Page 1
Istruzioni per l’uso Instructions for use Instructions pour l’utilisateur Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso COPRIMATERASSO RISCALDATO COPRIMATERASSO RISCALDATO pagina HEATED MATTRESS COVER page CHAUFFE-LIT page BEHEIZTER MATRATZENBEZUG Seite FUNDA DE COLCHÓN ELÉCTRICA página TYPE R9006 R9010 R9008 R9012...
10. Voyant de minuteur auto-arrêt 4. Étiquette 5. Surmatelas chauffant 11. Voyant de température DONNÉES TECHNIQUES TYPE R9008 TYPE R9006 220-240 V 50/60 HZ 2x150 W 220-240 V 50/60 HZ 150 W TYPE R9010 TYPE R9012 220-240 V 50/60 HZ 2x150 W...
Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de vous satisfaire. Le présent mode d’emploi est conforme à la norme européenne EN 82079. CONTENUS Guide illustré...
INSTRUCTIONS IMPORTANTES. À CONSERVER POUR UTILISATION FUTURE. AVERTISSEMENT ! Instructions et avertissements pour une utilisation sûre. Avant d'utiliser cet équipement, il convient de lire soigneusement le présent mode d'emploi et en particulier les notes de sécurité et avertissements, qui doivent être respectés. Merci de conserver le présent manuel avec son guide illustratif pour consultation future.
Page 25
Les enfants âgés de moins de trois ans ne doivent pas utiliser l’équipement du fait de leur incapacité à réagir à une surchauffe. • Cet équipement peut être utilisé par des enfants âgés de 3 à 8 ans sous surveillance et avec la commande toujours réglée sur la température minimale (niveau 1).
AVERTISSEMENT ! NE PAS plisser l'équipement en plaçant des éléments dessus pendant le rangement. ATTENTION ! Pour l'utilisation, le nettoyage, l'entretien et le stockage de l'appareil, il convient de suivre les instructions spécifiées dans les chapitres correspondants. • Les personnes portant un pacemaker ne doivent pas utiliser cet équipement lorsqu’elles sont couchées : il peut être utilisé...
Page 27
• Insérer le connecteur de commande (2) dans le connecteur du surmatelas chauffant (1) pour joindre les deux. • Pour le modèle de lit double, répéter l’opération pour le second dispositif de commande également. • Acheminer le câble du dispositif de commande sur le sol près du lit. Ne pas écraser le câble du dispositif de commande entre le matelas et le cadre du lit.
AVERTISSEMENT ! NE PAS mettre l’unité de commande sous l’oreiller ou sous les draps pendant l’utilisation. FONCTION ARRÊT AUTOMATIQUE Le surmatelas chauffant dispose d’une fonction d’extinction automatique qui est activée après 1, 3 ou 9 heures. Lorsqu’il est allumé, le dispositif de commande se règle automatiquement à 1 heure sur la minuterie d’arrêt automatique et le voyant 1h s’allume en vert (10).
cycle d’essorage supplémentaire. SÉCHAGE AU SÈCHE-LINGE • Le surmatelas chauffant peut être séché au sèche-linge sur un cycle délicat à une température modérée, mais à la fin du cycle de séchage, il doit être séché à l’air pour lui permettre de sécher totalement. •...
PROBLÈMES ET SOLUTIONS Ce chapitre fait état des problèmes les plus communs relatifs à l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent être réglés grâce aux informations suivantes, contacter le centre d’assistance agréé. Problème Solution Vérifier que la fiche du dispositif de commande est totalement branchée dans la prise (3).
Conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), le symbole de poubelle barrée sur l’appareil ou son emballage indique que l’appareil doit être éliminé séparément des autres déchets à la fin de sa vie utile. L’utilisateur devra donc remettre l’appareil arrivé...
Page 52
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P. (BG) ITALY.