Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
LiPo-BALANCER-LADEGERÄT „e6"
! BEDIENUNGSANLEITUNG
LiPo BALANCER BATTERY CHARGER „e6"
( OPERATING INSTRUCTIONS
CHARGEUR RÉPARTITEUR LiPo « e6 »
# NOTICE D'EMPLOI
LiPo-BALANCER LAADAPPARAAT „e6"
$ GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item No. /
N° de commande / Bestelnr.:
1071006
SEITE 2 - 20
PAGE 21 - 39
PAGE 40 - 58
PAGINA 59 - 77
VERSION 03/14
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT e6

  • Page 1 ! BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 2 - 20 LiPo BALANCER BATTERY CHARGER „e6“ ( OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 21 - 39 CHARGEUR RÉPARTITEUR LiPo « e6 » # NOTICE D’EMPLOI PAGE 40 - 58 LiPo-BALANCER LAADAPPARAAT „e6“ $ GEBRUIKSAANWIJZING PAGINA 59 - 77 Best.-Nr.
  • Page 41: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. INTRODUCTION Chère cliente, cher client, Vous avez pris une très bonne décision en achetant un produit Voltcraft® et nous vous en remercions. Voltcraft® – Dans le domaine de la technique de mesure, de charge, ainsi que de technique de réseau, ce nom est synonyme de produits de qualité...
  • Page 42: Explication Des Symboles

    3. UTILISATION CONFORME Le chargeur répartiteur LiPo « e6 » a exclusivement été conçu pour une utilisation non profes- sionnelle dans le domaine du modélisme pour la charge de batteries LiPo ou LiFe comprenant 2 à 6 cellules et pour les durées de fonctionnement inhérentes.
  • Page 43: Étendue De La Livraison

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. ETENDUE DE LA LIVRAISON • Chargeur • Cordon d’alimentation • Platine adaptateur du répartiteur avec câble de raccordement XH • Câble de charge avec extrémité de câble ouverte • Câble de charge avec connecteur en forme de T •...
  • Page 44: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. CONSIGNES DE SECURITE Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi annule la garantie ou garantie légale. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résultent d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Page 45: Lieu De Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com • Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation d’appareils alimentés par le secteur doit être surveillée par un personnel responsable, spécialement formé à cet effet. •...
  • Page 46: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com L’infiltration de liquides à l’intérieur du chargeur peut détruire le chargeur. Il existe également un très grand danger d’incendie et d’explosion. En tel cas, déconnectez immédiatement la tension du secteur de tous les pôles de la prise de courant sur laquelle le chargeur est branché...
  • Page 47: Manipulation Des Batteries (Généralités)

    All manuals and user guides at all-guides.com Débranchez le chargeur de la tension du secteur, retirez la fiche de secteur de la prise de courant. Rangez ensuite le produit à un emplacement propre et sec. • Ne raccordez jamais le câble de charge à la batterie tant que le câble de charge n’est pas raccordé...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com • Si les câbles de raccordement de la batterie doivent être raccourcis (par ex. lors- que la batterie est livrée sans fiche de raccordement), veuillez raccourcir chaque ligne séparément afin d’éviter tout court-circuit. Danger d’incendie et d’explosion ! •...
  • Page 49: Manipulation Des Batteries Au Lithium

    All manuals and user guides at all-guides.com • En cas de manipulation incorrecte (courant de charge trop élevés ou inversion de la polarité), la batterie peut être soumise à une surcharge ou détruite. Dans le pire des cas, la batterie peut exploser et ainsi provoquer de graves dommages. •...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Manipulez la batterie avec prudence en utilisant des gants de protection approp- riés. Éliminez la batterie de manière respectueuse de l’environnement. • En vue du chargement d’une batterie au lithium, veuillez uniquement utiliser un chargeur conçu à...
  • Page 51: Éléments De Commande

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. ELEMENTS DE COMMANDE Figure 1 Chargeur Prise secteur Indicateur du répartiteur Commutateur à coulisse du courant de charge Indicateur de l’état du chargeur Prise du répartiteur Prises femelles de raccordement du câble de charge Commutateur à...
  • Page 52: Confection D'un Câble De Charge

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. CONFECTION D’UN CABLE DE CHARGE S’il n’est pas fourni, confectionnez un câble de charge approprié. À cet effet, un câble préparé (9) avec deux fiches banane 4 mm (10) d’un côté et des extrémités nues (11) de l’autre côté est fourni avec le chargeur.
  • Page 53: Réalisation Du Cycle De Charge

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. REALISATION DU CYCLE DE CHARGE • Raccordez les fiches banane du câble de charge (9) aux deux prises femelles (7) du char- geur. Respectez ici impérativement la polarité (rouge = plus / +, noir = moins / -). •...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Veuillez noter que la puissance de charge max. du chargeur s’élève à 50 W. Un courant de charge de 5 A est uniquement atteint jusqu’à une tension de charge d’env. 10 V. Lorsqu’une tension de charge supérieure est requise, le courant de charge diminue automatiquement en fonction de la puissance maximale.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com • Lorsque la tension de charge maximale est atteinte, la tension est maintenue à un niveau constant (mode « Constant Voltage ») et le courant de charge diminue toujours davantage en fonction de l’état de charge de la batterie. •...
  • Page 56: Indicateurs À Del

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. INDICATEURS A DEL Affichage Signification L’indicateur d’état du chargeur clignote Le chargeur signalise l’ordre de marche. Il en vert a été raccordé au réseau électrique, mais aucune batterie n’est raccordée. L’indicateur d’état du chargeur est allumé Le chargeur signalise le cycle de charge en en rouge mode «...
  • Page 57: Maintenance Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. MAINTENANCE ET ENTRETIEN Le produit ne nécessite aucun entretien, ne le démontez jamais. Confiez les travaux d’entretien et de réparation à un spécialiste. Avant un nettoyage, terminez d’abord le cycle de charge puis débranchez la batterie du câble de charge.
  • Page 58: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com 13. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension de service ......100 à 240 V/CA, 50/60 Hz Types de batteries compatibles ..LiPo / LiFe (sélection à l’aide du commutateur à coulisse) Nombre de cellules ......2 à 6 cellules Courant de charge ......
  • Page 80: Information Légales

    All manuals and user guides at all-guides.com ! Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nach- druck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Ce manuel est également adapté pour:

1071006