Electrolux LCB3LF31W0 Notice D'utilisation
Electrolux LCB3LF31W0 Notice D'utilisation

Electrolux LCB3LF31W0 Notice D'utilisation

Congélateur coffre
Masquer les pouces Voir aussi pour LCB3LF31W0:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LCB3LF31W0
FR
Congélateur coffre
EL
Οριζόντιος καταψύκτης
IT
Congelatore a pozzo
RO
Ladă frigorifică
Notice d'utilisation
Οδηγίες Χρήσης
Istruzioni per l'uso
Manual de utilizare
2
21
41
60

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux LCB3LF31W0

  • Page 1 LCB3LF31W0 Congélateur coffre Notice d'utilisation Οριζόντιος καταψύκτης Οδηγίες Χρήσης Congelatore a pozzo Istruzioni per l’uso Ladă frigorifică Manual de utilizare...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST........19 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 3 FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 4 Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; – nettoyez régulièrement les surfaces pouvant être en – contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles ;...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique AVERTISSEMENT! correspondent aux données L'appareil doit être installé électriques nominale de l’alimentation uniquement par un secteur. professionnel qualifié. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité...
  • Page 6 • Ne placez jamais de boissons • Avant toute opération d'entretien, gazeuses dans le congélateur. Cela éteignez l'appareil et débranchez la engendrerait une pression sur le fiche de la prise secteur. récipient de la boisson. • Cet appareil contient des •...
  • Page 7: Installation

    FRANÇAIS • La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du inflammable. Contactez votre service circuit de réfrigération située à municipal pour obtenir des proximité du condenseur thermique. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. 3.
  • Page 8 Espace total requis en service En cas de doute concernant l’emplacement d’installation de l’appareil, veuillez 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appa‐ contacter le vendeur, notre reil avec la poignée, plus l’espace néces‐...
  • Page 9 FRANÇAIS 3. Retirez le couvercle de la poignée du 5. Certains modèles sont équipés d’un sachet en plastique. Pour éviter verrouillage. Pour installer le crochet d’installer le couvercle de la poignée de verrouillage, retirez le crochet de à l’envers, vérifiez la direction du verrouillage et 2 vis à...
  • Page 10: Présentation Générale

    4. PRÉSENTATION GÉNÉRALE 4.1 Description de l'appareil Poignée Bouchon de vidange extérieur Panier Roulettes Bandeau de commande 5. BANDEAU DE COMMANDE 5.1 Bandeau de commande Bouton ARRÊT Voyant de fonctionnement 5.2 Mise en fonctionnement/ arrêt 1. Pour allumer l’appareil, insérez la fiche dans la prise électrique.
  • Page 11: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 5.3 Réglage de la température en même temps les denrées déjà entreposées contre un réchauffement indésirable. Pour régler la température : Pour activer la fonction : 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche SET (Réglage) jusqu’à atteindre la 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche température souhaitée.
  • Page 12: Conseils

    ATTENTION! congelés ou surgelés. En cas de dégivrage La quantité maximale d'aliments frais involontaire, par exemple en que vous pouvez congeler par tranche cas de panne de courant, si de 24 heures est indiquée sur la plaque le courant a été...
  • Page 13 FRANÇAIS • N'introduisez pas d'aliments chauds • Laissez suffisamment d’espace dans le compartiment du congélateur. autour des aliments pour permettre à Laissez-les refroidir à température l’air de circuler librement. ambiante avant de les placer dans le • Pour une conservation adéquate, compartiment.
  • Page 14: Entretien Et Nettoyage

    Type d'aliments Durée de conser‐ vation (mois) Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (par exemple mozzarella) 3 - 4 Fromage à pâte dure (par exemple parmesan, cheddar) Fruits de mer : Poisson gras (par exemple saumon, maquereau)
  • Page 15 FRANÇAIS 9.3 Dégivrage du congélateur ATTENTION! N’utilisez aucun dispositif mécanique ou électrique pour accélérer le processus de dégivrage. N’utilisez aucun moyen artificiel. Dégivrez le congélateur lorsque l’épaisseur de la couche de givre est Le givre peut s’accumuler sur la surface d’environ 10 mm.
  • Page 16: Dépannage

    Assurez-vous que l’eau ne déborde pas du bac. 8. Nettoyez l’intérieur et séchez-le soigneusement. 9. Mettez l’appareil en fonctionnement. 10. Réglez la température sur une position plus élevée et fermez le couvercle. Attendez deux ou trois heures avant de remettre dans l’appareil les aliments précédemment...
  • Page 17 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution L’indicateur de températu‐ Erreur du capteur de tem‐ Contactez le service re clignote de gauche à pérature. après-vente agréé. droite. Le couvercle ne ferme pas Des emballages d'aliments Disposez correctement les complètement. bloquent le couvercle. emballages.
  • Page 18 Problème Cause probable Solution Il y a une erreur dans le ré‐ Consultez le chapitre glage de la température. « Bandeau de commande/ Régulation de la tempéra‐ ture ». Le compresseur ne démar‐ Ce phénomène est normal, Le compresseur démarre re pas immédiatement...
  • Page 19: Bruits

    FRANÇAIS 11. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 12. DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique sur le côté mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu intérieur de l'appareil et sur l'étiquette l’aide du lien énergétique.
  • Page 20 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
  • Page 21 12. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ................. 39 13. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΙΝΣΤΙΤΟΎΤΑ ΔΟΚΙΜΏΝ..........39 ΣΑΣ ΣΚΕΦΤΟΜΑΣΤΕ Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή Electrolux. Επιλέξατε ένα προϊόν που χαρακτηρίζεται από επαγγελματική εμπειρία και καινοτομία δεκαετιών. Έξυπνο και κομψό, έχει σχεδιαστεί για εσάς. Έτσι, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να είστε...
  • Page 22 κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν τραυματισμούς ή ζημίες που είναι αποτέλεσμα λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος με εύκολη πρόσβαση για μελλοντική αναφορά. 1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά...
  • Page 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ μην ανοίγετε την πόρτα για μεγάλα χρονικά – διαστήματα, καθαρίζετε συχνά τις επιφάνειες που έρχονται σε – επαφή με τρόφιμα καθώς και τα προσβάσιμα συστήματα αποστράγγισης, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια • όλα τα ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της συσκευής...
  • Page 24: Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια

    2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ 2.1 Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μη χρησιμοποιείτε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! πολύπριζα και μπαλαντέζες. Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής πρέπει να • Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. εκτελείται μόνο από • Βεβαιωθείτε ότι οι παράμετροι στην κατάλληλα καταρτισμένο...
  • Page 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2.5 Φροντίδα και καθάρισμα • Αν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει παρουσία φλόγας και πηγών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ανάφλεξης στο χώρο. Αερίστε τον Κίνδυνος τραυματισμού ή χώρο. βλάβης της συσκευής. • Μην αφήνετε ζεστά αντικείμενα να •...
  • Page 26: Εγκατάσταση

    2.7 Απόρριψη • Το κύκλωμα ψυκτικού υγρού και τα μονωτικά υλικά αυτής της συσκευής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! είναι φιλικά προς το όζον. Κίνδυνος τραυματισμού ή • Ο αφρός μόνωσης περιέχει εύφλεκτο ασφυξίας. αέριο. Επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές για πληροφορίες σχετικά με τη...
  • Page 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3.3 Τοποθέτηση Χώρος που απαιτείται κατά τη Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση χρήση ως εντοιχιζόμενη συσκευή. Η συσκευή αυτή πρέπει να εγκατασταθεί σε στεγνό, καλά αεριζόμενο εσωτερικό 1) το ύψος, πλάτος και βάθος της συσκευής χώρο. Η υγρασία περιβάλλοντος δεν συμπεριλαμβανόμενης...
  • Page 28 κατσαβίδι για να στερεώσετε τη βάση 4. Σπρώξτε το κάλυμμα στο μπροστινό στο καπάκι. μέρος της βάσης της λαβής. 3. Αφαιρέστε το κάλυμμα της λαβής από 5. Κάποια μοντέλα είναι εφοδιασμένα με την πλαστική σακούλα. Για να μην την κλειδαριά. Για να εγκαταστήσετε...
  • Page 29: Γενική Επισκόπηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4. ΓΕΝΙΚΉ ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ 4.1 Περιγραφή της συσκευής Λαβή Εξωτερικό πώμα αποστράγγισης Καλάθι Τροχοί Πίνακασ χειριστηρίων 5. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ 5.1 ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ Κουμπί ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Ένδειξη λειτουργίας 5.2 Ενεργοποίηση και Απενεργοποίηση 1. Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, τοποθετήστε το φις στην πρίζα. 2.
  • Page 30: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    5.3 Ρύθμιση θερμοκρασίας ταυτόχρονα προστατεύει τα ήδη αποθηκευμένα τρόφιμα από ανεπιθύμητη αύξηση της θερμοκρασίας. Για ρύθμιση της θερμοκρασίας: Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία: 1. Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί ΡΥΘΜΙΣΗ μέχρι να φτάσετε στην 1. Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί επιθυμητή θερμοκρασία.
  • Page 31: Καθημερινή Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μπορείτε να αφαιρέσετε το Ανατρέξτε στα κεφάλαια καλάθι για να αποκτήσετε σχετικά με την Ασφάλεια. περισσότερο αποθηκευτικό χώρο. 7.1 Κατάψυξη φρέσκων ΠΡΟΣΟΧΗ! τροφίμων Σε περίπτωση ακούσιας απόψυξης, για παράδειγμα Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι σε περίπτωση διακοπής κατάλληλος...
  • Page 32 μεμβράνη ή σακούλες, αεροστεγή • Μια καλή ρύθμιση θερμοκρασίας που δοχεία με καπάκι. διασφαλίζει τη διατήρηση των • Για πιο αποδοτική κατάψυξη και κατεψυγμένων τροφίμων είναι μια απόψυξη διαχωρίζετε τα τρόφιμα σε θερμοκρασία χαμηλότερη ή ίση με μικρές μερίδες.
  • Page 33: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8.5 Διάρκεια ζωής τροφίμων Είδος τροφίμων Διάρκεια ζωής (μή‐ νες) Ψωμί Φρούτα (εκτός εσπεριδοειδών) 6 - 12 Λαχανικά 8 - 10 Περισσεύματα φαγητού χωρίς κρέας 1 - 2 Γαλακτοκομικά: Βούτυρο 6 - 9 Μαλακό τυρί (π.χ. μοτσαρέλα) 3 - 4 Σκληρό...
  • Page 34 3. Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή και τα εξαρτήματα με ζεστό νερό και ουδέτερο σαπούνι. Καθαρίστε προσεκτικά το λάστιχο στο καπάκι. 4. Σκουπίστε πλήρως τη συσκευή. 5. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα. 6. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. 7. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία στη...
  • Page 35: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. Αφαιρέστε το πώμα αποστράγγισης Βεβαιωθείτε ότι το νερό δεν από το εσωτερικό της συσκευής. τρέχει έξω από το ταψί. 4. Αφήστε το καπάκι ανοιχτό. 8. Καθαρίστε και στεγνώστε σχολαστικά 5. Τοποθετήστε ένα ταψί κάτω από το εσωτερικό. εξωτερικό πώμα αποστράγγισης. 9.
  • Page 36 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η συσκευή δεν λειτουργεί. Η συσκευή είναι απενεργο‐ Ενεργοποιήστε τη συ‐ ποιημένη. σκευή. Δεν έχει συνδεθεί σωστά το Ελέγξτε εάν η συσκευή έχει φις τροφοδοσίας στην πρί‐ συνδεθεί σωστά. ζα. Δεν υπάρχει τροφοδοσία Συνδέστε την ηλεκτρική...
  • Page 37 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η θερμοκρασία περιβάλλο‐ Ανατρέξτε στον πίνακα κλι‐ ντος είναι πολύ υψηλή. ματικής κλάσης στην πινα‐ κίδα τεχνικών χαρακτηρι‐ στικών ή στο κεφάλαιο «Εγκατάσταση/Θέση». Τα τρόφιμα που τοποθετή‐ Περιμένετε μέχρι τα τρόφι‐ θηκαν στη συσκευή είχαν μα...
  • Page 38 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Το πάχος του πάγου είναι Πραγματοποιήστε απόψυ‐ μεγαλύτερο από 4-5 mm. ξη της συσκευής. Ανατρέξ‐ τε στο κεφάλαιο «Φροντίδα και καθάρισμα/Απόψυξη της συσκευής». Το καπάκι ανοιγόταν πολύ Ανοίγετε το καπάκι μόνο συχνά. όταν είναι απαραίτητο.
  • Page 39: Θόρυβοι

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11. ΘΌΡΥΒΟΙ SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 12. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Τα τεχνικά στοιχεία αναγράφονται στην Μπορείτε επίσης να βρείτε τις ίδιες πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών στην πληροφορίες στο EPREL https:// εσωτερική πλευρά της συσκευής, καθώς χρησιμοποιώντας τον σύνδεσμο eprel.ec.europa.eu και το όνομα και...
  • Page 40 14. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή...
  • Page 41 13. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI PROVA..........58 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 42: Informazioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Page 43 ITALIANO Clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri – ambienti residenziali. Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare • le seguenti istruzioni: non aprire la porta per lunghi periodi; – pulire regolarmente le superfici che possono venire – a contatto con gli alimenti e i sistemi di drenaggio accessibili;...
  • Page 44: Istruzioni Di Sicurezza

    2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione AVVERTENZA! In fase di posizionamento AVVERTENZA! dell'apparecchiatura, L’installazione verificare che il cavo di dell'apparecchiatura deve alimentazione non sia essere eseguita da intrappolato o danneggiato. personale qualificato. AVVERTENZA! • Rimuovere tutti i materiali di Non utilizzare prese multiple imballaggio.
  • Page 45 ITALIANO • Non modificare le specifiche tecniche applicazioni e non sono adatte per dell'apparecchiatura. l'illuminazione di ambienti domestici. • Non introdurre apparecchiature 2.5 Pulizia e cura elettriche (ad es. gelatiere) nell'apparecchiatura se non AVVERTENZA! specificamente consentito dal Vi è il rischio di ferirsi o produttore.
  • Page 46: Installazione

    2.7 Smaltimento • Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura AVVERTENZA! rispettano l'ozono. Rischio di lesioni o • La schiuma isolante contiene gas soffocamento. infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su • Staccare la spina dall'alimentazione come smaltire correttamente elettrica.
  • Page 47 ITALIANO Questa apparecchiatura deve essere installata in una posizione interna Spazio complessivo necessario du‐ asciutta e ben ventilata. L'umidità rante l’uso ambiente non deve superare il 75%. 1544 Questa apparecchiatura è destinata a un utilizzo a temperature ambiente 1320 comprese tra 10 °C e 43 °C. Il funzionamento corretto dell'apparecchiatura può...
  • Page 48 4. Spingere il coperchio sul lato anteriore della base del manico. 3. Estrarre il coperchio del manico dal sacchetto di plastica. Per evitare di installare il coperchio del manico a 5. Alcuni modelli sono dotati di testa in giù, controllare la direzione serratura.
  • Page 49: Panoramica

    ITALIANO 4. PANORAMICA 4.1 Descrizione dell’apparecchiatura Maniglia Tappo di scarico esterno Cestello Ruote Pannello dei comandi 5. PANNELLO DEI COMANDI 5.1 Pannello dei comandi Pulsante SET Pulsante OFF Indicatore di funzionamento 5.2 Accensione/Spegnimento 1. Per accendere l'apparecchio inserire la spina nella presa di corrente. 2.
  • Page 50: Prima Di Utilizzare L'elettrodomestico

    5.3 Regolazione della allo stesso tempo, protegge gli alimenti già conservati dal riscaldamento temperatura indesiderato. Per attivare la funzione: Per impostare la temperatura: 1. Premere ripetutamente il pulsante 1. Premere ripetutamente il pulsante SET fino a quando l’indicatore SET fino al raggiungimento della SUPER non si accende.
  • Page 51: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO 7.1 Congelamento dei cibi È possibile rimuovere il freschi cestino per ottenere più spazio. Il vano congelatore è adatto al congelamento di cibi freschi e alla ATTENZIONE! conservazione a lungo termine di Se si verifica un'interruzione alimenti congelati e surgelati. della corrente elettrica di La quantità...
  • Page 52 • Al fine di evitare gli aumenti di • Per una conservazione adeguata, fare temperatura di alimenti già congelati, riferimento all’etichetta sulla non mettere alimenti freschi confezione dell’alimento per vedere la scongelati nelle immediate vicinanze. durata di conservazione degli Collocare gli alimenti a temperatura alimenti.
  • Page 53: Pulizia E Cura

    ITALIANO Tipo di alimento Periodo di conser‐ vazione (mesi) Frutti di mare: Pesci grassi (ad esempio salmone, sgombro) 2 - 3 Pesci magri (ad esempio merluzzo, passera pianuzza) 4 - 6 Gamberetti Vongole e cozze sgusciate 3 - 4 Pesce cotto 1 - 2 Carne: Pollame...
  • Page 54 Dopo un certo periodo di utilizzo la brina Si deve sbrinare il congelatore, quando può accumularsi sulla superficie del lo strato di brina raggiunge uno spessore telaio del mobiletto o del rivestimento di ca. 10 mm. interno. 1. Spegnere l'apparecchiatura.
  • Page 55: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 10. Impostare la temperatura su un 11. Impostare la temperatura valore più alto e chiudere il sull'impostazione desiderata. coperchio. Attendere due o tre ore prima di rimettere nell’apparecchiatura il cibo precedentemente rimosso. 10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
  • Page 56 Problema Causa possibile Soluzione Nell’apparecchiatura è pre‐ Sbrinare l'apparecchiatura. sente troppa brina. Rimandiamo al capitolo "Cura e pulizia/scongela‐ mento dell'apparecchiatu‐ ra". Il coperchio si apre con dif‐ Le guarnizioni del coper‐ Pulire le guarnizioni del co‐ ficoltà. chio sono sporche o appic‐...
  • Page 57 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Il compressore non si avvia Ciò è normale, non si è ve‐ Il compressore si avvia do‐ immediatamente dopo ave‐ rificato alcun errore. po un certo periodo di tem‐ re premuto il tasto SUPER, oppure dopo avere cam‐ biato la temperatura.
  • Page 58: Rumori

    11. RUMORI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 12. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta d'uso e a tutti gli altri documenti forniti dei dati applicata sul lato esterno con questo apparecchio. dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei È possibile trovare le stesse informazioni valori energetici.
  • Page 59 ITALIANO 14. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE apparecchiature che riportano il simbolo Riciclare i materiali con il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Buttare l'imballaggio negli appositi Portare il prodotto al punto di riciclaggio contenitori per il riciclaggio. Aiutare a più vicino o contattare il comune di proteggere l’ambiente e la salute umana residenza.
  • Page 60 13. INFORMAȚII PENTRU INSTITUTELE DE TESTARE........77 NE GÂNDIM LA DVS Vă mulțumim că ați achiziționat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs rezultat în urma a zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput gândindu-vă la Dvs. Pentru ca să fiți asigurat că aveți toate cunoștințele necesare pentru obținerea unor rezultate extraordinare de fiecare...
  • Page 61: Informații Privind Siguranța

    ROMÂNA INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstrați permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil pentru o consultare ulterioară. 1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai •...
  • Page 62 Pentru a evita contaminarea alimentelor, respectați • următoarele instrucțiuni: nu deschideți ușa pentru perioade mari de timp; – curățați cu regularitate suprafețele care au intrat în – contact cu alimentele și sistemele de scurgere accesibile; AVERTISMENT: Mențineți libere fantele de ventilație •...
  • Page 63: Instrucțiuni De Siguranță

    ROMÂNA 2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ 2.1 Instalarea • Asigurați-vă că parametrii de pe plăcuța cu date tehnice sunt AVERTISMENT! compatibili cu valorile nominale ale Doar o persoană calificată sursei de alimentare. trebuie să instaleze acest • Utilizați întotdeauna o priză cu aparat.
  • Page 64 • Nu depozitați gaze și lichide Dacă evacuarea este blocată, apa inflamabile în aparat. dezghețată se va acumula în partea • Produsele inflamabile sau obiectele de jos a aparatului. umezite cu produse inflamabile nu 2.6 Service trebuie introduse în aparat, nici puse adiacent sau deasupra acestuia.
  • Page 65: Instalarea

    ROMÂNA 3. INSTALAREA AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța. 3.1 Dimensiuni 85° Dimensiunile de gabarit Spațiul total necesar la utilizare 1320 1120 1) înălțimea, lățimea și adâncimea aparatu‐ lui, inclusiv mânerul, plus spațiul necesar 1) lățimea, înălțimea și adâncimea aparatu‐ pentru circulația liberă a aerului de răcire, lui fără...
  • Page 66 • Pentru cele mai bune performanțe, nu • Producătorul nu-și asumă nicio puneți aparatul sub unități fixate pe responsabilitate dacă aceste măsuri perete. de siguranță nu sunt respectate. • Asigurați-vă că aerul poate circula • Acest aparat este conform cu liber în jurul aparatului.
  • Page 67 ROMÂNA 5. Unele modele sunt echipate cu o încuietoare. Pentru a instala cârligul de închidere, scoateți din punga de plastic cârligul de închidere și 2 șuruburi cu cap rotund. Folosiți o șurubelniță Phillips pentru a monta cârligul de închidere pe fațada aparatului.
  • Page 68: Prezentare Generală

    4. PREZENTARE GENERALĂ 4.1 Descrierea aparatului Mâner Dopul orificiului de scurgere exterior Coș Roți Panou de comandă 5. PANOUL DE COMANDĂ 5.1 Panou de comandă Buton OPRIT Indicator de funcționare 5.2 Pornirea/oprirea 1. Pentru a porni aparatul, introduceți ștecherul în priză.
  • Page 69: Înainte De Prima Utilizare

    ROMÂNA 1. Apăsați în mod repetat butonul Pentru a activa funcția: SETARE până ajungeți la 1. Apăsați în mod repetat butonul temperatura dorită. SETARE până când se aprinde indicatorul SUPER. Temperatura recomandată 2. Funcția pornește la 5 secunde de la este de -18°C.
  • Page 70: Informaţii Şi Sfaturi

    7.3 Dezghețarea Porniți funcția SUPER cu 24 de ore înainte de a introduce Alimentele congelate, înainte de a fi alimentele în aparat. utilizate, pot fi dezghețate în frigider sau la temperatura camerei, în funcție de Procesul de congelare durează 24 de timpul de care dispuneți pentru această...
  • Page 71 ROMÂNA • Se recomandă să puneți etichete și congelate este o temperatură mai date pe toate alimentele congelate. mică sau egală cu -18 °C. Vă va ajuta să identificați alimentele Setările la o temperatura mai mare în și să știți când trebuie folosite înainte interior pot duce la o durată...
  • Page 72: Îngrijirea Şi Curăţarea

    Tip de mâncare Durata de păstrare (luni) Mâncare fără carne rămasă 1 - 2 Produse lactate: 6 - 9 Brânză moale (de ex. mozzarella) 3 - 4 Brânză tare (de ex. parmezan, cheddar) Fructe de mare: Pește gras (de ex. somon, macrou) 2 - 3 Pește slab (de ex.
  • Page 73 ROMÂNA 9.2 Răzuirea gheții ATENŢIE! Nu utilizați niciodată instrumente metalice ascuțite pentru a îndepărta gheața acumulată deoarece acestea pot deteriora aparatul. 9.3 Decongelare ATENŢIE! Nu utilizați un dispozitiv mecanic sau electric pentru a accelera procesul de dezghețare. Nu utilizați niciun mijloc artificial. Gheața se poate acumula pe suprafața cadrului dulapului sau pe garnitura Decongelați congelatorul când grosimea...
  • Page 74: Depanare

    Asigurați-vă că apa nu dă pe dinafară din tavă. 8. Curățați și uscați interiorul bine. 9. Porniţi aparatul. 10. Setați temperatura la nivelul mai ridicat și închideți capacul. Așteptați două sau trei ore înainte de a pune înapoi alimentele scoase anterior din aparat.
  • Page 75 ROMÂNA Problemă Cauză posibilă Soluție Este prea multă gheață în Dezghețați aparatul. Con‐ aparat. sultați capitolul „Îngrijirea și curățarea/Dezghețarea aparatului”. Capacul se deschide greu. Garnitura capacului este Curățați garnitura capacu‐ murdară sau lipicioasă. lui. Becul nu funcționează. Becul este defect. Contactați Centrul de ser‐...
  • Page 76 Problemă Cauză posibilă Soluție Capacul nu este închis co‐ Verificați dacă capacul se închide corect și garniturile rect. să nu fie deteriorate sau murdare. Temperatura produselor Lăsați alimentele să se ră‐ este prea ridicată. cească la temperatura ca‐ merei înainte de a le intro‐...
  • Page 77: Zgomote

    ROMÂNA 11. ZGOMOTE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 12. DATE TEHNICE Informațiile tehnice sunt specificate pe documente furnizate împreună cu acest plăcuța cu date tehnice aflată pe partea aparat. internă a aparatului și pe eticheta Aceleași informații pot fi găsite în EPREL energetică.
  • Page 78 14. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL Reciclaţi materialele marcate cu simbolul aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. . Pentru a recicla ambalajele, acestea Returnaţi produsul la centrul local de trebuie puse în containerele reciclare sau contactaţi administraţia corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea oraşului dvs.
  • Page 80 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières