Introduction Consignes de sécurité relatives aux équipements de protection Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline . Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. anti-chutes Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement .
253162 Longe d'absorption d'énergie Anchorage requirements Se familiariser avec le produit Fig. B Crochet d’échafaudeur Mousqueton Absorbeur d’énergie (dans sa gaine protectrice) Longe Cosse de la corde Usage conforme • Cette longe d’absorption d’énergie est utilisée principalement pour connecter sur un point d’ancrage en tant qu’élément d’un système anti-chutes .
• Des équipements de protection anti-chutes, des vêtements de travail et d’autres équipements de 1 . Poussez le levier de verrouillage (voir Fig . E: “1”) protection individuelle sont disponibles chez votre revendeur Silverline . Fig. E vers le dos du crochet .
253162 Longe d'absorption d'énergie Procédure d’inspection • Désinfectez les pièces qui entrent en contact avec la peau de l’utilisateur, en utilisant un désinfectant approprié pour le matériau de l’équipement (voir « caractéristiques techniques ») . • La procédure suivante aide à détecter des défauts qui pourraient potentiellement causer une Suivez les recommandations et procédures du fabricant de désinfectant à...
Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale.
Page 15
253162 Longe d'absorption d'énergie silverlinetools.com...
Page 27
253162 Cinta con absorbedor de energía silverlinetools.com...
NL NL Service Record Service Record Wartungsnachweis - Record di servizio - Rapport du service d’entretien - Registro de servicio - Onderhoudsrapport- Dokumentacja Naprawy Date of manufacture Purchase date Herstellungsdatum Kaufdatum Data di produzione Data di acquisto Date de fabrication Date d’achat Fecha de fabricación Fecha de compra...
Page 47
251483 Notes Description of Date Damage found Name/Signature Maintenance Datum Gefundene Beschädigungen Name/Unterschrift Ausgeführte Wartungsarbeiten Data Danno trovato Nome/Firma Descrizione della manutenzione Date Dommâge diagnostiqué Nom/Signature Entretien effectué Fecha Daño encontrado Nombre/Firma Descripción del mantenimiento Datum Gevonden schade Naam/handtekening Beschrijving van onderhoud Data Uszkodzenia wykryte Imię/Podpis...