Electrolux EUT1106AW2 Notice D'utilisation
Electrolux EUT1106AW2 Notice D'utilisation

Electrolux EUT1106AW2 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour EUT1106AW2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EUT1106AW2
CS MRAZNIČKA
FR CONGÉLATEUR
PL ZAMRAŻARKA
SK MRAZNIČKA
NÁVOD K POUŽITÍ
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
2
17
32
48

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EUT1106AW2

  • Page 1 EUT1106AW2 CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. TECHNICKÉ INFORMACE................15 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
  • Page 3: Bezpečnostní Informace

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí...
  • Page 4: Bezpečnostní Pokyny

    V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné • elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem. K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo • páru. Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. • Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové...
  • Page 5: Použití Spotřebiče

    ČESKY • Síťovou zástrčku zapojte do síťové • Nezmrazujte znovu potraviny, které zásuvky až na konci instalace byly rozmražené. spotřebiče. Po instalaci musí zůstat • Dodržujte skladovací pokyny uvedené síťová zástrčka nadále dostupná. na balení mražených potravin. • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky 2.4 Čištění...
  • Page 6: Provoz

    3. PROVOZ 3.1 Ovládací panel Zelená kontrolka Poloha Poloviční náplň Červená kontrolka Poloha Plná náplň Regulátor teploty 3.2 Zapnutí spotřebiče Pár hodin po spuštění spotřebiče červená kontrolka Po instalaci spotřebiče jej nechte stát ve zhasne na znamení, že bylo vzpřímené...
  • Page 7: Při Prvním Použití

    ČESKY • otočte regulátorem teploty směrem na V případě mrazení menšího nižší nastavení, chcete-li dosáhnout množství potravin je vyšší teploty. nejvhodnější použít • otočte regulátorem teploty směrem na nastavení Poloviční náplň. V vyšší nastavení, chcete-li dosáhnout případě mrazení většího nižší teploty. množství...
  • Page 8: Tipy A Rady

    6. TIPY A RADY 6.1 Normální provozní zvuky • zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylénu a přesvědčte se, že jsou Následující zvuky jsou během chodu balíčky vzduchotěsné; spotřebiče běžné: • čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotýkat již zmrazených • Když je čerpána chladicí kapalina, potravin, protože by zvýšily jejich...
  • Page 9: Pravidelné Čištění

    ČESKY 7.3 Odmrazování mrazničky Tento spotřebič obsahuje plynné uhlovodíky v POZOR! chladicím okruhu; údržbu a K odstraňování námrazy z doplnění smí tedy provádět výparníku nepoužívejte pouze oprávněný a nikdy ostré kovové nástroje. kvalifikovaný technik. Mohli byste jej poškodit. K urychlení odmrazování Příslušenství...
  • Page 10: Odstraňování Závad

    8. Nastavte regulátor teploty podle množství uložených potravin. 7.4 Vyřazení spotřebiče z provozu Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření: 1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě. 2. Vyjměte všechny potraviny. 3. Odmrazte (v případě potřeby) a Chcete-li urychlit odmrazování,...
  • Page 11 ČESKY Problém Možná příčina Řešení Příčinou může být vložení Počkejte několik hodin a velkého množství potravin pak znovu zkontrolujte te‐ ke zmrazení najednou. plotu. Teplota v místnosti je příliš Viz tabulka klimatické třídy vysoká. na typovém štítku. Vložili jste do spotřebiče Před uložením nechte po‐...
  • Page 12: Instalace

    3. V případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko. 9. INSTALACE UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 9.1 Umístění Spotřebič instalujte na suchém, dobře větraném místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče: Klima‐...
  • Page 13: Změna Směru Otvírání Dveří

    ČESKY 100 mm 15 mm 15 mm 6. Nasaďte dveře na čep horního 9.4 Změna směru otvírání dveří závěsu dveří. 7. Odšroubujte dolní závěs dveří. Přemístěte čep ve směru šipky. UPOZORNĚNÍ! 8. Vyšroubujte šroub a zašroubujte ho Před každou činností na opačné...
  • Page 14: Připojení K Elektrické Síti

    9.5 Připojení k elektrické síti Na závěr zkontrolujte následující: • Spotřebič smí být připojen k síti až po • Všechny šrouby jsou ověření, že napětí a frekvence dotažené. uvedené na typovém štítku odpovídají • Magnetické těsnění napětí v domácí síti.
  • Page 15: Technické Informace

    ČESKY HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TECHNICKÉ INFORMACE 11.1 Technické údaje Výška Šířka Hloubka Skladovací doba při poruše hodin Napětí 230 - 240 Frekvence Technické údaje jsou uvedeny na nebo vnitřní straně spotřebiče a na typovém štítku umístěném na vnější energetickém štítku.
  • Page 16 Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
  • Page 17: Service Après-Vente

    11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............31 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 19: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Page 20: Mise Au Rebut

    • Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises celui-ci. ni de rallonges. • Ne touchez pas le compresseur ni le •...
  • Page 21: Fonctionnement

    FRANÇAIS • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Panneau de commande Voyant vert Position Demi-charge Voyant rouge Position Charge pleine Thermostat 3.2 Mise en marche Quelques heures après la mise en marche, le voyant Après l'installation, laissez l'appareil en rouge s'éteint pour indiquer...
  • Page 22: Réglage De La Température

    3.4 Réglage de la température Si vous devez congeler de petites quantités d'aliments, La température à l'intérieur de l'appareil le réglage Demi-charge est le est contrôlée par un thermostat situé sur plus adapté. Si vous devez le bandeau de commande.
  • Page 23: Conseils

    FRANÇAIS Les petites portions peuvent même être cuisson sera cependant un peu plus cuites sans décongélation préalable : la longue. 6. CONSEILS 6.1 Bruits normaux de • Enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou des sachets en fonctionnement plastique et assurez-vous que les emballages sont étanches ;...
  • Page 24: Entretien Et Nettoyage

    7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le AVERTISSEMENT! condenseur et le compresseur situés Reportez-vous aux chapitres à l'arrière de l'appareil avec une concernant la sécurité. brosse. Cette opération améliore les 7.1 Avertissements généraux performances de l'appareil et permet des économies d'électricité.
  • Page 25: En Cas De Non-Utilisation Prolongée

    FRANÇAIS 6. Tournez le thermostat sur la position AVERTISSEMENT! Charge pleine et laissez l'appareil Ne touchez pas les fonctionner pendant au moins produits congelés et les 8 heures. surfaces givrées avec les 7. Attendez que le voyant rouge mains humides. Risque s'éteigne avant de replacer les de brûlures ou denrées surgelées ou congelées dans...
  • Page 26 Problème Cause probable Solution La fiche du câble d'alimen- Branchez correctement la tation n'est pas correcte- fiche du câble d'alimenta- ment insérée dans la prise tion dans la prise de cou- de courant. rant. La prise de courant n'est Branchez un autre appareil pas alimentée.
  • Page 27: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température des pro- Laissez les aliments refroidir duits est trop élevée. à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été in- Introduisez moins de pro- troduits simultanément. duits en même temps. L'épaisseur de givre est su- Dégivrez l'appareil.
  • Page 28: Emplacement

    100 mm Si vous installez l'appareil dans un 15 mm 15 mm meuble : 1. Dévissez le pied de la charnière de la porte. 2. Vissez le pied de rechange se trouvant 9.4 Réversibilité de la porte dans le sachet du bac à œufs sur le meuble.
  • Page 29: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 3. Dévissez les vis de la charnière ATTENTION! inférieure de la porte. Remettez l'appareil en place, 4. Retirez la porte de l'appareil en la mettez-le de niveau, attendez tirant légèrement vers le bas. au moins quatre heures puis 5. Dévissez la goupille de la charnière de branchez-le à...
  • Page 30: Bruits

    à la • Cet appareil est conforme aux terre, branchez l'appareil à une mise à directives CEE. la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé. • Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Caractéristiques techniques Hauteur Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique.
  • Page 32: Obsługa Klienta

    10. HAŁAS/GŁOŚNA PRACA................46 11. DANE TECHNICZNE..................47 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
  • Page 33: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych...
  • Page 34: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w • zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone. Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków do • przyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiem tych, które zaleca producent. Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić...
  • Page 35: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    POLSKI takich jak przybudówki, garaże, • Nie umieszczać w urządzeniu innych winiarnie. urządzeń elektrycznych (np. • Przesuwając urządzenie, należy maszynek do lodów), chyba, że podnieść jego przednią krawędź, aby zostały one przeznaczone do tego uniknąć zarysowania podłogi. celu przez producenta. •...
  • Page 36: Eksploatacja

    • W układzie chłodniczym urządzenia • Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. znajdują się związki węglowodorowe. • Wymontować drzwi, aby uniemożliwić Konserwacją i napełnianiem układu zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia chłodniczego może zajmować się wewnątrz urządzenia. wyłącznie wykwalifikowana osoba. • Czynnik w układzie chłodniczym i •...
  • Page 37: Regulacja Temperatury

    POLSKI kontrolka), należy za pomocą 2. Aby odłączyć urządzenie od regulatora temperatury wybrać zasilania, należy wyjąć wtyczkę temperaturę właściwą dla ilości elektryczną z gniazda zasilającego. żywności przechowywanej 3.4 Regulacja temperatury w urządzeniu. Po kilku godzinach od Temperatura w urządzeniu jest uruchomienia urządzenia kontrolowana przez regulator czerwona kontrolka zgaśnie,...
  • Page 38: Wskazówki I Porady

    5.3 Rozmrażanie Informację o maksymalnej ilości żywności, jaką można zamrozić w ciągu Głęboko zamrożoną żywność lub 24 godzin, podano na tabliczce mrożonki przed użyciem należy znamionowej umieszczonej wewnątrz rozmrozić w komorze chłodziarki lub w urządzenia. temperaturze pokojowej, zależnie od Proces zamrażania trwa 24 godziny: w...
  • Page 39: Konserwacja I Czyszczenie

    POLSKI jest podana na tabliczce • zaleca się umieszczenie daty znamionowej; zamrożenia na każdym opakowaniu w • proces zamrażania trwa 24 godziny. celu kontroli długości okresu W tym czasie do zamrażarki nie przechowywania. należy wkładać kolejnej partii 6.4 Wskazówki dotyczące żywności;...
  • Page 40 7.2 Okresowe czyszczenie 7.3 Rozmrażanie zamrażarki UWAGA! UWAGA! Nie należy ciągnąć, Nigdy nie wolno używać przesuwać ani uszkadzać ostrych metalowych rurek i/lub przewodów w przedmiotów do usuwania urządzeniu. szronu z parownika, ponieważ można go uszkodzić. Nie wolno UWAGA! Należy chronić układ stosować...
  • Page 41: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI 8. Ustawić regulator temperatury odpowiednio do ilości przechowywanej żywności. 7.4 Przerwy w użytkowaniu urządzenia Jeśli urządzenie nie będzie użytkowane przez długi czas, należy wykonać następujące czynności: 1. Odłączyć urządzenie od zasilania. 2. Wyjąć wszystkie artykuły spożywcze. Aby przyspieszyć proces 3.
  • Page 42 Problem Prawdopodobna przyc‐ Rozwiązanie zyna Urządzenie pracuje głoś‐ Urządzenie nie stoi stabil‐ Sprawdzić, czy urządzenie nie. jest wypoziomowane. Sprężarka pracuje w spo‐ Nie ustawiono prawidłowo Patrz rozdział „Eksploatac‐ sób ciągły. temperatury. ja”. W urządzeniu umieszczo‐ Odczekać kilka godzin i no naraz dużą...
  • Page 43: Instalacja

    POLSKI Problem Prawdopodobna przyc‐ Rozwiązanie zyna Grubość warstwy szronu Rozmrozić urządzenie. przekracza 4-5 mm. Drzwi urządzenia są ot‐ Otwierać drzwi urządzenia wierane zbyt często. tylko wtedy, gdy jest to ko‐ nieczne. Brak obiegu zimnego po‐ Zapewnić obieg zimnego wietrza w urządzeniu. powietrza w urządzeniu.
  • Page 44: Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi

    100 mm Jeśli urządzenie umieszczane jest na 15 mm 15 mm podstawie: 1. Odkręcić nóżkę od zawiasu drzwi. 2. Przykręcić do obudowy zapasową nóżkę znajdującą się w torebce z 9.4 Zmiana kierunku otwierania pojemnikiem na jajka. drzwi 9.3 Umiejscowienie OSTRZEŻENIE!
  • Page 45 POLSKI 3. Odkręcić śruby dolnego zawiasu UWAGA! drzwi. Ustawić i wypoziomować 4. Zdjąć drzwi urządzenia pociągając je urządzenie, odczekać co lekko w dół. najmniej cztery godziny, a 5. Wykręcić z urządzenia sworzeń następnie podłączyć je do górnego zawiasu drzwi i wkręcić go z źródła zasilania.
  • Page 46: Hałas/Głośna Praca

    • Producent nie ponosi żadnej styk. Jeśli gniazdko nie ma odpowiedzialności w przypadku wyprowadzonego uziemienia, nieprzestrzegania podanych zaleceń urządzenie należy podłączyć do bezpieczeństwa. oddzielnego uziemienia zgodnie z • Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw aktualnymi przepisami po konsultacji EWG.
  • Page 47: Dane Techniczne

    POLSKI CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. DANE TECHNICZNE 11.1 Dane techniczne Wysokość Szerokość Głębokość Czas utrzymywania temperatury Godz. Napięcie 230 - 240 Częstotliwość Dane techniczne podano na tabliczce etykiecie z oznaczeniem klasy znamionowej znajdującej się wewnątrz energetycznej. lub na zewnątrz urządzenia oraz na 12.
  • Page 48 11. TECHNICKÉ INFORMÁCIE................62 MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom použití...
  • Page 49: Bezpečnostné Informácie

    SLOVENSKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť...
  • Page 50: Bezpečnostné Pokyny

    Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani • paru. Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. • Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety. V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky ako napr. • aerosólové plechovky s horľavým propelantom.
  • Page 51 SLOVENSKY • Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej • Rozmrazené potraviny nikdy znovu siete neťahajte za napájací elektrický nezmrazujte. kábel. Vždy ťahajte za zástrčku. • Dodržiavajte pokyny ohľadne správneho uskladnenia uvedené na 2.3 Použite obale mrazených potravín. 2.4 Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE! Nebezpečenstvo zranenia, popálenín, zásahu...
  • Page 52: Prevádzka

    3. PREVÁDZKA 3.1 Ovládací panel Zelený ukazovateľ Poloha polovičného naplnenia Červený ukazovateľ Poloha úplného naplnenia Regulátor teploty 3.2 Zapnutie Niekoľko hodín po zapnutí zhasne červený ukazovateľ, Po inštalácii nechajte spotrebič 4 hodiny čo indikuje, že bola vypnutý vo vzpriamenej polohe.
  • Page 53: Prvé Použitie

    SLOVENSKY • Slabšie chladenie sa dosiahne V prípade zmrazovania otočením regulátora teploty smerom menšieho množstva potravín na nižšie nastavenia. je najvhodnejším • Intenzívnejšie chladenie sa dosiahne nastavením poloha otočením regulátora teploty smerom polovičného naplnenia. V na vyššie nastavenia. prípade zmrazovania veľkého množstva potravín je najvhodnejším nastavením poloha úplného...
  • Page 54: Tipy A Rady

    Malé kúsky možno dokonca variť, aj keď času, ktorý máme k dispozícii. sú ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípade varenie potrvá dlhšie. 6. TIPY A RADY 6.1 Normálne zvuky pri •...
  • Page 55: Všeobecné Upozornenia

    SLOVENSKY 7.1 Všeobecné upozornenia 7.3 Odmrazovanie mrazničky POZOR! POZOR! Pred akoukoľvek údržbou Na odstraňovanie námrazy z spotrebič odpojte od výparníka nikdy elektrickej siete. nepoužívajte ostré predmety. Mohli by ste spotrebič poškodiť. Na V chladiacej jednotke urýchlenie odmrazovania spotrebiča sa nachádzajú uhľovodíky, preto smie nepoužívajte mechanické...
  • Page 56: Riešenie Problémov

    8. Regulátor teploty nastavte podľa množstva uložených potravín. 7.4 Obdobia mimo prevádzky Ak spotrebič nebudete dlhší čas používať, vykonajte nasledujúce opatrenia: 1. Spotrebič odpojte od elektrického napájania. 2. Vyberte všetky potraviny. 3. Spotrebič odmrazte (v prípade Do mraziaceho priestoru vložte potreby) a potom spotrebič...
  • Page 57 SLOVENSKY Problém Možné príčiny Riešenie Naraz ste vložili príliš veľké Počkajte niekoľko hodín a množstvo čerstvých potra‐ potom opäť skontrolujte te‐ vín. plotu. Okolitá teplota v miestnosti Pozrite si údaje o klimatick‐ je príliš vysoká. ej triede uvedené na typo‐ vom štítku.
  • Page 58: Inštalácia

    2. V prípade potreby nastavte dvierka. Ak pomocou horeuvedených Pozrite si časť „Inštalácia“. pokynov nedosiahnete 3. V prípade potreby vymeňte požadovaný výsledok, poškodené tesnenia dvierok. Obráťte kontaktujte najbližšie sa na autorizované servisné autorizované servisné stredisko. stredisko. 8.2 Zatvorenie dvierok 1.
  • Page 59: Zmena Smeru Otvárania Dverí

    SLOVENSKY presahujúcou nástennou skrinkou, v záujme optimálneho výkonu musí byť vzdialenosť medzi spotrebičom a nástennou skrinkou aspoň 100 mm. Ideálnym riešením však je neumiestňovať spotrebič pod presahujúcu nástennú skrinku. Presné vyrovnanie do vodorovnej polohy sa zaručí pomocou jednej alebo viacerých nastaviteľných nožičiek spotrebiča.
  • Page 60: Zvuky

    9.5 Zapojenie do elektrickej siete • Pred pripojením sa presvedčte, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú parametrom vašej domácej elektrickej siete. • Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický kábel je na tento účel vybavený príslušným kontaktom.
  • Page 61 SLOVENSKY HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 62: Technické Informácie

    11. TECHNICKÉ INFORMÁCIE 11.1 Technické údaje Výška Šírka Hĺbka Akumulačná doba Hodín Napätie Volt 230 - 240 Frekvencia Technické údaje sú uvedené na typovom strane spotrebiča a na štítku štítku, na vonkajšej alebo vnútornej energetických parametrov. 12. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené...
  • Page 63 SLOVENSKY...
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières