Page 1
Handleiding Afzuigkap Notice d’utilisation Hotte cheminée Bedienungsanleitung Dunstabzugshaube Instructions for use Cooker hood WS90211JM...
Page 2
Handleiding NL 3 - NL 13 Notice d’utilisation FR 3 - FR 13 Anleitung DE 3 - DE 13 Manual EN 3 - EN 13 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp - Tip...
Page 15
CONTENU Votre hotte cheminée Introduction Description Sécurité Recommandations Système d’évacuation Utilisation Commande Entretien Nettoyage Elimination des filtres Remplacement des filtres à charbon Éclairage Installation Généralités Connexion électrique Annexe Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage FR 3...
VOTRE HOTTE CHEMINÉE Introduction Ce mode d’emploi offre une vue d’ensemble rapide de toutes les fonctions de l’appareil. Il contient des informations relatives aux consignes de sécurité et à l’entretien de l’appareil. Conservez ce mode d’emploi et le guide d’installation. Ils peuvent être utiles aux futurs utilisateurs de l’appareil.
SÉCURITÉ Avant l’utilisation, lisez les instructions de sécurité séparées. Système d’évacuation En fonction du modèle, la hotte aspirante peut être raccordée de deux manières : 1. Version canal d’évacuation. Les vapeurs de cuisson aspirées et filtrées sont évacuées vers l’extérieur via la partie de la hotte.
UTILISATION Commande PUSH Mise en marche et arrêt de l’aspiration Tourner le disque rotatif dans le sens horaire pour activer et augmenter la vitesse d’aspiration. Tourner de sens antihoraire pour la diminuer, et éteindre la hotte. L’éclairage sur le bord du disque rotatif s’allume pour indiquer la vitesse d’aspiration choisie.
Page 19
UTILISATION Contrôle de la saturation des filtres La hotte est équipée d’un dispositif indiquant lorsqu’on doit exécuter l’entretien des filtres. • Le dispositif de contrôle de la saturation du filtre à graisse est toujours actif. • Le dispositif de contrôle du filtre à charbon actif est désactivé par défaut.
ENTRETIEN Nettoyage Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation. La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien des filtres à graisse). Ne pas utiliser de produit contenant des abrasifs.
ENTRETIEN Filtres Elimination des filtres Coupt ! Débrancher la fiche de prise de courant ou mettre le disjoncteur en position d’interruption du courant. Appuyez sur le verrou de la poignée vers l’arrière et inclinez le filtre à graisse vers le bas à l’avant.
ENTRETIEN Le fonctionnement : • L’utilisation de filtre à charbon produit plus de bruit que l’utilisation de la hotte aspirante avec une évacuation. • Le fonctionnement de filtre à charbon est optimal à un régime moteur inférieur. Évitez donc d’utiliser la fonction Boost. Veillez au bon traitement de l’ancien filtre à...
INSTALLATION Généralités Le raccordement électrique de cet appareil doit être effectué par un installateur agréé, qui connaît et applique les normes de sécurité en vigueur. Cet appareil est conformément aux directives Européens. Important: • La distance entre le point le plus bas de la hotte aspirante et la plaque de cuisson doit être d’au moins 65 cm.
INSTALLATION Connexion Connexion électrique Cet appareil a été fabriqué suivant la classe I ; cela signifie qu’il doit être relié à la terre. Il faut s’assurer que la tension du réseau correspond à la valeur indiquée à la plaque signalétique de la hotte. La connection avec le réseau électrique doit être éxécutée comme suit: BRUN = Phase L BLEU = Phase N...
ANNEXE Mise au rebut Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Des matériaux solides ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. Evacuez ces matériaux correctement et conformément aux dispositions administratives. Les autorités de votre pays pourront vous fournir des informations à...
Page 52
Les adresses, le numéro de téléphone du service après-vente et les conditions de garantie sont disponibles sur www.atag.be Adressen, Telefonnummer der Kundendienstorganisation und der Garantiebedienungen finden Sie auf www.atag.be Addresses, phone number of the service organisation and the warranty conditions can be found at www.atag.nl or www.atag.be 828068...