Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Bains thermostatés et thermostats à circulation PRO
P 10, P 20, P 30, RP 3035, RP 2040, RP 2045, RP 1090, RP 2090, RP 10100, RP 240 E, RP 245 E, RP 250 E,
RP 290 E, P 2 E
avec unité de commande Command Touch
Lire les instructions avant de commencer tout travail !
V6R14

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lauda PRO P 10

  • Page 1 Manuel d'utilisation Bains thermostatés et thermostats à circulation PRO P 10, P 20, P 30, RP 3035, RP 2040, RP 2045, RP 1090, RP 2090, RP 10100, RP 240 E, RP 245 E, RP 250 E, RP 290 E, P 2 E avec unité...
  • Page 2 Fax: +49 (0)9343 503-222 Courriel : info@lauda.de Internet : https://www.lauda.de Traduction du manuel d'utilisation d'origine Q4DA-E_13-019-DE-01 Command Touch, 6, fr_FR 11/08/2021 © LAUDA 2021 remplace les éditions V5R22-23, V4R15-14-13, V04R07, V4R04, V03REV30-29-28-16, V2RE4, V2R03, V1R54, V01R52, V01R48, V01R35 2 / 162...
  • Page 3 Table des matières Sécurité....................................7 Structure de sécurité des appareils..........................7 Exigences CEM................................7 Versions logicielles................................. 8 Respecter les instructions d'utilisation complémentaires..................8 Utilisation conforme à la destination........................... 8 Utilisation abusive prévisible............................9 Interdiction d'apporter des modifications à l'appareil....................9 Matériaux et matériels..............................
  • Page 4 4.9.1 Exigences posées à l'eau de refroidissement..................59 4.9.2 Raccorder l'eau de refroidissement......................61 Mise en service..................................62 Liquides caloporteurs LAUDA..........................62 Remplissage de l'appareil............................63 Remplacer/vider le liquide caloporteur........................67 Établir l'alimentation électrique..........................68 Allumer l'appareil................................. 69 Commande de l'appareil à l'aide de Command Touch.................... 69 5.6.1...
  • Page 5 5.11 Réglages de base................................. 78 5.11.1 Mode Sécurité............................79 5.11.2 Régler l'intensité des signaux sonores....................83 5.11.3 Positionnement des icônes........................83 5.11.4 Mode de service après une coupure de courant (démarrage automatique)........84 5.11.5 Limiter la consommation de courant..................... 84 5.11.6 Sélectionner la langue du menu......................
  • Page 6 13.1 Droit de propriété industrielle..........................147 13.2 Modifications techniques............................147 13.3 Conditions de garantie.............................. 147 13.4 Contact LAUDA............................... 147 13.5 Déclaration de conformité et certificats......................... 147 13.6 Retour de marchandises et déclaration d'innocuité....................155 Glossaire..................................... 156 Index....................................158 6 / 162...
  • Page 7: Structure De Sécurité Des Appareils

    En cas de perte de la notice d'instructions, s'adresser au S.A.V. LAUDA Appareils de thermorégulation. Les coordonnées de con- tact se trouvent au Ä Chapitre 13.4 « Contact LAUDA » à la page 147. L'emploi de l'appareil expose à des risques en raison des températures élevées ou basses et de l'utilisation d'énergie électrique.
  • Page 8: Versions Logicielles

    Appareil Exigences concernant l'im- Classe d'émissions Raccordement secteur du munité aux interférences client uniquement pour l'UE Tableau 2 (industrie) selon Catégorie d'émissions B Cryothermostat Valeur du raccordement EN 61326-1 selon la norme CISPR 11 ³ 100 A le reste du monde (en Tableau 2 (industrie) selon Catégorie d'émissions B dehors de l'UE)
  • Page 9: Utilisation Abusive Prévisible

    Toute modification technique effectuée par l'utilisateur sur l'appareil est interdite. Toutes les conséquences qui en découlent ne sont pas couvertes par le service après-vente ou la garantie du produit. Seul le service LAUDA ou un partenaire agréé par LAUDA est autorisé à effectuer des travaux d'entretien.
  • Page 10: Matériaux Et Matériels

     les liquides caloporteurs LAUDA sont homologués pour l'appareil. Les liquides caloporteurs LAUDA sont des fluides qui ont été testés et validés par l'entreprise LAUDA DR. R. WOBSER GMBH & CO. KG. L'appareil est conçu pour des liquides caloporteurs inflammables corres- ...
  • Page 11: Exigences Posées Aux Flexibles

    Par l'emploi de liquides caloporteurs, des risques dus aux températures  élevées ou basses peuvent survenir, voire un incendie peut se déclarer si certains seuils de température sont dépassés ou ne sont pas atteints, ou si le réservoir se casse ou si une réaction se fait avec le liquide caloporteur.
  • Page 12: Dispositifs De Sécurité De L'appareil

    1.16 Dispositifs de sécurité de l'appareil 1.16.1 Protection contre les surchauffes La protection contre les surchauffes est un dispositif de sécurité qui empêche une inflammation du liquide caloporteur inflammable due à des températures trop élevées. Tous les composants touchant à la sécurité de l'appareil sont arrêtés afin d'éviter un risque d'incendie.
  • Page 13: Symboles D'avertissement

    1.18 Symboles d'avertissement Autocollants apposés sur les appareils avec certification NRTL N'utiliser l'appareil que si le boîtier est monté (apposé sur la face arrière de l'appareil) Liquide caloporteur inflammable (apposé sur la face arrière et la face supéri- eure de l'appareil) Lire la notice d'instructions (apposé...
  • Page 14: Conception Des Mises En Garde

    1.19 Conception des mises en garde Danger Une mise en garde de type « Danger » signale une situation dangereuse  imminente. Si cette mise en garde n'est pas respectée, cela provoquera de graves  blessures irréversibles, voire mortelles. DANGER ! Type et source Conséquences en cas de non respect Mesure 1...
  • Page 15 Avis Un « Avis » signale des dégâts potentiels sur le matériel ou à l'environnement. REMARQUE ! Type et source Conséquences en cas de non respect Mesure 1  Mesure…  Bains thermostatés et thermostats à circulation PRO 15 / 162...
  • Page 16: Déballage

    établi et que le dommage survenu en cours de transport puisse être reconstitué. Informer également sans délai le ser- vice LAUDA appareils de thermorégulation. Les coordonnées de contact se trouvent au Ä Chapitre 13.4 « Contact LAUDA » à la page 147.
  • Page 17 Tab. 3 : Accessoires de série pour bain cryostaté Type d'appareil Désignation Nombre Référence RP 1090, RP 10100 Couvercle de cuve HDQ 154 RP 2040, RP 2045, RP 2090 Couvercle de cuve HDQ 157 RP 3035 Couvercle de cuve HDQ 156 Tab.
  • Page 18: Conception Et Fonction

    Conception et fonction Structure 3.1.1 Structure du bain thermostaté Vue frontale Fig. 1 : Bain thermostaté chauffant, vue frontale Couvercle de cuve Affichage visuel (LED) du fonctionnement et des pannes Unité de télécommande Command Touch Pont de composants Interrupteur secteur Interface LiBus de raccordement à...
  • Page 19 Face arrière Fig. 2 : Bain thermostaté chauffant, vue arrière Tôle d'interface Potentiomètre de température maximale T et touche de déverrouil- lage Raccords de refroidissement du bain (entrée de l'eau de refroidissement IN ; sortie de l'eau de refroidissement OUT) Raccordement secteur Plaque signalétique Bains thermostatés et thermostats à...
  • Page 20: Structure Du Thermostat À Circulation

    3.1.2 Structure du thermostat à circulation Face avant Fig. 3 : Thermostat à circulation avec équipement frigorifique, vue frontale Affichage visuel (LED) du fonctionnement et des pannes Tubulure de remplissage du réservoir Unité de télécommande Command Touch Évidement Interfaces Panneau frontal (amovible) Grille de ventilation Pieds avant ;...
  • Page 21 Face arrière Fig. 4 : Thermostat à circulation avec équipement frigorifique, vue arrière Potentiomètre de température maximale T et touche de déverrouil- lage Tubulures de pompe marche avant OUT et retour IN Trop-plein et purge du réservoir de compensation Interrupteur secteur Raccordement secteur Poignée Plaque signalétique...
  • Page 22: Éléments De Commande

    [1]. L'appareil démarre.  Si le contacteur de sécurité commute de nouveau sur [O], con- tacter le S.A.V. LAUDA Équipements de thermorégulation. 3.2.2 Touche Déverrouillage et température maximale Réglage de la température maximale T Touche de déverrouillage Potentiomètre avec échelle pour le réglage de la température maximale...
  • Page 23 Le circuit est constitué essentiellement des composants suivants : Bain avec liquide caloporteur  Chauffage pour chauffer le liquide caloporteur  Équipement frigorifique pour refroidir le liquide caloporteur  L'unité de télécommande Command Touch permet d'afficher une représen- tation du schéma hydraulique pour les thermostats à circulation en appuyant sur l'icône [Schéma hydraulique].
  • Page 24 Utilisation du serpentin de refroidissement ATTENTION ! sur un système central d'eau de refroidisse- L'utilisation avec serpentin de refroidissement entraîne une ment vapeur de chauffage/un déversement de l'eau de refroidissement bouillante Échaudure Utiliser le serpentin de refroidissement jusqu'à une tempé- ...
  • Page 25: Machine Frigorifique

    L'expansion du fluide frigorigène est réalisée par le biais de vannes d'ex- pansion électroniques modernes. La demande de froid requise peut être réglée très précisément grâce à une procédure développée et brevetée par LAUDA. Système SmartCool  Une forme spéciale du refroidissement proportionnel combiné à un ventilateur régulé.
  • Page 26 3.3.3 Évacuation de la chaleur grâce au refroidissement dans une construction hybride Refroidissement hybride La chaleur de la machine frigorifique est évacuée à l'aide d'un refroidissement par air et d'un refroidissement par eau combinés. L'utilisateur peut procéder à tout moment au refroidissement au choix avec de l'eau ou de l'air. Si l'utilisa- teur ouvre l'arrivée d'eau de refroidissement de l'appareil alors que l'appareil fonctionne, celui-ci commute automatiquement du refroidissement par air au refroidissement par eau.
  • Page 27: Interfaces De Série Et En Option

    Raccord de type « push-in » utilisable sans outil sur la face arrière, compa- tible avec des tuyaux pneumatiques 6 mm (téflon, PE), réf. article LAUDA : RKJ 048. Le raccord de type « push-in » se ferme automatiquement lors- qu'aucun tuyau n'est branché.
  • Page 28 L'interface Ethernet offre au client la possibilité de surveiller et de piloter  ses processus de thermorégulation réalisés par un appareil de thermoré- gulation LAUDA au moyen d'un jeu d'instructions d'interface LAUDA (interface de processus). La sonde de température externe Pt100 est raccordée à l'interface ...
  • Page 29  forme d'une douille SUB-D à 9 pôles. Isolation galvanique par optocou- pleur. Grâce au jeu d'instructions LAUDA, le module est compatible avec les lignes de produits ECO, Variocool, Proline, Proline Kryomat, PRO, Integral XT et Integral T. L'interface RS232 se connecte directe- ment à...
  • Page 30: Plaque Signalétique

    Plaque signalétique Le tableau ci-dessous explique en détail les indications portées sur la plaque signalétique. Certaines indications dépendent du type de l'appareil et des options installées. Donnée Description Type: Type d'appareil Part No.: Référence de commande de l'appareil Serial No.: Numéro de série de l'appareil Refrigerant I: Désignation du fluide frigorigène utilisé...
  • Page 31 Les illustrations montrent des exemples de plaques signalétiques pour les appareils avec certification NRTL. Fig. 11 : Plaque signalétique d'un cryother- mostat (exemple) Bains thermostatés et thermostats à circulation PRO 31 / 162...
  • Page 32 Fig. 12 : Plaque signalétique d'un ther- mostat chauffant (exemple) Donnée Description SCCR: Indique le courant de court-circuit selon NEC 110-10 ou UL508A, que peuvent supporter les composants et ensembles utilisés dans la machine Compressor FLA I: Consommation de courant du compresseur I à pleine charge Compressor HP I: Puissance en chevaux (horsepower) du compresseur I Compressor FLA II:...
  • Page 33: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Pose AVERTISSEMENT ! L'appareil risque de tomber ou de basculer Écrasement, heurt Ne pas renverser l'appareil.  Poser l'appareil sur une surface plane, antidérapante, pré-  sentant une capacité de charge suffisante. Ne poser pas l'appareil au bord de la table. ...
  • Page 34: Montage Des Modules D'interface

    REMARQUE ! L'appareil risque de tomber ou de basculer Dommages de l'appareil Ne jamais élever l'appareil à hauteur du pont de compo-  sants. Remarques : Suivant le liquide caloporteur employé et le mode de service, des  vapeurs irritantes peuvent apparaître. Veiller à une aspiration suffisante de ces vapeurs.
  • Page 35 AVERTISSEMENT ! Contact avec des pièces sous tension lors du montage des modules Électrocution Avant de poser des modules, débrancher l'appareil du sec-  teur. Description du montage d'un module d'interface Toucher les tôles nues en acier inoxydable mises à la terre de l'appa- reil de thermorégulation pour supprimer toute charge électrostatique éventuelle.
  • Page 36 Ordinateur Thermostat Avec établissement d'une liaison matérielle : Pour le raccordement d'un thermostat à l'ordinateur, utiliser un câble 1:1 (pas de câble zéro modem). L'interface RS 232 se connecte directement à l'ordinateur avec un câble 1:1. Sans établissement d'une liaison matérielle : Régler le mode de fonctionne- ment correspondant sur l'ordinateur.
  • Page 37 Tab. 5 : Exemple d'une transmission de consigne de 30,5 °C au ther- mostat. Ordinateur Thermostat "OUT_SP_00_30.5"CRLF ð "OK"CRLF ï 4.3.3 Câble de raccordement RS 485 Raccord RS 485 Thermostat avec connecteur femelle Sub-D 9 broches Contact Données Data A (-) SG (Signal Ground) optionnel Data B (+) Veuillez observer les consignes suivantes :...
  • Page 38: Connexions Via L'interface Ethernet

    Interface Ethernet 4.4.1 Connexions via l'interface Ethernet Il existe diverses possibilités de connexion d'un appareil de thermorégulation LAUDA à un pupitre de commande/PC. Le pupitre de commande/PC permet de surveiller et de piloter l'appareil de thermorégulation. Connexion par câble Ethernet Fig.
  • Page 39 Fig. 16 : Connexion par réseau local et WiFi La Fig. 16 représente la connexion par WiFi de l'appareil de thermorégulation LAUDA à un réseau local équipé d'un pupitre de commande/PC. Dans ce cas, l'appareil de thermorégulation est raccordé à un routeur WiFi à l'aide d'un câble Ethernet classique.
  • Page 40: Configurer L'interface Ethernet

    Pour la structure telle que représentée sur Fig. 16 , LAUDA recommande toutefois d'utiliser un routeur WiFi industriel. 4.4.2 Configurer l'interface Ethernet Caractéristiques techniques de l'interface...
  • Page 41 Saisir des valeurs numériques pour Adresse IP et Masque de sous- réseau , par exemple 120.0.0.13. Les valeurs numériques doivent être saisies en octets. De gauche à droite, d'octet 4 à octet 1. Confirmer chaque octet avec le bouton [OK]. Une fois les valeurs numériques saisies pour [Adresse IP] et [Masque de sous-réseau], appuyer sur le bouton [Appliquer].
  • Page 42 Commande du PC : positionner l'interrupteur à coulisse sur [marche]. La commande via le pupitre de commande est activée.  Éteindre l'appareil de thermorégulation. Connecter l'interface Ethernet de l'appareil de thermorégulation tel qu'illustré sur les Fig. 15 à Fig. 17 . Utiliser un câble Ethernet classique (cordon de raccordement).
  • Page 43 Fig. 18 : Exemple de saisie de l'instruction Ping Contrôle du réseau local LAN et de l'inter- La connexion avec l'interface peut être contrôlée facilement avec un PC face de processus équipé du système d'exploitation Microsoft Windows. Sous Windows 3.11 avec le programme « Terminal ». ...
  • Page 44 Fig. 19 : Programme « RealTerm » Dans l'onglet Écran , cocher Half Duplex . 44 / 162 Bains thermostatés et thermostats à circulation PRO...
  • Page 45 Fig. 20 : Saisie dans le champ Port Dans l'onglet Port , saisir l'adresse IP configurée et le numéro de port de l'interface Ethernet de l'appareil de thermorégulation. L'adresse IP et le numéro de port doivent être séparés par un double point. Au lieu de l'adresse IP, vous pouvez saisir le numéro de série de l'appareil de thermorégulation.
  • Page 46: Vitesse De Transfert Des Données

    Fig. 21 : Saisies pour le test Pour tester la communication, il faut envoyer une instruction à l'appa- reil de thermorégulation. Par exemple TYPE. Saisir la commande, puis appuyer sur [Send ASCII]. Si la connexion est opérationnelle, l'appareil de thermorégulation ...
  • Page 47: Instructions D'écriture De L'interface

    4.4.4 Procès-verbal de l'interface. Veuillez observer les consignes suivantes : L'instruction venant de l'ordinateur doit se terminer par CR, CRLF ou  LFCR. La réponse provenant du thermostat se termine toujours par CRLF.  Après chaque instruction envoyée au thermostat, il faut attendre la ...
  • Page 48 Tab. 9 : Froid ID Fonction Unité Instruction 23 Mode refroidissement : 0 = désactiver / 1 = activer / 2 = autom. [–] OUT_SP_02_[valeur] Tab. 10 : Sécurité ID Fonction Unité Instruction 34 Délai d'expiration communication sur l'interface (1 - 99 secondes ; 0 OUT_SP_08_[valeur] = désactiver) 72 Activation du Mode Sécurité...
  • Page 49 ID Fonction Unité Instruction 68 Compensation de la source X pour valeur de consigne : 0 = normal / [–] OUT_MODE_04_X 1 = Pt externe / 2 = analogique externe / 3 = série externe / 5 = Ethernet externe / 6 = EtherCAT externe / 7 = Pt externe second Remarque (ID 66 et 68) : avec la valeur X = 3, les instructions ID 66 et ID 68 ne peuvent être exécutées sur certains appareils de thermorégulation que si une spécification de température extérieure a déjà...
  • Page 50: Instructions De Lecture De L'interface

    4.5.2 Instructions de lecture de l'interface Valide pour l'interface Ethernet et pour le Dans le cas d'une instruction de lecture, il s'agit d'une demande de données module d'interface RS 232/485 actuelles du pupitre de commande à l'appareil de thermorégulation. Tab. 15 : Température ID Fonction Unité, résolu- Instruction...
  • Page 51 Tab. 19 : Froid ID Fonction Unité Instruction 24 Mode refroidissement : 0 = désactiver / 1 = activer / 2 = autom. [–] IN_SP_02 Tab. 20 : Sécurité ID Fonction Unité Instruction 35 Délai d'expiration communication sur l'interface (1 - 99 secondes ; 0 = IN_SP_08 désactiver) 73 État du Mode Sécurité...
  • Page 52 Tab. 22 : Régulation ID Fonction Unité Instruction 59 Comp.point cons. IN_PAR_14 67 Réglage sur grandeur de régulation X : 0 = interne / 1 = Pt externe / 2 [–] IN_MODE_01 = analogique externe / 3 = série externe / 5 = Ethernet externe / 6 = EtherCAT externe / 7 = seconde Pt externe (uniquement pour Integral) 69 Compensation de la source X pour valeur de consigne : 0 = normal / 1 = Pt [–]...
  • Page 53 ID Fonction Unité Instruction 102 Sortie de contact 1 : 0 = ouverte / 1 = fermée [–] IN_DO_01 Le module de contact doit être disponible 104 Sortie de contact 2 : 0 = ouverte / 1 = fermée [–] IN_DO_02 106 Sortie de contact 3 : 0 = ouverte / 1 = fermée [–]...
  • Page 54: Messages D'erreur De L'appareil De Thermorégulation Au Niveau Du Pupitre De Commande

    La réponse provenant de l'appareil de thermorégulation se termine tou-  jours par CRLF. Après chaque instruction envoyée à l'appareil de thermorégulation, il  faut attendre la réponse avant d'envoyer l'instruction suivante. Ainsi, l'affectation des demandes et réponses est claire. CR = Carriage Return (hex : 0D) ;...
  • Page 55 étagère utilisée, une oxydation électrochimique risque de se produire. Éviter d'utiliser de telles étagères ou sinon éviter le contact direct de l'étagère avec la cuve. Uti- liser les étagères LAUDA en acier inoxydable ou des éta- gères courantes en plastiques résistants aux températures extrêmes.
  • Page 56 -60 – 100 Eau, mélange glycol-eau LZS 007 isolé Les liquides caloporteurs validés pour l'appareil sont disponibles au Ä Chapitre 5.1 « Liquides caloporteurs LAUDA » à la page 62. 56 / 162 Bains thermostatés et thermostats à circulation PRO...
  • Page 57: Raccorder Un Consommateur Externe

    °C commande Avec isolation simple pour tous les MC 50 10 – 400 LZM 040 liquides caloporteurs LAUDA Avec isolation simple pour tous les MC 100 10 – 400 LZM 041 liquides caloporteurs LAUDA Avec isolation simple pour tous les MC 150 10 –...
  • Page 58 AVERTISSEMENT ! Débordement ou vidange soulevés Électrocution Les flexibles du débordement et de la vidange doivent être  menés séparément dans un bac de récupération avec res- pectivement une pente continue. ATTENTION ! Éclatement du circuit hydraulique externe suite à une surpres- sion Brûlure, congélation Poser les flexibles sans les plier.
  • Page 59: Eau De Refroidissement

    ATTENTION ! Éclatement du consommateur externe Brûlure, congélation En cas de consommateur placé plus bas et sensible à la  pression, observer également la pression supplémentaire qui résulte de la différence de niveau entre le consommateur et l'appareil. Règle à observer : Choisir toujours le diamètre le plus grand possible et des longueurs de ...
  • Page 60 Le chlore libre, qui est présent par exemple dans les produits de désin-  fection, et l'eau chlorurée provoquent de la corrosion par piqûres dans le circuit d'eau réfrigérante. Les eaux distillée, déionisée et déminéralisée ne sont pas appropriées en ...
  • Page 61: Raccorder L'eau De Refroidissement

    4.9.2 Raccorder l'eau de refroidissement Le chapitre qui suit concerne : les appareils avec équipement frigorifique  les appareils avec serpentin de refroidissement  Des informations plus détaillées sur la pression et sur la température de l'eau de refroidissement et sur le diamètre des flexibles de l'eau de refroidissement se trouvent dans Ä...
  • Page 62: Mise En Service

    Mise en service Liquides caloporteurs LAUDA DANGER ! Utilisation d'un liquide caloporteur non approprié Incendie Choisir un liquide caloporteur dont la plage de température  correspond à la plage de température de votre application. Remarques : Il faut s'attendre à une altération des propriétés de thermorégulation ...
  • Page 63: Remplissage De L'appareil

    L'adjonction d'ammoniac est interdite.  Remplissage de l'appareil LAUDA décline toute responsabilité en cas de dommages dus à l'utilisation d'un liquide caloporteur inadéquat. Liquides caloporteurs validés Ä Chapitre 5.1 « Liquides caloporteurs LAUDA » à la page 62. Bains thermostatés et thermostats à circulation PRO...
  • Page 64 DANGER ! Le liquide caloporteur brûlant déborde Incendie Un flexible de raccordement avec bac de récupération doit  être monté sur le débordement. Le bac de récupération et le flexible de raccordement doi-  vent être conçus pour la température maximale du liquide caloporteur.
  • Page 65 AVERTISSEMENT ! Débordement du liquide caloporteur en raison de l'augmentation du volume par échauffement Brûlure, électrocution Observer l'augmentation du volume due à l'échauffement  du liquide caloporteur. ATTENTION ! Échappement de liquide caloporteur Dérapage Le robinet de vidange doit être fermé. ...
  • Page 66 Allumer l'appareil. Lorsque le mode de remplissage est actif, l'inscription [Mode de remplissage] apparaît sur fond jaune sur l'icône Pompe . L'appareil ne chauffe ou ne refroidit pas. Si l'appareil est vide à la mise en marche de l'appareil, le mode de ...
  • Page 67: Remplacer/Vider Le Liquide Caloporteur

    Lorsque le [Mode remplissage] est actif, l'appareil ne chauffe ou ne refroidit pas. L'appareil ne peut être mis en service qu'après avoir quitté le [Mode remplissage]. DANGER ! Échappement de liquide caloporteur brûlant Incendie Dégazer lentement et précautionneusement. Éviter les ...
  • Page 68: Établir L'alimentation Électrique

    Amener le flexible dans un bac approprié pour collecter le liquide caloporteur. Plusieurs procédures de vidange sont nécessaires le cas échéant en cas de volume de remplissage important. Ouvrir la vanne de vidange. Tourner à cet effet la vis dans le sens anti-horaire.
  • Page 69: Allumer L'appareil

    Allumer l'appareil AVERTISSEMENT ! Mise en contact avec des pièces froides/chaudes car l'opérateur ne reconnaît pas si l'appareil est enclenché ou pas Brûlure, congélation L'unité de télécommande doit se trouver à portée visuelle  de l'appareil. Allumer l'appareil en tournant l'interrupteur secteur. Un signal sonore retentit et la LED d'affichage de service et de ...
  • Page 70: Fenêtre De Saisie

    Afficher un profil de température Représentation agrandie à l'écran du profil de température :  Cliquer sur le bouton [Agrandir] en bas au centre de la fenêtre de base. Diminution ou agrandissement du profil de température :  Augmenter ou diminuer le profil de température avec les doigts Ä Cha- pitre 5.6.3 «...
  • Page 71: Fenêtre Graphique

    Fenêtre de saisie manuelle de la date et de l'heure La valeur qui doit être saisie s'affiche en grand.  Sélectionner plusieurs chiffres en cliquant sur les valeurs représentées  en grand. Le curseur affiche les chiffres sélectionnés. Saisir la nouvelle valeur avec le pavé numérique. ...
  • Page 72 Adaptation de la fenêtre graphique Symbole [Réduire] Limite maximum Température de consigne Profil de température réel interne Limite minimum Fig. 33 : Fenêtre graphique avec profil de température Passer à la fenêtre de base. Cliquer sur l'icône Réglages  Réglages graphiques. Le menu subordonné...
  • Page 73 [Limite maximum] et [Limite minimum]  Il faut saisir ici la valeur de température supérieure et la valeur de  température inférieure de la fenêtre graphique (correspond à la valeur d'échelle de l'axe y). Pour information : dans le réglage manuel, vous devez déterminer ...
  • Page 74 Structure des menus de l'unité de télécommande Command Touch Fig. 35 : Menu de Command Touch partie 1 74 / 162 Bains thermostatés et thermostats à circulation PRO...
  • Page 75 Fig. 36 : Menu de Command Touch partie 2 Les fonctions qui ne peuvent pas être exécutées ne s'affichent pas dans la structure du menu. Bains thermostatés et thermostats à circulation PRO 75 / 162...
  • Page 76 Réglage de la protection contre les surchauffes Tmax AVERTISSEMENT ! Surchauffe du liquide caloporteur due à la saisie incorrecte du point de coupure en cas de surchauffe Tmax Incendie Régler le point de coupure en cas de surchauffe de 5 K ...
  • Page 77: Réglage De La Consigne De Température T

    Le chapitre qui suit concerne : la commande de l'appareil à l'aide de Command Touch  Réglage de Tih et Til Passer à la fenêtre de base. Cliquer sur l'icône [Tih / Til]. Cliquer sur l'un des boutons suivants : Pour régler le seuil inférieur, opter pour la première ligne Til .
  • Page 78: Réglages De Base

    5.11 Réglages de base Ce chapitre explique les réglages de base avec l'unité de télécommande Command Touch. Unité de température : degré Celsius ou degré Fahrenheit  Réduction de la consommation de courant maximale de l'appareil  Format de l'heure : [24 heures] ou [12 heures] ...
  • Page 79: Mode Sécurité

    Objectifs du Mode Sécurité Le Mode Sécurité offre à l'utilisateur d'un appareil de thermorégulation LAUDA la possibilité de déterminer lui-même en amont un état de tem- pérature fiable. En cas d'anomalies ou d'erreurs, il est alors possible, dans cet état fiable, de changer facilement et rapidement d'utilisateur ou automa- tiquement d'appareil.
  • Page 80 Activation du Mode Sécurité par une ins- Le Mode Sécurité peut être activé par le biais d'une instruction de l'interface. truction de l'interface L'appareil passe alors dans un état sûr. Tab. 29 : Liste des interfaces et des instructions correspondantes de l'interface Interface Instruction de l'interface Description...
  • Page 81 Activation du Mode Sécurité par l'alarme Le Mode Sécurité peut aussi être activé automatiquement par l'appareil de thermorégulation en cas d'alarme. Le Mode Sécurité ne peut être activé que si la fonction Mode Sécu- rité a été activée au préalable via le menu. Tab.
  • Page 82 Configuration du mode sécurité Dans ce menu, il est procédé aux réglages pour établir l'état sûr. Passer à la fenêtre de base. Cliquer sur l'icône Réglages  Réglages de base  Mode Sécurité. Le menu subordonné Paramètres du Mode Sécurité s'ouvre. ...
  • Page 83: Positionnement Des Icônes

    5.11.2 Régler l'intensité des signaux sonores L'appareil affiche les erreurs, les alarmes et les avertissements non seulement de façon optique mais aussi acoustique. Dans ce menu, il est possible de régler le volume des signaux sonores pour : les erreurs, les alarmes et les avertissements. Les volumes sont : arrêt, bas, moyen et fort.
  • Page 84 5.11.4 Mode de service après une coupure de courant (démarrage automatique) Il est généralement souhaitable que l'appareil se remette en fonctionnement après une coupure du courant. Pour des raisons de sécurité, vous pouvez tout de même intercaler une activation manuelle. Passer à...
  • Page 85: Sélectionner La Langue Du Menu

    5.11.6 Sélectionner la langue du menu Pour les thermostats PRO avec l'unité de télécommande Command Touch, les langues de menu allemande, anglaise, française, espagnole, italienne, russe et japonaise sont disponibles. Passer dans la fenêtre de base. Cliquer sur l'icône Réglages. La liste avec les réglages apparaît.
  • Page 86 Accès à la base de données des utilisateurs via les boutons Passer à la fenêtre de base. Cliquer sur l'icône Réglages  Utilisateurs / Connexion administrateur. La base de données des utilisateurs s'ouvre avec les différents  profils. Droits de l'administrateur L'administrateur peut ...
  • Page 87 Une fois le travail d'administrateur effectué, se déconnecter, sinon toutes les fonctions sont autorisées pour les autres administrateurs. Le travail avec l'appareil peut alors commencer. Liste des fonctions pour les profils L'administrateur peut activer et désactiver les fonctions suivantes : Activation/désactivation [veille/fonctionnement] ...
  • Page 88: Blocage Des Touches

    Saisir ensuite le nouveau code PIN et valider avec [OK]. Le nouveau code PIN est valide immédiatement. L'appareil est  opérationnel. Le bouton [<] permet de revenir à la fenêtre de base. Fonction blocage des touches La fonction BLOCAGE DES TOUCHES est disponible dans le menu [Réglages].
  • Page 89 Un blocage actif des touches doit être levé dans Command Touch (dans le menu Réglages  BLOCAGE DES TOUCHES) si l'interrupteur à coulisse Levage du blocage des touches est positionné sur [marche] dans le profil BLOCAGE DES TOUCHES . Passer à la fenêtre de base. Cliquer sur l'icône Réglages.
  • Page 90: Fonctionnement

    Fonctionnement Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT ! Mise en contact avec des pièces froides/chaudes car l'opérateur ne reconnaît pas si l'appareil est enclenché ou pas Brûlure, congélation L'unité de télécommande doit se trouver à portée visuelle  de l'appareil. AVERTISSEMENT ! Risques spécifiques à...
  • Page 91 DANGER ! Échappement de liquide caloporteur brûlant Incendie Dégazer lentement et précautionneusement. Éviter les  sources d'inflammation à proximité de la tubulure de rem- plissage et du trop-plein. DANGER ! Liquide caloporteur brûlant dans le vase d'expansion Incendie Maintenez le couvercle du vase d'expansion fermé pendant ...
  • Page 92: Modes De Service

    ATTENTION ! Éclatement du circuit de fluide frigorigène Atteinte à la santé par inhalation (dépassement des valeurs MAK) Ventiler soigneusement le local immédiatement.  Ne pas utiliser de commutateur sur l'appareil ou à un autre  emplacement du local pendant cette période. Ne produire aucune flamme ou étincelle et ne pas fumer.
  • Page 93: Activation Et Désactivation Du Mode Stand-By Et Exploitation

    Sur le bouton [Niveau de la pompe], effleurer le bouton [Moins] ou [Plus]. Afin d'augmenter le régime de la pompe, cliquer sur le bouton [Plus]. Le niveau de pompe sélectionné est immédiatement actif. Il ne doit pas être actionné séparément. Le bouton [<] permet de revenir dans la fenêtre de base.
  • Page 94: Régulation Externe

    Définir la limitation de la grandeur réglante avant d'ajuster les paramètres de réglage. Régulation externe 6.6.1 Activer la régulation externe, désactiver la régulation interne Si l'appareil doit procéder à la régulation sur une autre grandeur de régulation, il faut définir une nouvelle grandeur de régulation. L'ancienne grandeur de régulation est automatiquement désactivée.
  • Page 95: Réglage De L'offset De Température De Consigne

    6.6.2 Réglage de l'offset de température de consigne Il est possible d'ajouter à la température mesurée par la sonde externe une valeur offset et de traiter ensuite la somme comme valeur de consigne. La température du bain peut ainsi être définie à 15 K en dessous de la température d'un réacteur mesurée par la sonde de température externe.
  • Page 96: Programmateur

    Programmateur 6.7.1 Principes de base Le programmateur permet d'enregistrer un programme température-temps. Un programme est constitué de plusieurs segments température-temps. Un segment comporte des indications relatives aux répétitions du programme, à la température, à la durée, à l'étage de la pompe, à la grandeur de régulation et au comportement des sorties de commutation.
  • Page 97 Le programmateur peut être commandé et modifié grâce au minu- teur. Paramétrages possibles Réglage Description Nom du programme Cycle Indication du nombre de répétitions du programme Seg. Démarrage et numéro chronologique du segment dans le programme Tend°C Température en °C qui doit être atteinte Durée h:m Durée en heures et minutes dans laquelle la tempé- rature doit être atteinte.
  • Page 98 Édition d'un exemple de programme Fig. 55 : Exemple de programme Le graphique représente un exemple de reprogrammation d'un cycle de température de consigne. Le temps de refroidissement sur le graphique varie selon le type d'appareil, le consommateur, etc. Sur le segment exemple n° 2, 50 °C doivent être atteints en 20 minutes.
  • Page 99 Un nouveau segment portant le numéro 3 est inscrit dans le tableau modifié. Pour le segment portant le numéro 4, la durée et l'étage de la pompe ont été modifiés. Pour le segment portant le numéro 5, la tolérance et l'étage de la pompe ont été...
  • Page 100 Fig. 56 : Déroulement de programme consigne-réel Le graphique ci-dessus du cycle modifié démontre l'asservissement possible de la température réelle dans la cuve du bain (ligne continue) à la tempéra- ture de consigne du programmateur (sur fond gris). 6.7.2 Lancer, interrompre, poursuivre ou quitter un programme Passer à...
  • Page 101: Paramètres De Réglage

    Si le programme est fini d'être édité, vous pouvez le lancer : Pour lancer le programme, cliquer sur  Si le programme a été lancé, il peut être arrêté avec  Un programme arrêté peut être poursuivi avec  Pour quitter un programme lancé, cliquer sur ...
  • Page 102: Bases De La Régulation

    6.8.1 Bases de la régulation Explication des termes Une brève explication des termes Grandeur - Valeur initiale du régulateur pour compenser la différence réglante entre la valeur réelle et la valeur théorique (écart de régula- tion). Régulateur - Le régulateur PID travaille vite et de manière très précise, il est composé...
  • Page 103 Actions de la viscosité du liquide calopor- Si la régulation est stable à basse température, elle est aussi généralement teur stable quand les températures sont élevées. Au contraire, si un système est juste encore stable à haute température, alors il est fort probable qu'il devienne instable quand les températures baissent et se mette à...
  • Page 104: Récapitulatif Des Paramètres De Régulation Internes

    Si la plage proportionnelle a été choisie trop faible, l'action P sur la grandeur réglante reste très longtemps à 100 %. Cette valeur diminue alors d'autant plus rapidement au sein de la plage proportionnelle, autrement dit, la gran- deur réglante diminue rapidement et le rapprochement des valeurs réelle à...
  • Page 105: Récapitulatif Des Paramètres De Régulation Externes

    Désignation Abréviation Unité Plage proportionnelle Temps de dosage d'intégration Temps d'action dérivée Temps d'amortissement Si Tv manuel/auto est sur auto , Tv et Td ne peuvent pas être modifiés. Dans ce cas, ils sont déduits de Tn avec des coefficients invariables.
  • Page 106: Appeler Le Menu De Régulation

    Désignation Abréviation Unité Temps d'action dérivée Temps d'amortissement Paramètres de réglage du régulateur asservi Les paramètres de réglage suivants peuvent être définis sur le régulateur asservi (régulateur P). Désignation Abréviation Unité Plage proportionnelle Si Tv manuel/auto est sur auto , Tve et Tde et Prop_E ne peuvent pas être modifiés.
  • Page 107: Édition Des Paramètres De Réglage Internes

    Avec le bouton [OK], ce nom est enregistré automatiquement. Si ce nom est déjà attribué, l'ancien jeu de paramètres est écrasé. Avec le bouton [Jeux de paramètres], la liste des jeux de paramètres disponi- bles s'affiche. Si aucune donnée n'est disponible, la liste est vide. En effleurant un jeu de paramètres, celui-ci est repéré...
  • Page 108: Importation Et Exportation De Données

    La régulation externe est activée dans l'appareil. L'adaptation de la régulation est décrite dans Ä Chapitre 6.6.1 « Activer la régulation externe, désactiver la régulation interne » à la page 94. Réglage manuel ou automatique des para- L'option de menu [Réglages Tve/Tde [man/auto]] permet de déterminer si mètres de contrôle les paramètres de contrôle [Tve], [Tde] et [Prop_E] doivent être ajustés manuellement ou s'ils doivent être réglés automatiquement.
  • Page 109 [Jeux de paramètres]  Il est possible de sélectionner les jeux de paramètres enregistrés à  exporter. Dans le [fichier log] (fichier-journal), la température de consigne T , la  température interne T et la température externe T sont enregistrés avec l'horodatage correspondant.
  • Page 110 La procédure d'importation est exactement la même que pour l'exportation d'enregistrements. Si l'importation ne fonctionne pas, un message d'erreur apparaît dans Command Touch. Fig. 66 : Fichiers-programmes sur clé USB Fichier log Le nom du fichier-journal est consigné sous la forme suivante : LOG_AAAAMMJJhhmmss.pdf ou LOG_AAAAMMJJhhmmss.txt.
  • Page 111: Fonction Rampe

    Ouvrir le menu Auto-Adaptation Passer à la fenêtre de base. Cliquer sur les icônes Réglages  Contrôle  Régulateur auto- adaptation. Le menu subordonné s'ouvre.  Les boutons suivants sont proposés : État  Le bouton [Démarrer] permet de lancer l'auto-adaptation. ...
  • Page 112: Minuteur Et Compte À Rebours

    Le bouton [OK] permet de revenir à l'affichage précédent avec le nouveau réglage. Sur le bouton [Unité de temps], déplacer l'interrupteur à coulisse sur l'unité de temps souhaitée. - Secondes mm - Minutes hh - Heures - Jours Cliquer sur le bouton [Durée de la montée en température]. La fenêtre de saisie s'ouvre.
  • Page 113: Compte À Rebours

    Des actions peuvent être déclenchées avec le minuteur : Programme des semaines 1 et 2  Les actions indiquées ci-dessous sont démarrées du lundi au dimanche à un rythme hebdomadaire -----  Fig. 69 : Minuteur avec programme Démarrage  Stand-by ...
  • Page 114: Calibrage De La Sonde De Température

    Cliquer sur un compte à rebours dans la liste. Les comptes à rebours sont numérotés chronologiquement. Les boutons pour démarrer/poursuivre , arrêter et quitter  le compte à rebours se trouvent dans le menu ici. Le bouton [Config.] permet de parvenir à la vue générale de tous ...
  • Page 115 Offset Pour les applications internes du bain, le thermomètre de référence doit  être suspendu dans le bain conformément aux indications figurant sur le certificat de calibrage. Pour les applications externes, le thermomètre de référence doit être  monté dans la conduite aller de l'appareil conformément aux indications figurant sur le certificat de calibrage.
  • Page 116: Appeler L'état De L'appareil

    Système de réglage du service  ne procéder ici à aucun réglage, seul le personnel autorisé de  LAUDA peut procéder aux réglages lecture du numéro de série  Lecture de la mémoire des défauts Pour analyser les erreurs, les appareils disposent d'une mémoire de défauts dans laquelle jusqu'à...
  • Page 117 Dans le menu Statut de l'unité, la ligne et le type d'appareil s'affichent direc- tement dans le point de menu. Des réglages ne sont pas possibles ici. Consulter les données Cet affichage sert de diagnostic au S.A.V. LAUDA. Des réglages ne sont pas possibles ici. Cliquer sur le menu Données.
  • Page 118: Entretien

    Entretien Consignes générales de sécurité DANGER ! Contact avec des pièces conductrices de tension ou mobiles Électrocution, choc, coupure, écrasement L'appareil doit être isolé du secteur avant toute intervention  de maintenance. Seuls des spécialistes peuvent procéder aux réparations.  AVERTISSEMENT ! Un dysfonctionnement de la protection contre les surchauffes ou de la protection contre le niveau trop bas n'est pas détecté...
  • Page 119: Intervalles D'entretien

    AVERTISSEMENT ! Sortie de fluide frigorigène dans le circuit de refroidissement Explosion, feu En cas de mise hors service ou de risque de gel, vider le  circuit de refroidissement de la machine frigorifique avec de l'air comprimé ou l'aspirateur industriel (étanche). Souffler à cet effet de l'air comprimé...
  • Page 120: Nettoyer Le Condenseur Refroidi Par Air

     doutes relatifs à la compatibilité des produits de décontamination ou de nettoyage avec les pièces de l'appareil ou avec les substances qu'elles contiennent, contacter le LAUDA Service. Nettoyer le condenseur refroidi par air Le chapitre qui suit concerne : les cryothermostats refroidis par air ...
  • Page 121: Nettoyage Du Condenseur Refroidi À L'eau

    Nettoyage du condenseur refroidi à l'eau Afin d'obtenir la capacité frigorifique complète, le circuit de refroidissement et le piège à boues doivent être nettoyés régulièrement. Nettoyer le collecteur d'impuretés Mettre l'appareil hors tension à l'aide de l'interrupteur. Désolidariser le flexible de l'eau de refroidissement de l'arrivée de l'eau de refroidissement.
  • Page 122 (15 litres env.). Le produit détartrant LAUDA (référence de commande LZB 126, conditionnement par 5 kg) doit être employé pour détartrer. Avant de manipuler des produits chimiques, lire les consignes de sécurité...
  • Page 123: Contrôler Le Liquide Caloporteur

    Vidange du condenseur refroidi par eau Mettre l'appareil hors tension à l'aide de l'interrupteur. Desserrer le flexible de l'eau de refroidissement de l'arrivée de l'eau de refroidissement. Laisser le flexible de sortie d'eau de refroidissement (OUT) fixé sur l'appareil. Laisser l'air comprimé se dégager à travers le flexible d'eau de refroi- dissement en direction de l'appareil.
  • Page 124: Contrôle De La Protection Contre Le Niveau Trop Bas

    À l'aide du potentiomètre, régler de nouveau la température maximale correcte. Une fenêtre s'ouvre à l'écran avec le message Tmax modifiée . La  température maximale a été prise en charge. Confirmer la saisie à l'écran avec le bouton [OK]. La fenêtre se ferme à...
  • Page 125: Pannes Et Anomalies

    En cas d'erreur, éteindre l'appareil à l'aide de l'interrupteur principal. Si l'erreur se produit de nouveau après la mise en marche de l'appareil, noter le message d'erreur avec le code de détail. Contacter alors le S.A.V. LAUDA Appareils de thermorégulation. Les coordonnées sont disponibles au Ä Chapitre 13.4 «...
  • Page 126: Avertissements - Système De Régulation

    Sortie Description Pompe bloquée Pompe bloquée (immobilisation de la pompe) L'unité de télécommande Command Touch est manquante ou a Interruption de la connexion avec Command / Base été retirée pendant le service. Code Sortie Description Al 1 T ext Pt100 indisponible Valeur réelle externe, Pt100 indisponible.
  • Page 127 Code Version anglaise Description OLD SWV T Version de logiciel du système de thermorégulation trop ancienne OLD SWV A Version de logiciel du module analogique trop ancienne OLD SWV RS232 Version de logiciel du module RS232 trop ancienne OLD SWV D Version de logiciel du module numérique trop ancienne OLD SWV M0 Version de logiciel de la vanne solénoïde (vanne de l'eau...
  • Page 128: Avertissements - Système De Sécurité

    Avertissements - Système de sécurité Tous les avertissements commencent par le préfixe 1. Le préfixe est suivi de deux autres chiffres. Ces chiffres sont mentionnés dans le tableau qui suit. Code Version anglaise Description CAN OVERFLOW Débordement à réception CAN WATCHDOG RESET Watchdog Reset SAFE MODE...
  • Page 129 Code Version anglaise Description OLD SWV P2 Version logicielle de la pompe 2 trop ancienne OLD SWV P3 Version logicielle de la pompe 3 trop ancienne OLD SWV S0 Version de logiciel du module Pt externe trop ancienne OLD SWV EN Version de logiciel du module Ethernet trop ancienne OLD SWV EC Version de logiciel du module EtherCAT trop ancienne...
  • Page 130 Code Version anglaise Description SWV SERIAL OLD Version de logiciel du module sériel trop ancienne SWV CONTACT OLD Version de logiciel du module de contact trop ancienne SWV VALVE 0 OLD Version de logiciel du module de valve 0 trop ancienne SWV VALVE 1 OLD Version de logiciel du module de valve 1 trop ancienne SWV VALVE 2 OLD...
  • Page 131 Code Version anglaise Description STACK OVERFLOW CHECK TaskCheck : 90 % d'utilisation de la pile dépassée STACK OVERFLOW COOL TaskCool : 90 % d'utilisation de la pile dépassée STACK OVERFLOW FAN TaskFan : 90 % d'utilisation de la pile dépassée RTOS MISC KM OFF AT SERV Machine frigorifique arrêtée pendant l'adaptation/la...
  • Page 132: Mise Hors Service

    Mise hors service Remarques générales sur la mise hors service Remarques sur la mise hors service ou en cas de gel Vider le serpentin interne d'eau de refroidissement (possible dans les  deux directions) du bain thermostaté et du thermostat à circulation avec de l'air comprimé...
  • Page 133 Remplacer/vider le liquide caloporteur AVERTISSEMENT ! Contact avec du fluide de thermorégulation brûlant ou froid Brûlure, congélation Avant de vidanger, faire baisser la température du fluide de  thermorégulation à la température ambiante. AVERTISSEMENT ! Éclaboussures de liquide caloporteur Lésion oculaire Porter pour tous les travaux sur l'appareil des lunettes de ...
  • Page 134: Élimination

    Élimination 10.1 Mise au rebut du fluide frigorigène Le fluide frigorigène doit être éliminé selon les directives européennes 2015/2067/UE et 517/2014/UE. REMARQUE ! Fuite incontrôlée du fluide frigorigène Environnement Élimination interdite quand le circuit de refroidissement est  sous pression. L'élimination doit être effectuée exclusivement par un spé- ...
  • Page 135: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Les indications sont conformes à la norme DIN 12876. 11.1 Caractéristiques générales Tab. 33 : Unité de télécommande Command Touch Donnée Valeur Unité Type d'écran Écran graphique couleur TFT --- Taille de l'écran 5,7 Pouces Définition d'écran 640 x 480 Pixels Résolution d'affichage 0,01 °C Résolution de réglage...
  • Page 136 Les niveaux de pression acoustique des différents appareils ont été mesurés selon les lignes directrices indiquées dans DIN EN ISO 11200 et les normes de base citées dans cette norme. Les valeurs mesurées correspondent ainsi aux conditions de service pendant la consommation typique des appareils. Tab.
  • Page 137 Tab. 36 : Bains cryostatés Unité RP 2040 RP 3035 RP 2045 RP 1090 RP 2090 RP 10100 -100 – *domaine ACC °C -40 – 200 -35 – 200 -45 – 200 -90 – 200 -90 – 200 Dimensions de l'appa- 400 x 565 440 x 600 400 x 565...
  • Page 138 Tab. 37 : Cryostats à circulation et thermostat à circulation Unité RP 240 E RP 245 E RP 250 E RP 290 E P 2 E *domaine ACC/plage de température de fonctionne- °C -40 – 200* -45 – 200* -50 – 200* -90 –...
  • Page 139: Capacité Frigorifique Et Eau De Refroidissement

    11.2 Capacité frigorifique et eau de refroidissement Selon la version, les appareils sont exploités avec un fluide frigori- gène en partie halogéné et/ou naturel. Les valeurs mesurées de la capacité frigorifique du fluide frigorigène en partie halogéné ne sont pas différentes de celles du fluide frigorigène naturel. La désignation et la quantité...
  • Page 140 Unité RP 2040 RP 3035 RP 2045 Débit pompe à 0 °C 1170 à -10 °C à -20 °C à -30 °C à -35 °C à -40 °C à -45 °C à -50 °C Raccordements pour Filet G3/8“ exté- Filet G3/8“ exté- Filet G3/8“...
  • Page 141: Fluide Frigorigène Et Poids De Remplissage

    Tab. 40 : Équipement frigorifique à 2 niveaux Unité RP 1090 RP 2090 RP 10100 RP 290 E Débit pompe Capacité frigorifique à 20 °C à 10 °C à 0 °C à -10 °C à -20 °C à -30 °C à...
  • Page 142 Unité RP 240 E RP 245 E RP 250 E Fluide frigorigène R-449A R-449A R-452A Poids de remplissage maximal 1397 1397 2140 (100a) Équivalent CO * Uniquement disponible en dehors de l'UE Appareils avec fluide frigorigène partielle- L'appareil contient des gaz à effet de serre fluorés. ment halogéné...
  • Page 143: Consommation De Courant Et Puissance De Chauffe Maximales

    Appareils avec fluide frigorigène naturel Tab. 44 : Équipement frigorifique à deux étages Unité RP 1090 RP 2090 RP 10100 RP 290 E Fluide frigorigène (1er R-290 R-290 R-290 R-290 étage) Poids de remplissage 0,11 0,11 0,099 0,12 maximal (1er étage) (100a) Fluide frigorigène (2e R-170...
  • Page 144 Tab. 46 : Bains cryostatés Puissance de chauffe en kW Réglage de la Raccorde- consommation RP 2040 RP 2045 RP 3035 RP 1090 RP 2090 RP 10100 ment secteur de courant* 230 V ; 13 A 50 Hz 230 V ; 15 A 50 Hz 230 V ;...
  • Page 145: Courbe Caractéristique De La Pompe

    11.5 Courbe caractéristique de la pompe Fig. 77 : Caractéristiques des pompes des thermostats à circulation Bains thermostatés et thermostats à circulation PRO 145 / 162...
  • Page 146: Accessoires

    Accessoires L'accessoire optionnel qui suit est disponible pour tous les appareils PRO. Tab. 48 : Socle de module 51 mm x 27 mm Accessoires Référence Module d'interface analogique LRZ 912 Module d'interface RS232/485 LRZ 913 Module d'interface de contact avec 1 entrée et 1 sortie LRZ 914 Module d'interface de contact avec 3 entrées et 3 sorties LRZ 915...
  • Page 147: Généralités

    Sous réserve de modifications techniques réalisées par le fabricant sur l'appa- reil. 13.3 Conditions de garantie LAUDA accorde de série un an de garantie sur ses appareils. 13.4 Contact LAUDA Contactez le service après-vente LAUDA dans les cas suivants : Dépannage...
  • Page 148: Déclaration De Conformité Eu

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EU Fabricant : LAUDA DR. R. WOBSER GMBH & CO. KG Pfarrstrasse 41/43, 97922 Lauda-Königshofen, Allemagne Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les machines décrites ci-dessous Gamme de produits : Base, Command Numéro de série : de S21000000001 Modèles :...
  • Page 149 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EU Fabricant : LAUDA DR. R. WOBSER GMBH & CO. KG Pfarrstrasse 41/43, 97922 Lauda-Königshofen, Allemagne Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les machines décrites ci-dessous Gamme de produits : Numéro de série : de S210000001 Modèles :...
  • Page 150 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EU Fabricant : LAUDA DR. R. WOBSER GMBH & CO. KG Pfarrstrasse 41/43, 97922 Lauda-Königshofen, Allemagne Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les machines décrites ci-dessous Gamme de produits : Numéro de série : de S210000001 Modèles :...
  • Page 151 Le certificat n'est valable que pour les appareils dotés du marquage cTÜVus sur la plaque signalétique. Bains thermostatés et thermostats à circulation PRO 151 / 162...
  • Page 152 152 / 162 Bains thermostatés et thermostats à circulation PRO...
  • Page 153 Bains thermostatés et thermostats à circulation PRO 153 / 162...
  • Page 154 154 / 162 Bains thermostatés et thermostats à circulation PRO...
  • Page 155: Retour De Marchandises Et Déclaration D'innocuité

    Notre service après-vente, joignable au +49 (0) 9343 503 350 ou par e-mail à service@lauda.de, peut vous fournir ce numéro RMA.
  • Page 156: Glossaire

    Ethernet dans un réseau existant. Ainsi, l'intégration manuelle de l'interface au réseau existant n'est plus nécessaire. Interface de processus Sur un l'appareil de thermorégulation LAUDA, l'interface de pro- cessus est l'interface qui permet de commander ou de surveiller l'appareil de thermorégulation via Ethernet grâce au jeu d'instructions de l'interface LAUDA.
  • Page 157 Un exemple connu d'adresse IP est 192.168.0.1. Cette adresse est construite selon la norme IPv4 : Quatre chiffres sur une plage com- prise entre 0 et 255 ; chaque chiffre étant séparé du suivant par un point. Ce système ne permet toutefois de créer qu'un nombre limité de combinaisons.
  • Page 158 Index Blocage des touches ......88 Bouton ....... . . 70 Accessoires .
  • Page 159 Fenêtre de saisie Saisie de la durée ......71 Date Saisir une valeur ......70 modifier .
  • Page 160 Kpe ........105 Offset (température réelle) Calibrage .
  • Page 161 Prop_E ....... . 105 Rincer ......67, 133 Protection contre le niveau trop bas Risque de gel .
  • Page 162 Tne ........105 Touche Déverrouillage ......22 Tubulures de pompe (position) .
  • Page 164 Fabricant : LAUDA DR. R. WOBSER GMBH & CO. KG ◦ Pfarrstraße 41/43 ◦ 97922 Lauda-Königshofen Tel.: +49 (0)9343 503-0 ◦ Fax: +49 (0)9343 503-222 Courriel : info@lauda.de ◦ Internet : https://www.lauda.de...

Table des Matières