Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operating Manual
Model:
Centric Tilt Semi-Recliner
Distributor/Rep: This manual must
be given to the caregiver responsible
for this chair and its occupant.
Caregiver: Before using this chair,
read this manual thoroughly and save
for future reference.
Broda
15455 Conway Road Suite 200
Chesterfield, Missouri USA 63017
Phone: 1-844-552-7632 Fax: 1-844-442-7632
OM-30VT-17.10.2018
www.brodaseating.com
Email:
sales@brodaseating.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour broda 30VT

  • Page 1 Caregiver: Before using this chair, read this manual thoroughly and save for future reference. Broda 15455 Conway Road Suite 200 Chesterfield, Missouri USA 63017 Phone: 1-844-552-7632 Fax: 1-844-442-7632 OM-30VT-17.10.2018 www.brodaseating.com Email: sales@brodaseating.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Functional Testing ............................15 TECHNICAL INFORMATION .......................... 16 Specifications ............................. 16 Broda Seating Centric Tilt Semi-Recliner Parts Schematic Drawing ............17 Broda Seating Centric Tilt Semi-Recliner Parts Schematic Legend ............18 COMMON TROUBLESHOOTING AND REPAIR ..................19 Troubleshooting for Gas Cylinders ......................19...
  • Page 3: Foreword

    Broda. We are sure that after using your Broda chair, you will be convinced that your resident’s quality of life will be greatly enhanced. This manual will assist you in making the best use of the capabilities of your Broda chair and will ensure that you quickly become familiar with its operation.
  • Page 4: General Information

    Broda reserves the right to make changes to the specifications, dimensions, functions, or components of its products without notice. Product representations in this manual may vary from delivered products. Each Broda chair has a unique identifying serial number that must be maintained on the chair as well as with any equipment records.
  • Page 5: Definitions

    1 DEFINITIONS “Broda” means Broda Enterprises Inc. doing business as Broda Seating. “Broda chair” refers to Model Centric Tilt Semi-Recliner. “Long-Term Care Institution” refers to a nursing home, hospital, or other healthcare facility that provides health and personal care to its residents on a long-term basis.
  • Page 6: Safety Requirements

    Broda chairs should be shipped and stored at temperatures between -20ºC and 40ºC. Broda chairs should not be used until they are between 0ºC and 30ºC. Broda chairs should be kept in a clean, dry environment. Do not leave Broda chairs outdoors as it may cause the paint to peel.
  • Page 7: Pre-Service Check

    File a concealed damage report with the transportation company. Pre-Service Check Broda chairs are delivered fully assembled. If the chair does not appear to be ready to use upon receipt, immediately contact your supplier and do not put the chair into service until any concerns have been resolved.
  • Page 8: Re-Positioning Of Resident - "Danger Of Clamping

    If after being fully dressed, a resident’s bare arms, legs, or body could still come into direct contact with the vinyl straps or vinyl pads, we recommend the use of a covering, such the Broda terry cloth covered seat and/or back pad or a folded cloth bed sheet to prevent direct contact.
  • Page 9: Cleaning

    The frame and components of the chair can be cleaned using the same procedure as the vinyl. The steps below are also located in the Cleaning Guide found on the back of the Broda chair Staining Agent Cleaning Procedure...
  • Page 10: Maintenance

    Maintenance The maintenance on a Broda chair will vary with the amount of use and the condition of the resident using the chair. In regular use, after the initial inspection and functional testing, the chair should be inspected and tested bimonthly.
  • Page 11 Do not use lubricants that contain solvents. Solvents may compromise any rubber components on the chair. If necessary, white food grade grease or lubricant can be used on any sliding components.
  • Page 12: Resident Specific Instructions

    Broda representatives are not professional caregivers and will not know the specific requirements of the individual using the chair. Broda relies on the knowledge, experience, and judgment of the resident’s professional caregiver to ensure the specific resident’s safety and comfort needs are satisfied while using the chair.
  • Page 13: Operation And Movement

    3 OPERATION AND MOVEMENT Safety measures as described in Section 1 must be observed when operating the chair’s functions or moving the chair. Only authorized caregivers should attempt to operate or move a chair. The caregiver must use proper body mechanics when operating the chair, and be prepared to support the weight of the resident while operating the chair.
  • Page 14: Flip Down Footrest

    Flip Down Footrest The flip down footrest is removable and length adjustable. To Attach the Footrest: -Insert the right end of the footrest upper cross piece into the desired hole in the right side of the leg rest frame. -Insert the left end of the footrest upper cross piece into the corresponding hole in the left side of the leg rest frame.
  • Page 15: Shoulder Bolsters

    Shoulder Bolsters The Shoulder Bolsters provide upper torso support, protection and containment and accommodate asymmetries in the chair user. Their unique design allows for proper elbow access to the arm rest. The Shoulder Bolster is always used in conjunction with the side wing.
  • Page 16: Adjustable Seat Height

    3.10 Accessories (Options) We recommend Broda accessories for use only on Broda chairs. The correct installation of the Broda accessory is very important. We recommend that the Broda chair is ordered with the required accessories already installed. Only authorized caregivers who thoroughly understand the accessory installation procedures should attempt to install their Broda accessories without assistance from their local Broda representative.
  • Page 17: Inspection And Functional Testing

    4 INSPECTION AND FUNCTIONAL TESTING Safety measures as described in Section 1 must be observed when inspecting or testing a chair. Only authorized caregivers or maintenance staff should attempt to inspect or test a chair. Inspection We recommend regular visual inspection for signs of wear, damage, loose or missing fittings, and other safety concerns.
  • Page 18: Technical Information

    Seat Tilt: Up to 25º of seat tilt (infinitely adjustable) Frame: 16 gauge powder coated tubular steel Broda Comfort Tension Seating Strapping is 1.5” wide, by .130” thick; contains Seat/Back Surface: fungicide, has shape memory retention, is fire retardant Arms:...
  • Page 19: Broda Seating Centric Tilt Semi-Recliner Parts Schematic Drawing

    Broda Centric Tilt Semi-Recliner Parts Schematic Drawing...
  • Page 20: Broda Seating Centric Tilt Semi-Recliner Parts Schematic Legend

    Broda Centric Tilt Semi-Recliner Parts Schematic Legend Number Item Description BASE-BC Base Frame Basic (width) (color) CASTER-5”DL Caster 5 Directional Lock (color) CASTER-5”TL Caster 5 Total Lock (color) SET-SCREW Screw 5/16-18X3/8 Set Screw, S.S CABLE-HAND Cable and Handle Assembly (cable length 48)
  • Page 21: Common Troubleshooting And Repair

    Troubleshooting for Gas Cylinders The use of gas charged springs (cylinders) on Broda products allows the caregiver to easily make adjustments to the tilt, recline, and leg rest with a minimal effort. The gas cylinders contain Nitrogen gas, it is not flammable nor is it toxic.
  • Page 22 Note: When adjusting cylinders with tools that come in contact with the cylinder rods, a cloth or some other protective material must be used to protect the sliding surface of the rod.If the rod becomes scratched or marred it will damage the seal on the cylinder and the cylinder will fail.
  • Page 23: Warranty

    MANUFACTURER WARRANTY Effective 10/15/2018 From date of purchase Broda warrants the side frames and cross members located on the base frame, for the Expected Lifetime* of the original purchaser/ user, when purchased from an Authorized Broda Dealer. *Expected Lifetime of the frame is 10 years.
  • Page 24: Fauteuil À Semi-Allongement 30Vt

    Mode d'emploi Modèle: Fauteuil à semi-allongement 30VT Oreilles, coussins pour épaules et coussins latéraux supérieurs illustrés Distributeur/Rep.: Ce mode d'emploi doit être remis à l'intervenant responsable de ce fauteuil et à son usager. Intervenant : Avant d'utiliser ce fauteuil, lire ce mode d'emploi minutieusement et le conserver pour référence ultérieure.
  • Page 25 Étiquettes ..............................18 Vue explosive des pièces du fauteuil Basic modèle 30VT de Broda ............19 Numéro de référence des pièces du schéma du fauteuil Basic 30VT de Broda ........20 DÉPANNAGE COURANT ET RÉPARATION ....................21 Dépannage pour cylindres au gaz ....................... 21...
  • Page 26: Avant-Propos

    à BRODA. Nous sommes persuadés qu'après avoir fait usage de votre fauteuil BRODA, vous serez convaincus que la qualité de vie de vos résidents sera considérablement améliorée. Ce manuel vous aidera à tirer le meilleur parti des capacités du fauteuil BRODA et vous assurera de vous familiariser rapidement avec son fonctionnement.
  • Page 27: Information Générale

    L'information de ce mode d'emploi doit être observée en tout temps. Quiconque participe au fonctionnement et à l’entretien du fauteuil BRODA, y compris les membres de la famille du résident, doit lire ce mode d’emploi avant de faire usage du fauteuil.
  • Page 28: Définitions

    1 DÉFINITIONS « BRODA » signifie Broda Enterprises Inc. faisant des affaires sous la dénomination Broda Seating. La mention « fauteuil BRODA » fait référence aux fauteuils Basic modèle 30VT. « Établissement de soins de longue durée » fait référence à un centre de soins infirmiers, un hôpital ou tout autre centre de soins de santé...
  • Page 29: Exigences De Sécurité

    BRODA sur un fauteuil BRODA annulera la garantie et exclura une éventuelle possibilité de réclamation pour responsabilité. Les fauteuils BRODA doivent être utilisés tels que décrits dans ce manuel et selon les pratiques reconnues en soins de santé, sécurité des lieux de travail et prévention des accidents.
  • Page 30: Expédition Et Entreposage

    Expédition et entreposage Les fauteuils BRODA devraient être expédiés et entreposés en position verticale, et ne pas être empilés plus de trois unités de haut. Aucun autre matériel ne devrait être expédié ou entreposé par-dessus une boîte BRODA. Les boîtes BRODA ne devraient pas être placées sur des palettes.
  • Page 31: Emplacement Du Fauteuil - « Risque De Basculer Ou De Faire Tomber Des Objets

    Freins de roue autobloquante à toutes positions - « Risque de tomber » Les roulettes spéciales qui se trouvent sur les fauteuils BRODA sont équipées de freins qui bloquent à toutes les positions pour empêcher les roues de tourner et de pivoter. Les freins doivent toujours être appliqués quand : 1) le fauteuil n’est pas utilisé;...
  • Page 32: Mouvement Involontaire - « Risque De Tomber Ou D'entrer En Collision

    BRODA en tissu éponge et/ou un coussin de dossier ou un drap de lit plié afin d'empêcher un contact direct. Un contact direct de la peau nue du résident sur les courroies pendant une certaine période de temps peut occasionner de l'humidité...
  • Page 33: Nettoyage

    15) utiliser le fauteuil pour tout autre usage que ceux pour lesquels il est conçu. Nettoyage Les fauteuils BRODA devraient être nettoyés avec de l'eau et du savon, puis essuyés. Un nettoyant domestique dilué à base d’ammoniaque fort ou de chlore, ainsi qu’un nettoyant homologué pour les hôpitaux peuvent être utilisés au besoin.
  • Page 34 été enlevés. Les fauteuils BRODA ne devraient pas être nettoyés avec des nettoyants à base de pétrole. Tout produit à base de pétrole entrant en contact avec n'importe quelle surface de vinyle devrait être enlevé aussi rapidement que possible.
  • Page 35: Entretien

    Proctor and Gamble. Entretien L'entretien sur un fauteuil BRODA variera en fonction de son utilisation et de l'état du résident en faisant usage. En usage régulier, après l'inspection initiale et l’essai de fonctionnalité, le fauteuil devrait être inspecté et examiné...
  • Page 36: Directives Spécifiques Concernant Le Résident

    Les représentants BRODA ne sont pas des intervenants professionnels et ne peuvent connaître les exigences spécifiques de l'individu utilisant le fauteuil. BRODA se fie à la connaissance, à l'expérience et au jugement de l'intervenant professionnel qui s'occupe du résident pour s'assurer que les besoins spécifiques de ce dernier en matière de sécurité...
  • Page 37: Actionnement Et Déplacement

    ACTIONNEMENT ET DÉPLACEMENT Les mesures de sécurité décrites à la Section 1 doivent être observées lors de l’actionnement des fonctions du fauteuil ou lors de son déplacement. Seuls les intervenants autorisés devraient actionner ou déplacer le fauteuil. L’intervenant doit utiliser une bonne mécanique corporelle lors de l’utilisation du fauteuil, et il doit être paré à soutenir le poids du résident tout en actionnant le fauteuil.
  • Page 38: Repose-Pieds Repliable

    2.13 Repose-pieds repliable Le repose-pieds est amovible et sa longueur est ajustable. Pour fixer le repose-pieds : - Insérez l’extrémité droite de la tige d’accouplement supérieure du repose-pieds dans le trou approprié de l'armature droite du repose-jambes. - Insérez l’extrémité gauche de la tige d’accouplement supérieure du repose-pieds dans le trou correspondant de l'armature droite du repose-jambes.
  • Page 39: Coussins Pour Épaules

    2.15 Coussins pour épaules Les coussins pour épaules procurent un soutien à la partie supérieure du tronc, constituent une protection et un confinement, et accommodent les asymétries de l’utilisateur du fauteuil. Leur conception unique permet un accès aisé du coude à l'accoudoir. Le coussin pour épaule est toujours utilisé...
  • Page 40: Siège À Hauteur Ajustable

    Nous recommandons les accessoires BRODA seulement sur les fauteuils BRODA. L’installation adéquate d’un accessoire BRODA est très importante. Nous recommandons que le fauteuil BRODA soit commandé avec les accessoires requis déjà installés. Seuls les intervenants qui connaissent à fond les procédures d’installation des accessoires devraient installer leurs accessoires BRODA sans l’assistance du représentant BRODA de leur région.
  • Page 41: Inspection Et Essai De Fonctionnalité

    3 INSPECTION ET ESSAI DE FONCTIONNALITÉ Les mesures de sécurité décrites à la Section 1 doivent être observées au moment de l’inspection ou de l’essai de fonctionnalité du fauteuil. Seuls les intervenants autorisés ou le personnel d’entretien devraient inspecter ou tester un fauteuil.
  • Page 42: Information Technique

    Acier tubulaire de calibre16 recouvert de peinture en poudre pulvérisée Surface du siège et du Les courroies BRODA Comfort Tension Seating de 1,5” de largeur par 0,130” d'épaisseur; dossier : comportent un fongicide, ont une mémoire de forme et sont ignifuges.
  • Page 43: Étiquettes

    Étiquettes BRODA utilise certaines étiquettes pour aider les intervenants à repérer et identifier les éléments qui permettent l’actionnement des fonctions du fauteuil. Étiquette du fabricant (blanc) Étiquette du numéro de série (gris) SEATING 1-800-668-0637 PRODUCT # SERIAL # MADE IN CANADA...
  • Page 44: Vue Explosive Des Pièces Du Fauteuil Basic Modèle 30Vt De Broda

    Vue explosive des pièces du fauteuil Basic modèle 30VT de BRODA...
  • Page 45: Numéro De Référence Des Pièces Du Schéma Du Fauteuil Basic 30Vt De Broda

    Numéro de référence des pièces du schéma du fauteuil Basic 30VT de Broda Number Item Description BASE-BC Base Frame Basic (width) (color) CASTER-5”DL Caster 5 Directional Lock (color) CASTER-5”TL Caster 5 Total Lock (color) SET-SCREW Screw 5/16-18X3/8 Set Screw, S.S...
  • Page 46: Dépannage Courant Et Réparation

    5 DÉPANNAGE COURANT ET RÉPARATION Nous vous prions d’avoir le numéro de série du fauteuil à portée de main lorsque vous communiquez avec BRODA ou le représentant de votre région pour des pièces ou de l’assistance. Le numéro de série se trouve sur une étiquette grise apposée au dos du fauteuil.
  • Page 47 Note : Lors de l’ajustement des cylindres avec des outils qui rentrent en contact avec les tiges du cylindre, il importe de recouvrir la tige d’un morceau de courroie en vinyle, de caoutchouc ou d’un autre matériau de protection pour garder la surface coulissante de la tige intacte.
  • Page 48: Garantie

    BRODA SEATING GARANTIE BRODA fournie une garantie de trois ans sur l’armature du fauteuil, et une garantie de un an sur les autres composantes, sous réserve des conditions suivantes : Aucune garantie sur les coussins de siège et les housses en tissu.
  • Page 49 Manual de operaciones Modelo: Semireclinable 30VT Se muestran mejoras de alas, soportes para hombros y cojines laterales superiores Distribuidor/ Representante: Este manual debe entregarse al cuidador responsable por esta silla y su ocupante. Cuidador: Lea este manual por completo antes de usar esta silla y guárdelo para referencia a futuro.
  • Page 50 Especificaciones ............................16 Etiquetas ................................ 17 Esquema de las piezas del Modelo Basic 30VT de BRODA Seating ............18 Leyenda de las piezas del Modelo Basic 30VT de BRODA Seating ............19 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMUNES Y REPARACIONES ..............20 Solución de problemas para cilindros de gas ....................
  • Page 51: Antecedentes

    Nuestras sillas no se parecen a las sillas tradicionales y ofrecen ventajas únicas de BRODA. Estamos seguros de que después de usar su silla BRODA se convencerá de que la calidad de vida de sus residentes mejorará en gran medida.
  • Page 52: Información General

    Las representaciones de los productos en este manual pueden ser distintas a los productos entregados. Cada silla BRODA tiene un número de serie único para identificación que se debe conservar en la silla al igual que todos los registros del equipo.
  • Page 53: Definiciones

    1 DEFINICIONES "BRODA" significa BRODA Enterprises Inc., haciendo negocio como BRODA Seating. "Silla BRODA" se refiere a los Modelo Basic 30VT. "Institución que ofrecen cuidados a largo plazo" se refiere a asilos, hospitales u otras instalaciones para el cuidado de la salud que ofrezcan cuidados de salud y atención personal a sus residentes de forma prolongada.
  • Page 54: Requerimiento De Seguridad

    Un cuidador calificado, familiarizado con las necesidades de sentado al residente en particular, debe determinar la viabilidad de una silla BRODA. Todos los otros usos de la silla se excluyen de cualquier demanda por responsabilidad civil.
  • Page 55: Envío Y Almacenaje

    Envío y almacenaje Las sillas BRODA deben enviarse y almacenarse en posición vertical y sin estibar más de 3 cajas. No debe enviarse o almacenarse ningún otro material sobre una caja de BRODA. Las cajas de BRODA no deben colocarse en tarimas.
  • Page 56: Reposicionamiento Del Residente - "Peligro De Pellizco

    Recomendamos que las sillas BRODA se coloquen a distancia de escaleras, elevadores y puertas al exterior en las instituciones que ofrecen cuidados de largo plazo.
  • Page 57: Uso Inapropiado

    Si se determina que una sujeción física es apropiada para prevenir deslizamientos o caídas de la silla, recomendamos que se utilice el cinturón de cadera BRODA. Si se determina que es apropiado usar una sujeción física para evitar lesiones personales debido al movimiento del paciente, recomendamos el paquete de acojinamiento HSP de BRODA.
  • Page 58 Hay pintura disponible para dar retoques en el marco cubierto de polvo. Sírvase llamar al departamento de Servicio al cliente de BRODA si requiere pintura para retoques. No deje las sillas BRODA a la intemperie ya que el marco no tiene protección contra rayos UV. Dejar las sillas a la intemperie puede ocasionar que la pintura se desprenda.
  • Page 59: Mantenimiento

    Mantenimiento El mantenimiento de las sillas BRODA variará según la frecuencia de uso y la condición del residente que utilice la silla. Con uso regular, después de la inspección inicial y la prueba de funciones, la silla debe inspeccionarse y probarse bimestralmente.
  • Page 60: Instrucciones Específicas Para Los Residentes

    Los representantes de BRODA no son cuidadores profesionales y no conocerán los requerimientos específicos del individuo que usa la silla. BRODA confía en el conocimiento, la experiencia y el buen juicio del cuidador profesional del residente para garantizar que la seguridad y las necesidades de comodidad del residente específico se satisfagan mientras utiliza la silla.
  • Page 61: Operación Y Movimiento

    3 OPERACIÓN Y MOVIMIENTO Las medidas de seguridad descritas en la Sección 1 deben respetarse cuando se opere o se mueva la silla. Solamente los cuidadores autorizados deben intentar operar o mover una silla. El cuidador debe usar mecánicas corporales apropiadas cuando opere la silla, y debe estar preparado para soportar el peso del residente cuando opere la silla.
  • Page 62: Descansapies Abatible

    piernas no se puede bajar de forma independiente. Descansapies abatible El descansapies abatible es removible y tiene longitud ajustable. Para instalar el descansapies: - Inserte el extremo derecho de la pieza transversal superior del descansapies en el orificio deseado en el lado derecho del marco del descansa piernas.
  • Page 63: Soportes Para Hombros

    Soportes para hombros Los soportes para hombros brindan soporte, protección y contención a la parte superior del torso y contrarrestan el desequilibrio del usuario de la silla. Su diseño único permite el correcto acceso del codo al descansabrazos. El soporte para hombros se utiliza siempre junto con el ala lateral.
  • Page 64: Altura Ajustable Del Asiento

    Solamente los cuidadores autorizados que entienden bien los procedimientos para la instalación de accesorios deben intentar instalar sus accesorios BRODA sin la ayuda de su representante BRODA local. BRODA no recomienda el uso de accesorios de otros fabricantes en las sillas BRODA.
  • Page 65: Inspección Y Pruebas De Funciones

    4 INSPECCIÓN Y PRUEBAS DE FUNCIONES Las medidas de seguridad descritas en la Sección 1 deben respetarse al inspeccionar o probar una silla. Solamente los cuidadores o el personal de mantenimiento deben intentar inspeccionar o probar una silla. Inspección Recomendamos inspecciones visuales regulares en busca de desgaste, daños, conectores sueltos o faltantes y otras cuestiones de seguridad.
  • Page 66: Información Técnica

    5 INFORMACIÓN TÉCNICA Especificaciones Especificaciones con base en las sillas Basic con ancho de 20" modelo 30VT Hasta 90° (ajuste infinito) Modelo 30VT solamente Reclinación del respaldo: Hasta 25° de inclinación del asiento (ajuste infinito) Inclinación del asiento Acero tubular calibre 16 con recubrimiento de pintura en polvo Marco: Correas Comfort Tension Seating™...
  • Page 67: Etiquetas

    Etiquetas BRODA utiliza ciertas etiquetas para ayudar a que los cuidadores identifiquen artículos que permiten la operación de las funciones de la silla. Etiqueta del fabricante (Blanco) Etiqueta con número de serie (Gris) SEATING 1-800-668-0637 PRODUCT # SERIAL # MADE IN CANADA...
  • Page 68: Esquema De Las Piezas Del Modelo Basic 30Vt De Broda Seating

    Esquema de las piezas del modelo Basic 30VT de BRODA Seating...
  • Page 69: Leyenda De Las Piezas Del Modelo Basic 30Vt De Broda Seating

    Leyenda de las piezas del modelo 30VT de BRODA Seating Number Item Description BASE-BC Base Frame Basic (width) (color) CASTER-5”DL Caster 5 Directional Lock (color) CASTER-5”TL Caster 5 Total Lock (color) SET-SCREW Screw 5/16-18X3/8 Set Screw, S.S CABLE-HAND Cable and Handle Assembly (cable length 48)
  • Page 70: Solución De Problemas Comunes Y Reparaciones

    REPARACIONES Tenga el número de serie de la silla a la mano cuando se comunique con BRODA o su representante de área local para solicitar piezas o ayuda para su silla. El número de serie se encuentra en una calcomanía gris en la parte trasera de la silla.
  • Page 71 Nota: Cuando ajuste los cilindros con herramientas que tocan los vástagos del cilindro, debe usar un trapo u otro material protector para proteger la superficie de deslizamiento del vástago. Si el vástago se raya o se maltrata dañará el sello en el cilindro y el cilindro fallará.
  • Page 72: Garantía

    BRODA SEATING GARANTÍA BRODA ofrece una Garantía de tres años para el marco de la silla, y una Garantía de un año para todos los otros componentes sujeto a las condiciones siguientes: No se otorga garantía alguna en los cojines del asiento o las cubiertas de tela.

Table des Matières