All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Informationen, Sicherheitshinweise, Vorbereitung der Babyeinheit, Lieferumfang Paaren der Baby- und Elterneinheit Technische Daten, Besonderheiten, Einstellungen und Funktionen Teilebezeichnungen Störungsbehebung Vorbereitung der Elterneinheit Table of contents Information, safety instructions, Preparing the nursery unit, scope of delivery pairing the nursery and parent unit Technical specifications, specifics,...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Nous vous félicitons pour l‘acquisition de votre nouveau babyphone „Apollo“ avec transmission d‘image de reer. Veuillez prendre quelques minutes et lire attentivement les points suivants. Veuillez respecter les instructions avant de mettre en marche l‘appareil. Conservez soigneusement la notice d‘utilisation afin de pouvoir la consulter plus tard.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques: Fréquence: 2,5 GHz Puissance d‘émission: 100 mW/ 20 dB Unité parent: Batteries: 3x batteries AAA NiMh 1,2V 900mAh REMARQUE: Alimentation électriques avec blocs secteurs: Input: 110-220V 50/60Hz 0,1A max Vous trouverez toutes les Output: 6,0V DC 400mA informations sur la sélection...
Page 21
L‘unité parent peut être utilisée avec la batterie ou être branchée sur secteur. Choisissez l‘un des deux modes de fonc- tionnement. Nous vous recommandons d‘utiliser le babyphone „Apollo“ avec les blocs secteurs fournis. Fonctionnement avec adaptateur secteur et batteries: 01. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles IMPORTANT! Posez l‘unité...
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement avec des piles alcalines (AAA): REMARQUE: en cas d‘utilisation de piles 01. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles alcalines, la fonction de Procédez tel que décrit dans le point 01 de „Fonctionnement avec adaptateur secteur“ et charge est désactivée.
Remettez l‘unité bébé en position OFF (17) tout comme l‘unité parent (2). Ensuite, remettre l‘unité bébé et parent en position ON, illustration 10. 06. Fonctionnel Le kit d‘appareils „Apollo“ est maintenant entièrement fonctionnel. 07. Répétition de l‘alignement Si l‘appareil ne fonctionne quand même pas, répétez la procédure, étapes 01. - 05.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com 02. Distance Respectez la bonne distance de l‘unité bébé pour éviter tout risque de larsen. Régler la sensibilité du micro de l‘unité bébé et le volume de l‘unité parent pour empêcher tout larsen. 03.
Les informations mises à disposition par reer sont normalement correctes et fi ables. Cependant, l‘entreprise reer décline toute responsabilité pour toute erreur éventuellement dans ce document et se réserve le droit, sans avis préalable, de procédure à des modifi cations dans la conception du produit ou les spécifi cations.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Veuillez conserver votre preuve d‘achat, le mode d‘emploi et la référence. D‘éventuels droits de garantie ou revindications d‘un contrat de garantie doivent être résolus exclusivement avec le revendeur. À la fin de sa durée de vie, le produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères normales, il doit être déposé...
Page 84
Drift er tilladt i følgende lande Zastosowanie dopuszczone w następujących krajach V následujících zemích je provoz dovolený Netzadapter: μετασχηματιστής: Adapter: Adapter: Adaptateur: Netadapter: Adattatore: Adapter sieciowy: fuente de alimentación: Síťový adaptér: reer GmbH • Muehlstr. 41 • 71229 Leonberg • Germany www.reer.de...