Imetec F2015 Instructions D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour F2015:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Instructions d'utilisation
Οδηγίες χρήσης
Használati útmutató
Инструкции по эксплуатации
PLAID
IT
PLAID
EN
THROW
ES
MANTA ELÉCTRICA
PT
COBERTA
FR
PLAID
EL
ΚΛΙΝΟΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ
HU
TAKARÓ
RU
ПЛЕД
TYPE F2015
pagina
page
página
página
page
σελίδα
oldal
cтраница
1
9
17
25
33
41
49
57

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Imetec F2015

  • Page 1 Istruzioni per l’uso Instructions for use Instrucciones de uso Instruções para o uso Instructions d’utilisation Οδηγίες χρήσης Használati útmutató Инструкции по эксплуатации PLAID pagina PLAID page THROW página MANTA ELÉCTRICA página COBERTA page PLAID ΚΛΙΝΟΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ σελίδα TAKARÓ oldal ПЛЕД cтраница TYPE F2015...
  • Page 2 ÚTMUTATÓ / НАГЛЯДНОЕ ПОСОБИЕ DATI TECNICI (4) / TECHNICAL DATA (4) / DATOS TÉCNICOS (4) / DADOS TÉC- NICOS (4) / DONNÉES TECHNIQUES (4) / ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ (4) / MŰSZAKI ADATOK (4) / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ (4) OVERBLANKET TYPE F2015 220-240 V 50...
  • Page 3: Avvertenze Sulla Sicurezza

    INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ISTRUZIONI IMPORTANTI.
  • Page 4 ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini. • Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come plaid per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è...
  • Page 5 • NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente. • NON tirare o sollevare l’apparecchio per il cavo di alimentazione. • Il cavo e il dispositivo di comando dell’apparecchio, se non posizionati correttamente, possono dar luogo al rischio di aggrovigliamento, di strangolamento, di inciampo e di calpestamento.
  • Page 6: Legenda Simboli

    • Utilizzare unicamente con gli accessori forniti che costituiscono parte integrante dell’apparecchio. LEGENDA SIMBOLI Classe di protezione II Divieto Leggere attentamente il manuale Nota importante istruzioni Non adatto a bambini di età Avvertenza inferiore a 3 anni Selettore di temperatura Selettore stand by Posizione spegnimento Posizione accensione...
  • Page 7 ATTENZIONE! Questo apparecchio deve essere usato soltanto con il comando fornito in dotazione. Il modello del comando è specificato sull’etichetta cucita sul prodotto. ACCENSIONE DEL PLAID E SCELTA DELLA GIUSTA TEMPERATURA [Fig. C] ATTENZIONE! NON mettere il comando sotto il cuscino o sotto le coperte durante l’uso.
  • Page 8: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Il plaid è lavabile. Verificare l’etichetta dei simboli di lavaggio presente sul plaid per un corretto lavaggio. ATTENZIONE! Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione PRIMA DEL LAVAGGIO • Scollegare il cavo del comando dalla presa di corrente. •...
  • Page 9: Problemi E Soluzioni

    • Attendere che il plaid sia completamente asciutto se precedentemente lavato. • Piegare il plaid come una normale coperta. • Per una migliore conservazione si consiglia di riporre il plaid nella confezione fornita al momento dell’acquisto. • Riporre il plaid in un luogo asciutto. Quando si ripone l’apparecchio, lasciare che si raffreddi prima di piegarlo.
  • Page 10: Assistenza E Garanzia

    possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 centimetri. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è...
  • Page 11: Table Des Matières

    INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind.These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. IMPORTANT INSTRUCTIONS.
  • Page 12 WARNING! Risk of suffocation. Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag out of the reach of children. • This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a throw for home use. Any other use is considered not compliant and therefore dangerous.
  • Page 13 of entanglement, strangulation, tripping or treading if not correctly arranged. The user shall make sure that electric cords shall be arranged in a safe way. • DO NOT expose the appliance to humidity, to the weather (rain, sun, etc.) or to extreme temperatures. •...
  • Page 14: Symbols

    SYMBOLS Protection class II Prohibited Carefully read the instruction Important note manual Not suitable for children under Warning the age of 3 Temperature selector Standby selector Off position On position Do not insert pins or needles Fast heat Wash at 40°C max with a delicate Do not bleach cycle Drying in tumble dryer with program at...
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    WARNING! This appliance is only to be used with the control unit supplied with it. The reference of the control unit is specified on the label sewn onto the appliance. SWITCHING THE THROW ON AND SELECTING THE CORRECT TEMPERATURE [Fig. C] WARNING! DO NOT place the control unit under the pillow or under the sheets when in use.
  • Page 16: Storing The Throw Blanket

    BEFORE WASHING OR STORING YOUR THROW: Disconnect the control unit from the mains socket (3). Disconnect the connector (2) from the throw by pressing the push buttons at the sides of the control connector (1). Ensure that the controls are not connected and none of the wires have worn through the fabric. It is important to measure the throw before washing and check that the dimensions are approximately the same before drying.
  • Page 17: Troubleshooting

    WARNING! Wait for the appliance to cool completely before storing it. The fabric may discolour over time. This does not compromise the safety and/or performance of the product in any way. Examine the appliance and its supply cord frequently for signs of wear or damage.
  • Page 18 taken as the date indicated on the receipt/invoice (provided it is legible), unless the buyer can prove that the delivery occurred later. In the event of a defect in the product which existed prior to the date of delivery, appliance repair or replacement is guaranteed free of charge, unless one of the two solutions is disproportionate to the other.
  • Page 19 INTRODUCCIÓN Apreciado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que usted podrá apreciar su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado considerando la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso respetan la norma europea EN 82079. INSTRUCCIONES IMPORTANTES.
  • Page 20 ¡ADVERTENCIA! Riesgo de asfixia. Los niños no deben jugar con el embalaje. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños. • Este aparato sólo debe utilizarse para el fin para el que fue proyectado, es decir, como manta eléctrica de uso doméstico. Cualquier otro uso se considera no conforme y, por lo tanto, peligroso.
  • Page 21 • NO tire del cable de alimentación o del mismo aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente. • NO tire o levante el aparato mediante el cable de alimentación. • El cable y la unidad de pueden provocar riesgos de enredos, estrangulamiento y tropiezos si no están colocados correctamente.
  • Page 22: Símbolos

    SÍMBOLOS Clase de protección II Prohibido Lea atentamente el manual de Nota importante instrucciones No es un producto adecuado Advertencia para niños menores de 3 años Selector de temperatura Selector de standby Posición de apagado Posición de encendido No coloque pinzas ni ganchos en el aparato. Calentamiento rápido.
  • Page 23: Limpieza Y Mantenimiento

    ¡ADVERTENCIA! Este aparato solo debe utilizarse con la unidad de control suministrada. La referencia de la unidad de control está especificado en la etiqueta colocada en la parte superior del aparato. ENCIENDA LA MANTA ELÉCTRICA Y SELECCIONE LA TEMPERATURA CORRECTA [Fig. C] ¡ADVERTENCIA! NO coloque la unidad de control bajo la almohada o las sábanas mientras esté...
  • Page 24: Almacenamiento De La Manta Eléctrica

    ANTES DE LAVAR O GUARDAR LA MANTA ELÉCTRICA: Desconecte la unidad de control de la toma de alimentación (3). Desconecte el conector (2) de la manta presionando los pulsadores situados en los lados del conector de control (1). Asegúrese de que los controles no estén conectados y de que ninguno de los cables esté estropeado o gastado. Es importante medir la manta electrónica antes de lavarla y controlar que las dimensiones sean las mismas tras el secado.
  • Page 25: Localización Y Solución De Problemas

    ¡ADVERTENCIA! Antes de guardar el aparato, espere hasta que se haya enfriado completamente. El tejido puede decolorarse con el paso del tiempo. Esto no compromete la seguridad y/o las prestaciones del producto. Examine el aparato y su cable de alimentación con frecuencia para determinar si está desgastado o estropeado.
  • Page 26 constatarse en la factura o comprobante de compra (siempre y cuando resulte legible), a menos que el comprador pueda demostrar que la entrega se produjo más adelante. En caso de defectos en el producto presentes antes de la fecha de compra, se garantiza la reparación o sustitución gratuita del aparato, a menos que una de las dos soluciones resulte desproporcionada con respecto a la otra.
  • Page 27: Avisos Sobre A Segurança

    INTRODUÇÃO Prezado cliente, agradecemos pela compra de nosso produto. Temos certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente.As presentes instruções para a utilização estão em conformidade com a norma europeia EN 82079. INSTRUÇÕES IMPORTANTES.
  • Page 28 ADVERTÊNCIA! Risco de asfixia. As crianças não devem brincar com a embalagem. Mantenha o saco plástico fora do alcance de crianças. • Este aparelho deve ser utilizado apenas para a finalidade para a qual foi concebido, ou seja, como manta para uso doméstico. Qualquer outro tipo de uso é...
  • Page 29 origem a riscos de emaranhamento, estrangulamento, tropeços ou esmagamento se não estiverem corretamente colocados. O utilizador deve certificar-se de que os cabos elétricos devem ser dispostos de modo seguro. • NÃO exponha o aparelho à humidade, aos agentes climáticos (chuva, sol, etc.) ou temperaturas extremas. •...
  • Page 30: Descrição Do Aparelho

    SÍMBOLOS Classe de proteção II Proibido Leia atentamente o manual de Nota importante instruções. NÃO é recomendado para Aviso crianças com menos de 3 anos. Seletor de temperatura Seletor stand by Posição desligada Posição ligada Não introduza pinos ou agulhas. Aquecimento rápido Lave a 40°C, máximo, com um Não utilize alvejante.
  • Page 31: Limpeza E Manutenção

    ADVERTÊNCIA! Este aparelho deve ser utilizado com a unidade de controlo fornecida. A referência da unidade de controlo está especificada na etiqueta costurada no aparelho. LIGUE A COBERTA E SELECIONE A TEMPERATURA CORRECTA [Fig. C] ADVERTÊNCIA! NÃO coloque a unidade de controlo sob o travesseiro ou em baixo dos lençóis quando em uso.
  • Page 32 ANTES DE LAVAR OU GUARDAR SUA COBERTA: Desligue a unidade de controlo da tomada elétrica (3). Desligue o conector (2) da coberta pressionando os botões de pressão nas laterais do conector de controlo (1). Certificar-se de que os controlos não estejam conectados e que nenhum dos fios esteja desgastado. É...
  • Page 33: Resolução De Problemas

    ADVERTÊNCIA! Aguarde até que o aparelho esfrie completamente antes de guardá-lo. O tecido pode descolorir com o decorrer do tempo. Isso não compromete a segurança e ou desempenho do produto, de forma alguma. Examine frequentemente se há sinais de desgaste ou danos no aparelho e em seu cabo de alimentação.
  • Page 34 fatura/recibo de pagamento (se legível) será considerada a data da compra a menos que o comprador possa provar que a entrega foi feita sucessivamente. Em caso de defeito detetado no produto antes da data de entrega, será garantida de forma gratuita a reparação ou substituição do aparelho exceto se uma das soluções seja desproporcionada à...
  • Page 35 INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé conformément à la norme européenne EN 82079. INSTRUCTIONS IMPORTANTES.
  • Page 36 ATTENTION ! Risque d’étouffement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’emballage. Tenir le sac plastique hors de portée des enfants. • Le présent appareil doit être utilisé uniquement pour l’usage pour lequel il a été conçu, à savoir en tant que plaid à usage domestique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et donc dangereuse.
  • Page 37 des risques d’enchevêtrement, d’étranglement, de chute et de d’écrasement s’ils ne sont pas bien disposés. L’utilisateur doit veiller à disposer les cordons électriques de manière sécurisée. • NE PAS exposer l’appareil à l’humidité, aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.) ou à des températures extrêmes. •...
  • Page 38: Symboles

    SYMBOLES Classe de protection II Interdiction Lire attentivement le mode d’emploi Remarque importante Non indiqué pour les enfants Mise en garde de moins de 3 ans Sélecteur de température Sélecteur de veille Position off Position on Ne pas introduire d’épingles ou d’aiguilles. Chauffage rapide Laver à...
  • Page 39: Nettoyage Et Entretien

    ATTENTION ! N’utilisez cet appareil qu’avec l’unité de commande fournie avec. La référence de l’unité de commande est indiquée sur l’étiquette cousue sur l’appareil. ALLUMAGE DU PLAID ET SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE [Fig. C] ATTENTION ! NE PAS mettre l’unité de contrôle sous le coussin ou sous les draps pendant l’utilisation.
  • Page 40: Stockage Du Plaid

    AVANT DE LAVER OU RANGER LE PLAID : Débranchez l’unité de contrôle de la prise secteur (3). Débranchez le connecteur (2) du plaid en appuyant sur les boutons sur les côtés du connecteur de contrôle (1). Assurez-vous que les contrôles ne sont pas connectés et qu’aucun des fils ne soit usé à travers le tissu. Il est important de mesurer le plaid avant de le laver et de contrôler que les dimensions sont environ les mêmes avant de le sécher.
  • Page 41: Résolution Des Problèmes

    ATTENTION ! Attendre que l’appareil ait complètement refroidi avant de le ranger. Le tissu pourrait perdre de la couleur au fil du temps. Cela ne compromet ni la sécurité ni les performances du produit. Examiner régulièrement l’appareil et son câble d’alimentation afin de relever la présence éventuelle d’usure et de dommages.
  • Page 42 sur le reçu/la facture fait foi (à condition qu’elle soit lisible), à moins que le vendeur ne puisse prouver que la livraison a été effectué plus tard. En cas de défaut du produit antérieur à la date de livraison, sa réparation ou son remplacement sont garantis sans frais, à moins que l’une des deux solutions ne s’avère disproportionnée par rapport à...
  • Page 43: Επισημανσεισ Ασφαλειασ

    ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν μας. Είμαστε βέβαιοι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία του εφόσον σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε για την ικανοποίηση του πελάτη. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το Ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ...
  • Page 44 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ασφυξίας. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευασία. Κρατήστε την πλαστική σακούλα μακριά από τα παιδιά. • Η παρούσα συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για το σκοπό που σχεδιάστηκε, δηλαδή ως κουβέρτα οικιακής χρήσης. Οποιαδήποτε άλλη χρήση που δεν θεωρείται σύμφωνη είναι επομένως επικίνδυνη. •...
  • Page 45 μπορεί να δημιουργήσουν κινδύνους εμπλοκής, στραγγαλισμού, παγίδευσης ή ποδοπατήματος αν δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά. Ο χρήστης θα πρέπει να βεβαιώνεται ότι τα ηλεκτρικά καλώδια έχουν τακτοποιηθεί με ασφαλές τρόπο. • ΜΗΝ εκθέτετε τη συσκευή σε υγρασία, στις καιρικές συνθήκες (βροχή, ήλιο, κλπ.) ή σε ακραίες θερμοκρασίες. •...
  • Page 46: Περιγραφη Τησ Συσκευησ

    ΣΥΜΒΟΛΑ Κατηγορία προστασίας ΙΙ Απαγορεύεται Διαβάστε προσεκτικά το Σημαντική σημείωση εγχειρίδιο των οδηγιών Δεν είναι κατάλληλο για Προειδοποίηση παιδιά κάτω των 3 ετών Επιλογέας κατάστασης Επιλογέας θερμοκρασίας αναμονής Θέση ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Θέση ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Μην βάζετε καρφίτσες ή βελόνες Γρήγορη θερμότητα Πλύσιμο...
  • Page 47: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με τη μονάδα ελέγχου που παρέχεται. Η αναφορά της μονάδας ελέγχου προσδιορίζεται στην ετικέτα που είναι ραμμένη πάνω στη συσκευή. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΚΟΥΒΕΡΤΑ ΚΑΙ ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ [Εικ. C] ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗΝ τοποθετείτε τη μονάδα ελέγχου κάτω...
  • Page 48 ΠΡΙΝ ΠΛΥΝΕΤΕ Ή ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΟΥΒΕΡΤΑ ΣΑΣ: Αποσυνδέστε τη μονάδα ελέγχου από την ηλεκτρική πρίζα (3). Αποσυνδέστε το βύσμα (2) από την κουβέρτα πατώντας τα κουμπιά στις πλευρές του βύσματος ελέγχου (1). Βεβαιωθείτε ότι οι έλεγχοι δεν είναι συνδεδεμένοι και ότι κανένα από τα καλώδια δεν έχουν φθαρεί από...
  • Page 49: Επιλυση Προβληματων

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Περιμένετε μέχρι να κρυώσει η συσκευή πριν την αποθηκεύσετε. Το ύφασμα μπορεί να αποχρωματιστεί με το πέρασμα του χρόνου. Κάτι τέτοιο δεν θέτει σε κίνδυνο την ασφάλεια ή/και την απόδοση του προϊόντος με κανένα τρόπο. Εξετάζετε συχνά τη συσκευή για σημάδια φθοράς ή ζημιάς. Αν υπάρχουν τέτοια...
  • Page 50 στοιχείο λαμβάνεται η ημερομηνία που υποδεικνύεται στην απόδειξη/τιμολόγιο (υπό την προϋπόθεση ότι είναι ευανάγνωστο), εκτός και αν ο αγοραστής μπορεί να αποδείξει ότι η παράδοση έγινε αργότερα. Σε περίπτωση που διαπιστωθεί ελάττωμα στη συσκευή πριν από την ημερομηνία παράδοσης, εξασφαλίζεται η δωρεάν επισκευή ή αντικατάσταση της συσκευής, εκτός εάν η μία από...
  • Page 51: Biztonsági Tudnivalók

    BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk benne, hogy értékelni fogja a termék minőségét és megbízhatóságát, mivel a tervezése és gyártása során arra törekedtünk, hogy vásárlóink elégedettek legyenek. Jelen használati utasítás megfelel az EN 82079 európai szabványnak. FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK. TARTSA MEG KÉSŐBBI HASZNÁLAT CÉLJÁBÓL.
  • Page 52 FIGYELEM! Fulladás veszélye áll fenn. Gyermekek ne játsszanak a csomagolással. Tartsa a műanyag tasakot gyermekektől távol. • Jelen készüléket csak arra a célra lehet használni, amelyre eredetileg tervezték, vagyis otthoni felhasználású takaróként. Minden egyéb használat nem megfelelő, és ezért veszélyt jelent. •...
  • Page 53 botlásveszélyt jelenthet, ha nem megfelelően helyezi el azokat. A felhasználó felelőssége biztosítani, hogy az elektromos kábeleket biztonságosan helyezzék el. • NE tegye ki a készüléket nedvességnek vagy az időjárás hatásainak (esőnek, napfénynek, stb.), illetve szélsőséges hőmérsékletnek. • Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról tisztítás vagy karbantartás előtt, és amikor az nincs használatban.
  • Page 54 SZIMBÓLUMOK Védelmi osztály: II. Tilos Olvassa el figyelmesen a Fontos megjegyzés használati útmutatót 3 év alatti gyermekek nem Figyelem használhatják Hőmérséklet szabályozó Stand-by kapcsoló Kikapcsolt (Off) helyzet Bekapcsolt (On) helyzet Ne szúrjon bele biztosító tűket vagy gombostűket. Gyors melegítés Legfeljebb 40°C-on kímélő Nem fehéríthető...
  • Page 55: Tisztítás És Karbantartás

    FIGYELEM! A készüléket kizárólag a mellékelt vezérlő egységgel használja. A vezérlő egység típusa a készülékre varrt címkén van megadva. A TAKARÓ BEKAPCSOLÁSA, ÉS A KÍVÁNT HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA [C ábra] FIGYELEM! NE tegye a vezérlő egységet a párnája alá illetve a lepedők közé a készülék használata közben. FIGYELEM! NE tegye a vezérlő...
  • Page 56 A TAKARÓ MOSÁSA VAGY ELRAKÁSA ELŐTT: Húzza ki a vezérlő egység dugóját a konnektorból (3). A vezérlő egység csatlakozóján (1) található két gomb megnyomásával húzza ki a vezérlő egység (2) csatlakozóját a takaróból. Ellenőrizze, hogy egyetlen vezérlő sincs-e csatlakoztatva, és a fűtőszál nem bújt-e ki a takaróból. A mosás előtt meg kell mérni a takaró...
  • Page 57: Hibaelhárítás

    FIGYELEM! Mielőtt a készüléket elrakná, várja meg, hogy teljesen kihűljön. A takaró idővel kifakulhat. Ez azonban nem befolyásolja hátrányosan a termék teljesítményét és/vagy biztonságát. Gyakran vizsgálja meg a készüléken és a tápkábelen az esetleges kopás vagy sérülések jeleit. Ha ilyesmit észlel, vagy ha a készülék hibásan működik, forduljon az illetékes márkaszervizhez.
  • Page 58 kell alapul venni (ha az olvasható), hacsak a vevő bizonyítani nem tudja, hogy a kiszállítás később történt meg. Abban az esetben, ha a termék hibája már a kiszállítás dátuma előtt fennállt, a készülék javítása vagy cseréje ingyenesen garantált, hacsak az egyik megoldás nem indokolatlan a másikhoz képest.
  • Page 59 ВВЕДЕНИЕ Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор нашего продукта. Мы уверены, вы оцените его качество и надежность, так как он был разработан и изготовлен с целью удовлетворить клиентов. Данные инструкции по применению соответствуют Европейскому стандарту EN 82079. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ. СОХРАНИТЬ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструкции...
  • Page 60 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность удушья. Дети не должны играть с упаковкой. Держите полиэтиленовый пакет вне досягаемости детей. • Этот прибор должен использоваться только для тех целей, для которых он предназначен, а именно в качестве пледа для домашнего применения. Любое другое использование считается недопустимым, и, следовательно, опасным. •...
  • Page 61 риск, связанный с запутыванием, удушьем, спотыканием или придавливанием, если не правильно расположены. Пользователь должен убедиться, что электрические провода уложены безопасным способом. • НЕ подвергать прибор воздействию влаги или атмосферных явлений (дождь, солнце, пр.) или предельных температур. • Всегда отключайте прибор от электросети перед чисткой или...
  • Page 62: Описание Прибора

    ЗНАКИ Класс защиты II Запрещено Внимательно прочитайте Важное предупреждение руководство с инструкциями Не подходит для детей в Предупреждение! возрасте до 3 лет Переключатель режима Переключатель температуры ожидания Положение Выкл Положение Вкл Не вставлять шпильки или иголки. Быстрый нагрев Мыть макс. при 40°C, используя Не...
  • Page 63: Чистка И Обслуживание

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Этот прибор можно использовать только с блоком управления, входящим в комплект поставки. Ссылка на блок управления указывается на этикетке, вшитой в прибор. ВКЛЮЧЕНИЕ ПЛЕДА И ВЫБОР ПРАВИЛЬНОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ [рис. С] ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ размещать блок управления под подушкой или под простынями во время использования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ...
  • Page 64 ПЕРЕД СТИРКОЙ ИЛИ ХРАНЕНИЕМ ВАШЕГО ПЛЕДА: Отсоедините блок управления от сетевого разъема (3). Отсоедините разъем (2) от пледа, нажав кнопки по бокам разъема управления (1). Убедитесь, что элементы управления не подключены, и ни один из проводов не вышел через ткань. Важно...
  • Page 65: Устранение Неисправностей

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Подождите, пока прибора полностью остынет, перед тем как убрать его на хранение. С течением времени ткань может обесцветиться. Это никоим образом не ставит под угрозу безопасность и / или производительность продукта. Часто проверяйте прибор и его сетевой кабель на предмет признаков износа или...
  • Page 66 даты покупки может быть предъявлен чек/счет-фактура (при условии, что дата разборчива), если покупатель хочет доказать, что поставка произошла позже. В случае обнаружения дефекта изделия, который имел место до даты поставки, ремонт или замена прибора будут осуществлены бесплатно по гарантии, если одно из двух решений является несоразмерным по...
  • Page 68 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P. (BG) ITALY...

Table des Matières