Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Energy Absorbing Twin Lanyard 1.5m
FR Longe double avec absorbeur d'énergie
DE Doppelverbindungsmittel mit Bandfalldämpfer
ES Cinta doble con absorbedor de energía
IT Cinghia doppia con assorbitore d'urto
NL Dubbele energieabsorberende vallijn
PL Podwójna smycz do szelek bezpieczeństwa
Version date: 11.12.17
silverlinetools.com
867882
XXXXXX
GARANTIE À VIE
UNBEGRENZTE GARANTIE
GARANTÍA DE POR VIDA
GARANZIA A VITA
LEVENSLANGE GARANTIE
GWARANCJA DOŻYWOTNIA
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Silverline 867882

  • Page 1 867882 XXXXXX Energy Absorbing Twin Lanyard 1.5m FR Longe double avec absorbeur d'énergie DE Doppelverbindungsmittel mit Bandfalldämpfer GARANTIE À VIE UNBEGRENZTE GARANTIE ES Cinta doble con absorbedor de energía GARANTÍA DE POR VIDA GARANZIA A VITA IT Cinghia doppia con assorbitore d’urto LEVENSLANGE GARANTIE GWARANCJA DOŻYWOTNIA...
  • Page 3 English ....04 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands ..34 Polski ....40 silverlinetools.com...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline . Ces instructions contiennent les Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .867882 informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité.
  • Page 11: Longe Double Avec Absorbeur D'énergie

    867882 Longe double avec absorbeur d'énergie Limitations d’usage m) Toute réparation ou modification de cet équipement est strictement interdite. n) Ne faites pas de nœuds dans les harnais, les cordons et les cordes. Ne laissez pas cet • Cet équipement est conçu pour être utilisé par une seule personne ayant un poids total combiné...
  • Page 12: Utilisation En Tant Qu'élément D'un Système De Maintien Au Travail

    • Ce harnais est compatible avec de divers systèmes de protection anti-chutes et équipements de • N’utilisez pas de connecteurs qui ne ferment pas complètement sur le point d’ancrage . sécurité, incluant mais non limité aux produits Silverline suivants : • 257875 Harnais de protection anti-chutes •...
  • Page 13: Accessoires

    • Des attaches endommagées, oxydées ou déformées (par exemple mousquetons, connecteurs à visser, crochets d’échafaudeur) • Des équipements de protection anti-chutes, des vêtements de travail et d’autres équipements de • Inspectez tous les autres éléments ou sous-systèmes de l’équipement de protection anti-chutes protection individuelle sont disponibles chez votre revendeur Silverline . conformément aux instructions du fabricant . Entretien • Enregistrez la date d’inspection et les résultats dans un livret de service consacré (fin de ce manuel) .
  • Page 14: Lubrification

    • Ne vous servez en aucun cas de matériaux abrasifs, d’acides, de solvants ou de détergents fois devient la « date de première utilisation » qui doit être enregistré dans le livret de service (voir basiques . fin de ce manuel). La durée de service spécifiée commence à cette date. • Désinfectez les pièces qui entrent en contact avec la peau de l’utilisateur, en utilisant un •...
  • Page 15: Garantie Des Outils Silverline

    . Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. de fabrication .
  • Page 46: Service Record

    Service Record Wartungsnachweis - Record di servizio - Rapport du service d’entretien - Registro de servicio - Onderhoudsrapport- Dokumentacja Naprawy Date of manufacture Purchase date Herstellungsdatum Kaufdatum Data di produzione Data di acquisto Date de fabrication Date d’achat Fecha de fabricación Fecha de compra Fabricagedatum Aankoopdatum...
  • Page 47 Date Description of Damage found Name/Signature Maintenance Datum Gefundene Beschädigungen Name/Unterschrift Data Danno trovato Nome/Firma Ausgeführte Wartungsarbeiten Date Dommâge diagnostiqué Nom/Signature Descrizione della manutenzione Fecha Daño encontrado Nombre/Firma Entretien effectué Datum Gevonden schade Naam/handtekening Descripción del mantenimiento Data Uszkodzenia wykryte Imię/Podpis Beschrijving van onderhoud Opis naprawy...

Table des Matières