Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
English
French
CONGRESS 200
German
Italian
Polish
Téléphone avec écoute ampliée et
Professionelles Tischtelefon
Telefono professionale da tavolo
Profesjonalny telefon biurkowy
User Guide
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Business Telephone
écran LCD

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Doro CONGRESS 200

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com English French CONGRESS 200 German Italian Polish Business Telephone Téléphone avec écoute ampliée et écran LCD Professionelles Tischtelefon Telefono professionale da tavolo Profesjonalny telefon biurkowy User Guide Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com English p. 4-14 1 Hook switch 8 Group listening button and LED 2 Speaker 9 Speaker/Headset button and LED 3 Handset/Headset Volume Control 10 One-Touch Memories 4 Recall Button 11 Ringer/Message Waiting Indicator 5 Redial/Pause Button 12 Speaker Volume Control (on the underside)
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Français (voir pages 15-23) 1 Pédale de raccroché 7 Touche de Mise en garde et LED 2 Haut-parleur 8 Touche d’écoute ampliée et LED 3 Réglage du volume du combiné/ 9 Touche haut-parleur/casque et casque 4 Touche R 10 Mémoires directes...
  • Page 4 3. Enter time (Hours-Minutes-Seconds) using the telephone keypad (0-9). 4. Replace the handset. The time (clock) will be displayed after 5-10 seconds. Hearing Aid Compatible This telephone is hearing aid compatible. Select the T mode on your hearing aid to enable this feature. www.doro.com...
  • Page 5 Any damage occurring due to incompatible or non Doro headsets being installed, will not be covered under the telephones guarantee. Making a call with the headset 1.
  • Page 6 1. While on a call. 2. Press to place the telephone call on hold. If the handset is in use it may now be replaced onto the hook switch. 3. To resume the telephone call, lift any handset connected to the same line. www.doro.com...
  • Page 7 PBX. Access to additional network services can be gained by using the recall button keys. Please refer to page 9 for information on this feature or contact your network operator for more information. www.doro.com...
  • Page 8 8.......... Melody C ....... Normal 9.......... Melody C ....... High 0.......... Off * ....... - * If is selected, the ringer will be turned off until the next time the handset is lifted. The ringer will then revert to the previous setting. www.doro.com...
  • Page 9: Technical Information

    Many PBX systems use a function called Message Waiting. The telephone can show if a call was received in you absence by flashing the Message Waiting Indicator in standby mode. This function operates differently depending on the PBX in question. Please contact the system controller for more information. www.doro.com...
  • Page 10: System Settings

    1. The system setting switch must be in the position ON, see page 9. 2. Lift the handset (ignore any network announcements) and press 3. Press 4. Select preferred setting ( =2.0 and =3.6 s). 5. Press and replace the handset. www.doro.com...
  • Page 11 1. The system setting switch must be in the position ON, see page 9. 2. Lift the handset (ignore any network announcements) and press 3. Press 4. Select preferred hour display ( =12 hrs and =24 hrs). 5. Press and replace the handset. www.doro.com...
  • Page 12 9AM - 5PM Monday-Friday excluding Bank Holidays. Alternatively, E-mail on: tech@doro-uk.com You can contact us in writing: Consumer Support Group, Doro UK Ltd., 22 Walkers Road, North Moons Moat, Redditch, Worcestershire, B98 9HE, (regarding any Spares or Technical query), or Telephoning (Spares only): 01527 584377 Web site: www.doro-uk.com...
  • Page 13: Australia And New Zealand

    (As a matter of precaution, we recommend disconnecting the telephone during a thunderstorm). This guarantee does not affect your statutory rights. AUSTRALIA NEW ZEALAND DORO Australia Pty Ltd Atlas Gentech (NZ) Limited PO Box 6760 Private Bag 14927 Baulkham Hills BC NSW 2153...
  • Page 14 Telecom’s network services. This equipment shall not be set to make automatic calls to the Telecom “111” Emergency Service. This equipment may not provide for the effective hand-over of a call to another device connected to the same line. www.doro.com...
  • Page 15: Raccordement

    3. Indiquez l’heure (HH-MM-SS). 4. Raccrochez. L’heure est alors réglée. Amplicateur Un amplificateur est intégré au combiné à l’attention des personnes portant une prothèse auditive. Mettez la prothèse auditive sur le mode T pour connecter l’amplificateur téléphonique de la prothèse auditive. www.doro.com...
  • Page 16: Raccordement Du Casque

    Remarque! Seuls les casques DORO sont testés et adaptés au Congress 200. Vous pouvez utiliser d’autres types ou marques de casques; dans ce cas nous ne pourrons pas garantir leur qualité sonore et leur bon fonctionnement.
  • Page 17: Utilisation

    1. Une communication est en cours au combiné/ casque. 2. Appuyez sur la touche pour mettre l’appel en garde, et raccrochez si vous utilisez le combiné. 3. Pour reprendre l ’appel téléphonique, décrochez le combiné d ’un des téléphones branché sur la même ligne. www.doro.com...
  • Page 18: Prise De Ligne Sans Décrocher

    Cet appareil peut être installé derrière la plupart des autocommutateurs. Il peut également vous donner accès à des services additionnels proposés par des opérateurs. Les touches vous permettront d’accéder à ces fonctions ou services complémentaires. Pour toute information, adressez-vous directement au fabricant du PABX ou à votre opérateur. www.doro.com...
  • Page 19: Répertoire

    9.......... Mélodie C ...... Fort 0.......... Silence * ......- * Quand la touche est sélectionnée, la sonnerie reste coupée tant que le combiné n’est pas décroché. Après utilisation du combiné, le réglage antérieur de la sonnerie est rétabli. www.doro.com...
  • Page 20: Fonctions Avancées

    Certains standards téléphoniques ont une fonction de Message en attente. Quand un message est en attente et que le poste est libre, le témoin lumineux de sonnerie du téléphone clignote. Cette fonction varie selon le type de standard. Pour toute information, adressez-vous au responsable de votre système PABX. www.doro.com...
  • Page 21: Réglages Système

    2. Prenez le combiné (ne tenez pas compte de la tonalité) et appuyez sur la touche et sur 3. Appuyez sur 4. Sélectionnez le format souhaité ( =12 h ou =24 h). 5. Appuyez sur la touche et reposez le combiné. www.doro.com...
  • Page 22: Dépannage

    En tout état de cause, la garantie légale pour vices cachés s’appliquera conformément aux articles 1641 et suivants du Code Civil. Si vous avez des soucis d’utilisation, contactez notre Service d ’Assistance Téléphonique au 08 92 68 90 18 (N ° Audiotel --2 ,21F /mn ). www.doro.com...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Français www.doro.com...
  • Page 24 4. Legen Sie den Hörer auf. Die Zeit ist eingestellt. Hörgerät Der Hörer hat eine eingebaute Hörhilfe, wenn Sie ein Hörgerät während des Gesprächs benutzen wollen. Schliessen Sie die Telefonspule an den Hörer an, indem Sie das Hörgerät auf die T-Stellung schalten. www.doro.com...
  • Page 25 Hörers). Wenn das Headset angeschlossen ist, funktioniert der Lautsprecher nicht. Achtung! Das Original-Headset DORO wurde mit dem DORO Congress 200 getestet. Es ist möglich, andere Headsets anzuschliessen. Funktion und Klangqualität können dann jedoch nicht garantiert werden.. Im schlimmsten Fall können andere Headsets das Telefon beschädigen. Die Garantie gilt in diesem Fall nicht.
  • Page 26: Bedienung

    Telefon (das an der selben Linie angeschlossen ist), angenommen werden. 1. Ein Gespräch läuft. 2. Drücken Sie die Taste um das Gespräch zu parken. Legen Sie den Hörer auf. 3. Um das Gespräch wieder aufzunehmen, heben Sie den Hörer des gewünschten Telefons ab. www.doro.com...
  • Page 27 Taste um die Lautstärke zu senken. £ Die Lautstärke wird mit eingestellt (an der Unterseite). Weitere Dienste Dieses Telefon kann mit den Tasten weitere Dienste ausführen. Welche Dienste zur Verfügung stehen, hängt vom Angebot Ihres Netzbetreibers ab. www.doro.com...
  • Page 28 8.......... Melodie C ...... Normal 9.......... Melodie C ...... Laut 0.......... Aus * ......- * Mit der Taste wird das Rufsignal ausgeschaltet, bis der Hörer das nächstemal abgenommen wird. Danach wird das Rufsignal wieder auf den voreingestellten Wert zurückgesetzt. www.doro.com...
  • Page 29 Drei Arten von Nachricht wartet können eingestellt werden: Neon/LED+/LED-. Anzeige für Nachricht wartet Einige Vermittlungen haben eine „Nachricht wartet“ Funktion. Das Telefon kann dies durch die Rufsignalanzeige signalisierren, die bei einer Nachricht im Standbymodus blinkt. Die Funktion ist bei jeder Vermittlung unterschiedlich. Fragen Sie Ihren Systemadministrator. www.doro.com...
  • Page 30: Systemeinstellungen

    1. Der Schalter für Systemeinstellungen darf nicht auf stehen, siehe Seite 29. 2. Hörer abnehmen (Freizeichen nicht beachten) drücken. 3. Drücken Sie 4. Gewünschte Einstellung wählen ( =12 Std. und =24 Std.). 5. Drücken Sie und legen Sie den Hörer auf. www.doro.com...
  • Page 31: Wenn Das Telefon Nicht Funktioniert

    Flüssigkeiten, schlechter Wartung, Missbrauch oder anderer Fehler des Käufers. Die Garantie verfällt auch, wenn die Seriennummer des Telefons vernichtet wurde sowie bei Schäden die durch Gewitter oder andere Spannungsvariationen entstanden sind. Bei Gewitter sollte das Telefon zur Sicherheit von der Steckdose getrennt werden. www.doro.com...
  • Page 32: Impostazione Dell'ora

    AM/PM utilizzando 3. Inserire l’ora (HH-MM-SS). 4. Riagganciare (riporre il microtelefono). A questo punto l’orario è impostato. Compatibilità con apparecchi acustici Il telefono è dotato di circuito a induzione incorporato. Selezionare la modalità T sull'apparecchio acustico per consentire l'accoppiamento. www.doro.com...
  • Page 33: Collegamento Dell'auricolare

    è collegato un auricolare. Quando l’auricolare è collegato, l’altoparlante di attesa non funziona. IMPORTANTE Gli auricolari DORO originali sono testati e idonei al modello DORO Congress 200. E’ possibile utilizzare altri tipi e marche di auricolari, sebbene non possa essere garantita una qualità di funzionamento e del suono ottimale.
  • Page 34 Attesa o da un altro telefono collegato alla stessa linea. 1. Quando è in linea una chiamata. 2. Premere il pulsante per mettere in attesa la chiamata telefonica. Riporre il microtelefono, se utilizzato. 3. Per riprendere la chiamata telefonica, sollevare qualsiasi ricevitore. www.doro.com...
  • Page 35: Controllo Volume

    Premere il pulsante Recall seguito dal numero dell’interno nel caso in cui si sia collegati ad un centralino telefonico interno. L’accesso ai servizi di rete supplementari è disponibile utilizzando il pulsante Recall tasti . Per ulteriori informazioni, contattare l’operatore di rete. www.doro.com...
  • Page 36 Utilizzo della composizione a un tasto 1. Sollevare il ricevitore (o premere ) e attendere il segnale acustico di linea libera. 2. Selezionare M1-M20 premendo il pulsante corrispondente. In caso di modifica di un numero, memorizzare il nuovo numero nella posizione del vecchio. www.doro.com...
  • Page 37 9.......... Melodia C ...... Alto 0.......... Off * ....... - * Se viene selezionato il tasto , il segnale di squillo verrà disattivato fino alla volta successiva in cui verrà risollevato il ricevitore. Dopo tale operazione, il segnale di squillo ritornerà all’impostazione precedente. www.doro.com...
  • Page 38: Informazioni Tecniche

    Questa funzione opera in modo differente a seconda del PBX in questione. Per ulteriori informazioni, si prega di contattare l’addetto al controllo del sistema. www.doro.com...
  • Page 39: Impostazioni Di Sistema

    1. L’interruttore Impostazione di sistema non deve essere in posizione , vedere pagina 38. 2. Sollevare il microtelefono (ignorare qualsiasi annuncio di rete) e premere 3. Premere 4. Selezionare l’impostazione desiderata ( =2,0 e =3,1 s). 5. Inserire e riagganciare. www.doro.com...
  • Page 40 La presente garanzia non influisce in alcun modo sui diritti legali del proprietario (come misura precauzionale, si consiglia di scollegare il telefono durante i temporali). www.doro.com...
  • Page 41: Ustawianie Godziny

    AM/PM. 3. Wprowadź godzinę (GG-MM-SS). 4. Rozłącz się (odłóż słuchawkę). Godzina została ustawiona. Podłączanie aparatu słuchowego Ten telefon jest wyposażony we wbudowaną pętlę indukcyjną. Aby uaktywnić sprzężenie z aparatem słuchowym, należy przełączyć aparat w tryb T. www.doro.com...
  • Page 42 Oryginalne zestawy nagłowne firmy DORO są prz ystosowane do współpracy z telefonem DORO Congress 200 i zostały z nim przetestowane. Wprawdzie możliwe jest uż ycie zestawów nagłownych innych typów i marek, jednak nie gwarantuje to prawidłowego działania ani uz yskania odpowiedniej jakości dźwięku.
  • Page 43 Połączenie można wznowić, naciskając ponownie ten sam przycisk, albo z innego aparatu podłączonego do tej samej linii. 1. Trwa połączenie. 2. Naciśnij przycisk , aby zawiesić połączenie. Odłóż słuchawkę, jeśli jest używana. 3. Aby wznowić połączenie, podnieś słuchawkę dowolnego aparatu. www.doro.com...
  • Page 44 Aby przenieść połączenie, gdy telefon jest podłączony do centrali abonenckiej, naciśnij przycisk , a następnie wybierz numer wewnętrzny. Za pomocą przycisków można uzyskać dostęp do dodatkowych usług sieci *, # telefonicznej. Więcej informacji na ten temat można uzyskać u operatora sieci. Patrz również strona 46. www.doro.com...
  • Page 45 7.......... Melodia C ...... Niska 8.......... Melodia C ...... Normalna 9.......... Melodia C ...... Wysoka 0.......... Brak *......- * Po wybraniu prz ycisku sygnał dzwonka będzie wyłączony, aż do następnego podniesienia słuchawki. Po podniesieniu słuchawki prz ywrócone zostanie ostatnio wybrane ustawienie dzwonka. www.doro.com...
  • Page 46: Informacje Techniczne

    W niektórych centralach abonenckich wykorzystywana jest funkcja wiadomości oczekującej (Message Waiting). Telefon może informować o oczekującej wiadomości pulsowaniem wskaźnika dzwonka w trybie gotowości. Funkcja ta działa różnie, w zależności od stosowanej centrali abonenckiej. Więcej informacji można uzyskać od konserwatora systemu. www.doro.com...
  • Page 47: Ustawienia Systemowe

    1. Przełącznik ustawień systemowych nie może znajdować się w położeniu , patrz strona 46. 2. Podnieś słuchawkę (zignoruj ewentualne sygnały z sieci) i naciśnij przyciski 3. Naciśnij 4. Wybierz odpowiednie ustawienie ( =12 h, =24 h). 5. Naciśnij i odłóż słuchawkę. www.doro.com...
  • Page 48: Rozwiązywanie Problemów

    Ponadto gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych przez burze i inne skoki napięcia. Gwarancja w żaden sposób nie wpływa na ustawowe uprawnienia nabywcy. (Ze względów bezpieczeństwa zaleca się odłączanie telefonu podczas burzy.) www.doro.com...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com www.doro.com...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com www.doro.com...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com www.doro.com...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com www.doro.com...

Table des Matières