Télécharger Imprimer la page

Livington Instant Heater Mode D'emploi page 7

Publicité

M23883_LivingtonInstantHeaterUpsell_Manual_A5_20201119_CP.indd 7
M23883_LivingtonInstantHeaterUpsell_Manual_A5_20201119_CP.indd 7
funzione di foratura a percussione con una punta da 11 mm per
muratura per praticare un foro profondo almeno 70 mm. Rimuovere
i detriti con una piccola spazzola per rimuovere il calcestruzzo
dalle pareti dei fori e quindi aspirare i fori. | NL Zodra de standaard
(met de daaraan bevestigde onderstang) op de juiste plaats
staat, markeert u de positie van de drie moeren op het betonnen
oppervlak met behulp van een markeerstift of een potlood. Gebruik
een slagboormachine en een 11 mm-boor voor metselwerk en boor
een gat van minstens 70 mm diep. Verwijder het puin met een kleine
borstel om eventueel losgekomen beton van de boorgatwanden te
verwijderen en zuig de gaten vervolgens schoon.
SCHRITT 3 | STEP 3 | ÉTAPE 3 | PASSAGGIO 3 | STAP 3
DE Entfernen Sie die Mutter und die Unterlegscheiben von der
Schraube, setzen Sie dann den Gewindeteil der Schraube von
der Unterseite des Standfuß ein, bis die Schraube oben aus dem
Standfuß herausragt. Setzen Sie dann die flache Unterlegscheibe,
den Federring und die Mutter zurück auf die Schraube. | EN
Remove the nut and washers from the screw, then insert the
threaded portion of the screw from the bottom of the stand foot
until the screw protrudes from the top of the stand foot. Then place
the flat washer, spring washer and nut back on the screw. | FR
Retirez les écrous et les rondelles des vis, insérez ensuite la partie
filetée de la vis par la partie inférieure du pied jusqu'à ce qu'elle
dépasse de la partie supérieure du pied. Remettez alors la rondelle
plate, la rondelle élastique et l'écrou sur la vis. | IT Togliere il
dado e le rondelle dalla vite, quindi inserire la parte filettata
della vite dalla parte inferiore del piedino di base fino a quando la
vite non sporge dalla parte superiore del piedino di base. Quindi
riposizionare la rondella piatta, la rondella elastica e il dado sulla vite.
| NL Verwijder de moer en de klemringen van de bout en plaats het
schroefdraadgedeelte van de bout aan de onderkant van de standaard
totdat de bout uit de bovenkant van de standaard steekt. Plaats dan de
platte klemring, de veerring en de moer terug op de bout.
SCHRITT 4 | STEP 4 | ÉTAPE 4 | PASSAGGIO 4 | STAP 4
DE Richten Sie die Schrauben vorsichtig an den Schraubenlöchern
im Beton aus und versenken Sie den unteren Teil der Stange in
den Untergrund. Prüfen Sie mithilfe einer Wasserwaage, dass die
Basis gerade ausgerichtet ist. Ziehen Sie dann die Muttern mit dem
mitgelieferten Schraubenschlüssel (10) fest, bis die Schrauben
sicher sitzen. | EN Carefully align the screws with the screw holes
in the concrete and sink the lower part of the bar into the ground.
Use a spirit level to check that the base is level. Then tighten the
nuts with the supplied wrench (10) until the screws are secure.
| FR Orientez prudemment les vis sur les trous dans le béton et
enfoncez la partie inférieure de la barre dans le sol. Vérifiez que la
base est droite à l'aide d'un niveau à bulle. Serrez alors les écrous
à fond avec la clé anglaise fournie (10) jusqu'à ce que les vis soient
bien fixées. | IT Allineare accuratamente le viti con i fori per le viti
nel calcestruzzo e affondare la parte inferiore dell'asta nel terreno.
Usando una livella a bolla d'aria, controllare che la base sia dritta.
Serrare quindi i dadi con la chiave (10) in dotazione fino a quando
le viti non sono ben fissate. | NL Lijn de bouten zorgvuldig uit met
de schroefgaten in het beton en laat het onderste deel van de stang
in de ondergrond zakken. Controleer met een waterpas of de basis
7
19.11.20 10:04
19.11.20 10:04

Publicité

loading