Nivo zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Višina zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) 107,0 dB(A) 107,0 dB(A) Nosite zaščito za sluh!
  • Page 104 j) Če izvajate dela, pri katerih bi lahko vstavno orodje e) Ne uporabljajte verižni ali nazobčani žagin list. Tako delovno zadelo ob skrite električne vodnike ali ob lastni omrežni orodje povzroči pogosto povratni udarec ali izgubo kontrole nad kabel, držite električno orodje samo za izolirane ročaje. Stik električno napravo.
  • Page 105 ZAŠČITA PRED PONOVNIM ZAGONOM Izogibajte se temu, da bi iskrenje in brusilni prah zadevali v telo. WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: Ne segajte na področje nevarnosti tekočega stroja. Stroji z nastavljivim stikalom so opremljeni z zaščito pred ponov- nim zagonom.
  • Page 106 CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI Evropska oznaka za združljivost S polno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan pod „Tehnični podatki“ izpolnjuje vse ustrezne določbe direktiv 2011/65/EU (RoHS), 2006/42/ES, 2014/30/EU Ukrajinska oznaka za združljivost ter da so bili uporabljeni naslednji harmonizirani standardi EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015 Evrazijska oznaka za združljivost EN IEC 55014-1:2021...
  • Page 107 TEHNIČKI PODACI Kutni brusač WS 22-180 WS 22-180 E WS 22-230 WS 22-230 E Broj proizvodnje 4317 01 06 ... 4316 91 06 ... 4317 31 06 ... 4317 21 06 ... 000001-999999 000001-999999 000001-999999 000001-999999 Snaga nominalnog prijema 2200 W...
  • Page 108 WS 24-230 GV WS 24-230 GEV TEHNIČKI PODACI Kutni brusač Informacije o buci Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60745. A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično: Nivo pritiska zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Nivo učinka zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) 107,0 dB(A) 107,0 dB(A) Nositi zaštitu sluha! Informacije o vibracijama...
  • Page 109 alata sa vodovima koji sprovode naponm može metalne dijelove Posebne upute upozorenja za brušenje i rezanje brusnom sprave dovesti pod napon i tako dovesti do električnog udara. pločom k) Priključni kabel držite dalje od rotirajućeg radnog alata. a) Koristite isključivo brusna tijela odobrena za električni Ako bi izgubili kontrolu nad električnim alatom, mogao bi se odrezati alat i štitnik predviđen za ova brusna tijela.
  • Page 110 0,2 ohma se ne očekuju nikakve Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija smetnje. zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici snage...
  • Page 111 CE-IZJAVA KONFORMNOSTI Električni alat zaštitne kategorije II. Električni alat, čija Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan zaštita od jednog električnog udara ne zavisi samo od u odjeljku „Tehnički podaci“ ispunjava sve potrebne odredbe osnovne izolacije, već i od toga, da se primijene dodatne smjernica zaštitne mjere, kao što su dvostruka izolacija ili pojačana 2011/65/EU (RoHS), 2006/42/EC, 2014/30/EU...
  • Page 112 TEHNISKIE DATI Leņķa slīpmašīna WS 22-180 WS 22-180 E WS 22-230 WS 22-230 E Izlaides numurs 4317 01 06 ... 4316 91 06 ... 4317 31 06 ... 4317 21 06 ... 000001-999999 000001-999999 000001-999999 000001-999999 Nominālā atdotā jauda 2200 W...
  • Page 113 WS 24-230 GV WS 24-230 GEV TEHNISKIE DATI Leņķa slīpmašīna Trokšņu informācija Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60745. A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir: Trokšņa spiediena līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Trokšņa jaudas līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) 107,0 dB(A) 107,0 dB(A) Nēsāt trokšņa slāpētāju! Vibrāciju informācija...
  • Page 114 i) Sekojiet, lai citas personas atrastos drošā attālumā no c) Izvairieties atrasties vietā, kurp varētu pārvietoties darba vietas. Ikvienam, kas atrodas darba vietas tuvumā, elektroinstruments atsitiena brīdī. Atsitiena brīdī elektroinst- jālieto individuālie darba aizsardzības līdzekļi. Apstrādājamā ruments pārvietojas virzienā, kas pretējs darbinstrumenta kustības priekšmeta atlūzas vai salūzuša darbinstrumenta daļas var lidot virzienam iestrēguma vietā.
  • Page 115 Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī. apstrādājamos priekšmetus. Lieli priekšmeti var saliekties paši WS 22-180, WS 22-230, WS 24-230 GV: Ieslēgšanas process sava svara iespaidā. Apstrādājamais priekšmets jāatbalsta abās izraisa īslaicīgu sprieguma pazemināšanos. Pie nelabvēlīgiem pusēs –...
  • Page 116 REGULĒTĀ PAKĀPENISKĀ SIMBOLI WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: Elektroniski regulētā pakāpeniskā iedarbināšana novērš UZMANĪBU! BÎSTAMI! grūdienveida iedarbošanos pēc mašīnas iedarbināšanas. Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas APKOPE pamācību. Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres.
  • Page 117 TECHNINIAI DUOMENYS Kampinis šlifuoklis WS 22-180 WS 22-180 E WS 22-230 WS 22-230 E Produkto numeris 4317 01 06 ... 4316 91 06 ... 4317 31 06 ... 4317 21 06 ... 000001-999999 000001-999999 000001-999999 000001-999999 Vardinė imamoji galia 2200 W...
  • Page 118 WS 24-230 GV WS 24-230 GEV TECHNINIAI DUOMENYS Kampinis šlifuoklis Informacija apie keliamą triukšmą Vertės matuotos pagal EN 60745. Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro: Garso slėgio lygis (Paklaida K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Garso galios lygis (Paklaida K=3dB(A)) 107,0 dB(A) 107,0 dB(A) Nešioti klausos apsaugines priemones!
  • Page 119 i) Pasirūpinkite, kad kiti asmenys būtų saugiu atstumu nuo e) Draudžiama naudoti pjovimo grandines arba dantytus Jūsų darbo zonos. Kiekvienas, įžengęs į darbo zoną, turi būti pjūklelius. Šie darbiniai įrankiai dažnai sukelia atatranką arba su jais su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. Ruošinio gabalėliai ar prarandama elektrinio įrankio kontrolė.
  • Page 120 (kibirkščių lėkimo srityjneturi būti jokių degių medžiagų. APSAUGA NUO PAKARTOTINIO ĮSIJUNGIMO Nenaudokite dulkių nusiurbimo. WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: Venkite kūno kontakto su skriejančiomis kibirkštimis ir šlifuojant Mašinos su užblokuotu jungikliu turi apsauginį mechanizmą nuo susidarančiomis dulkėmis.
  • Page 121 CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS II apsaugos klasės elektrinis įrankis. Šio elektrinio įrankio Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad gaminys, aprašytas apsauga nuo elektros smūgio priklauso ne tik nuo „Techniniuose duomenyse“, atitinka taikomus reikalavimus, pagrindinės izoliacijos, bet ir nuo to, kaip naudojamos išdėstytus direktyvose papildomos apsauginės priemonės, tokios kaip dviguba 2011/65/EU (RoHS), 2006/42/EB, 2014/30/EU arba pagerinta izoliacija.
  • Page 122 TEHNILISED ANDMED Nurgalihvimismasin WS 22-180 WS 22-180 E WS 22-230 WS 22-230 E Tootmisnumber 4317 01 06 ... 4316 91 06 ... 4317 31 06 ... 4317 21 06 ... 000001-999999 000001-999999 000001-999999 000001-999999 Nimitarbimine 2200 W 2200 W 2200 W 2200 W Nimipöörded...
  • Page 123 WS 24-230 GV WS 24-230 GEV TEHNILISED ANDMED Nurgalihvimismasin Müra andmed Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60745. Seadme tüüpiline hinnanguline (müratase: Helirõhutase (Määramatus K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Helivõimsuse tase (Määramatus K=3dB(A)) 107,0 dB(A) 107,0 dB(A) Kandke kaitseks kõrvaklappe! Vibratsiooni andmed Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsummmõõdetud EN 60745 järgi.
  • Page 124 k) Hoidke toitejuhe pöörlevatest tarvikutest eemal. Kontrolli c) Kasutage alati kettakaitset, mis on kasutatavat tüüpi kaotusel seadme üle tekib toitejuhtme läbilõikamise või kaasahaara- lihvimistarviku jaoks ette nähtud. Kettakaitse peab olema mise oht ning Teie käsi võib pöörleva tarvikuga kokku puutuda. seadme külge kindlalt kinnitatud ja seadistatud nii, et taga- tud oleks maksimaalne turvalisus, s.
  • Page 125 Edasised ohutus- ja tööjuhised TAASKÄIVITUSKAITSE WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: Metallide lihvimisel tekib sädemeid. Veenduge selles, et inimesed Lukustuvate lülititega masinad on varustatud taaskäivituskaitsega. poleks ohustatud. Tuleohu tõttu ei tohi lähedal (sädemete piirkon- See seade välistab masina taaskäivituse elektrikatkestuse järel. Uue nas) olla tuleohtlikke materjale.
  • Page 126 SÜMBOLID ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Kanda kaitsekindaid! Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupe- sast välja. Ärge kasutage jõudu. Ainult lõikamistöödeks. Ainult lihvimistöödeks. Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav täiendus on saadaval tarvikute programmis.
  • Page 127 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Угло ая шлифмашина WS 22-180 WS 22-180 E WS 22-230 WS 22-230 E Серийный номер изделия 4317 01 06 ... 4316 91 06 ... 4317 31 06 ... 4317 21 06 ... 000001-999999 000001-999999 000001-999999 000001-999999 Номинальная потребляемая мощность...
  • Page 128 WS 24-230 GV WS 24-230 GEV ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Угло ая шлифмашина Информация по шумам Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60745. Уровень шума прибора, определенный по показателю А, обычно составляет: Уровень звукового давления (Небезопасность K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Уровень...
  • Page 129 падения электроинструмента или оснастки про еряйте Обратный удар и соот етст ующие предупреждающие указания последнюю на по реждения и при надобности устано ите непо режденную оснастку. После ее закрепления Обратный удар это внезапная реакция в результате заедания займите сами и се находящиеся близи лица положение или...
  • Page 130: Подключение К Электросети

    c) Всегда применяйте защитный кожух, Специальные предупреждающие указания для предусмотренный для применяемого ида абрази ного шлифо ания наждачной бумагой: инструмента. Защитный кожух должен быть надежно a) Не применяйте шлифо альные листы с закреплен на электроинструменте и настроен так, чтобы за ышенными размерами, а следуйте данным достигалась...
  • Page 131 WS 22-180, WS 22-230, WS 24-230 GV: Могут случаться ПЛАВНЫЙ СТАРТ кратковременные перепады напряжения. При WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: неблагоприятных условиях электроснабжения может быть Плавный старт для безопасной работы предотвращает резкое повреждено другое оборудование. Если сопротивление...
  • Page 132 СИМВОЛЫ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ! Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом. При работе с инструментом всегда надевайте защитные очки. Надевать защитные перчатки! Перед выполнением каких-либо работ по обслуживанию инструмента всегда вынимайте вилку из розетки. Не применяйте силу Только...
  • Page 133 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Ъглошлайф WS 22-180 WS 22-180 E WS 22-230 WS 22-230 E Производствен номер 4317 01 06 ... 4316 91 06 ... 4317 31 06 ... 4317 21 06 ... 000001-999999 000001-999999 000001-999999 000001-999999 Номинална консумирана мощност 2200 W...
  • Page 134 WS 24-230 GV WS 24-230 GEV ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Ъглошлайф Информация за шума Измерените стойности са получени съобразно EN 60745. Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно: Равнище на звуковото налягане (Несигурност K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Равнище на мощността на звука (Несигурност K=3dB(A)) 107,0 dB(A) 107,0 dB(A) Да...
  • Page 135 h) Носете лични предпазни средст а. Според Откатът е резултат от неправилна или погрешна употреба на необходимостта използ айте цяла лице а маска, маска електроинструмента. Той може да бъде предотвратен чрез за очи или защитни очила. Ако е необходимо носете подходящи...
  • Page 136: Използване По Предназначение

    Бъдете особено нимателни при „изряз ане на положение. джобо е“ налични стени или други, не идими зони. При WS 22-180, WS 22-230, WS 24-230 GV: Процесите на прерязване на газопроводи, водопроводи, електропроводи или включване причиняват кратки снижения на напрежението. При...
  • Page 137 обслужване. оборудване трябва да се събират разделно и да се Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. предават на службите за рециклиране на отпадъците Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в...
  • Page 138 DATE TEHNICE Polizor unghiular WS 22-180 WS 22-180 E WS 22-230 WS 22-230 E Număr producţie 4317 01 06 ... 4316 91 06 ... 4317 31 06 ... 4317 21 06 ... 000001-999999 000001-999999 000001-999999 000001-999999 Putere nominală de ieşire...
  • Page 139 WS 24-230 GV WS 24-230 GEV DATE TEHNICE Polizor unghiular Informaţie privind zgomotul Valori măsurate determinate conform EN 60745. Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de: Nivelul presiunii sonore (NesiguranţăK=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Nivelul sunetului (NesiguranţăK=3dB(A)) 107,0 dB(A) 107,0 dB(A) Purtaţi căşti de protecţie...
  • Page 140 i) Aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze o distanţă c) Evitaţi să staţionaţi cu corpul în zona de mişcare a sculei sigură faţă de sectorul dumneavoastră de lucru. Oricine electrice în caz de recul. Reculul proiectează scula electrică într-o pătrunde în sectorul de lucru trebuie să...
  • Page 141: Indicaţii De Lucru

    Conectaţi la reţea numai când maşina este oprită. lucru sau provoca recul. WS 22-180, WS 22-230, WS 24-230 GV: Socurile de curent pot e) Sprijiniţi plăcile sau piesele de lucru mari pentru a diminua produce căderi de tensiune pe termen scurt. În condiţii nefavorabile riscul reculului cauzat de blocarea discului de tăiere.
  • Page 142: Declaraţie De Conformitate

    înlocuieşte cu un cablu special pregătit care se poate Purtaţi mănuşi de protecţie! obţine prin centrele de service. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm efectua intervenţii la maşină.
  • Page 143 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Аголна брусилка WS 22-180 WS 22-180 E WS 22-230 WS 22-230 E Производен број 4317 01 06 ... 4316 91 06 ... 4317 31 06 ... 4317 21 06 ... 000001-999999 000001-999999 000001-999999 000001-999999 Определен внес 2200 W...
  • Page 144 WS 24-230 GV WS 24-230 GEV ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Аголна брусилка Информации за буча ата Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60745. A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува: Ниво на звучен притисок. (Несигурност K=3dB(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Ниво...
  • Page 145 заштита за ушите, заштитни рака ици или специјална Повратен удар претставува последица од погрешна или престилка, со која се заштиту ате од ситни честички од неисправна употреба на електро-алатот. Тој може да биде шлајфу ањето и од материјалот. Очите треба да бидат избегнат...
  • Page 146 машината е исклучена. тежина. Материјалот за обработка мора да биде потпран на двете WS 22-180, WS 22-230, WS 24-230 GV: предизвикува страни и тоа како во близина на засекот за делење така и на работ. краткотрајни падови на напонот. При неповолни услови на...
  • Page 147 Alexander Krug / Managing Director ЗАШТИТА ОД ПОВТОРНО ПРИДВИЖУВАЊЕ Ополномоштен за составување на техничката документација. WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: Techtronic Industries GmbH Машините со аретирачки прекинувач се опремени со заштита од повторно придвижување. Таа заштита спречува да дојде до...
  • Page 148 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Куто а шліфу альна WS 22-180 WS 22-180 E WS 22-230 WS 22-230 E машина Номер виробу 4317 01 06 ... 4316 91 06 ... 4317 31 06 ... 4317 21 06 ... 000001-999999 000001-999999 000001-999999 000001-999999 Номінальна споживана потужність...
  • Page 149 WS 24-230 GV WS 24-230 GEV ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Куто а шліфу альна машина Інформація про шум Виміряні значення визначені згідно з EN 60745. Рівень шуму „А“ приладу становить в типовому випадку: Рівень звукового тиску (похибка K = 3 дБ(A)) 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) Рівень...
  • Page 150 h) Носити інди ідуальні засоби захисту. Залежно ід блокування. Шліфувальні диски можуть в цьому випадку иду робіт користу атися маскою для захисту сього також зламатися. обличчя, засобом для захисту очей або захисними Віддача є наслідком неправильного або помилкового окулярами. Якщо необхідно, одягніть маску для захисту використання...
  • Page 151: Підключення До Мережі

    Будьте особли о обережні при иконанні „кишень“ вимкненому стані. змонто аних стінах або на інших ділянках з поганим WS 22-180, WS 22-230, WS 24-230 GV: Процеси увімкнення оглядом. Занурювальний відрізний диск може спричинити призводять до короткочасного зниження напруги. При...
  • Page 152 не тримається завдяки власній вазі. Ніколи не вести заготовку рукою до диска. Winnenden, 2021-11-30 ЗАХИСТ ВІД ПОВТОРНОГО ЗАПУСКУ WS 22-180 E, WS 22-230 E, WS 24-230 GEV: Машини, оснащені перемикачем з блокуванням, мають також захист від повторного запуску. Він запобігає повторному Alexander Krug / Managing Director запуску...
  • Page 153 ‫الرموز‬ ‫إعالن المطابقة - االتحاد األوروبي‬ ‫نعلن تحت مسؤوليتنا وحدنا أن المنتج المعين تحت اسم‬ ‫„البيانات الفنية“ يستوفي جميع األحكام ذات الصلة ضمن‬ !‫تنبيه! تحذير! خطر‬ ‫التوجيهات‬ 2011/65/EU (Rohs), 2006/42/EG, 2014/30/EU ‫يرجى ق ر اءة التعليمات بعناية قبل بدء تشغيل‬ ‫والمعايير...
  • Page 154 .‫يتم توصيل القابس فقط عندما تكون اآللة مطفأة‬ ‫ وقطع الغيار التابعة لها فقط. إذا كانت‬AEG ‫استخدم ملحقات‬ ‫: تسبب االتيا ر ات‬WS 22-180, WS 22-230, WS 24-230 GV ‫المكونات التي يجب تغييرها غير مذكورة، يرجى االتصال بأحد‬ ‫المتدفقة هبوط ً ا لفترة قصيرة في الجهد الكهربي. قد تتأثر‬...
  • Page 155 :‫تحذيرات السالمة المحددة لعمليات الجلخ والكشط والقطع‬ ،‫امسك اآللة الكهربية من أسطح القبض المعزولة فقط‬   ‫وذلك عند القيام بعملية قد يلمس فيها أحد ملحقات آلة القطع‬ ‫استخدم فقط أنواع األقراص الموصى بها آللتك الكهربية‬ ‫أسالك مخفية أو السلك الخاص بها. تتسبب مالمسة أحد‬ ‫والواقي...
  • Page 156 WS 24-230 GEV WS 24-230 GV ‫البيانات الفنية جالخة زاويا‬ ‫معلومات الضوضاء‬ ‫ مستويات ضوضاء الجهاز، ترجيح أ بشكل نموذجي‬EN 60 745 ‫القيم التي تم قياسها محددة وفقا للمعايير األوروبية‬ :‫كالتالي‬ ((‫مستوى ضغط الصوت )االرتياب في القياس = 3 ديسيبل )أ‬ 96,0 dB(A) 96,0 dB(A) ((‫مستوى...
  • Page 157 ‫البيانات الفنية جالخة زاويا‬ WS 22-230 E WS 22-230 WS 22-180 E WS 22-180 ‫إنتاج عدد‬ 4317 21 06 ... 4317 31 06 ... 4316 91 06 ... 4317 01 06 ... 000001-999999 000001-999999 000001-999999 000001-999999 ‫الدخل المقدر‬ 2200 W...
  • Page 158 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max‑Eyth‑Straße 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany (10.20) 12.21 AEG is a registered trademark used under 4931 2890 74 4931 4250 19 license from AB Electrolux (publ).

Ce manuel est également adapté pour:

Ws 22-180eWs 22-230Ws 22-230 eWs 24-230 gvWs 24-230 gev

Table des Matières