Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

5
2
1
4
3
REVDS12C
www.blackanddecker.co.uk

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker REVDS12C

  • Page 1 REVDS12C www.blackanddecker.co.uk...
  • Page 2: Table Des Matières

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk...
  • Page 3 Intended use Your BLACK+DECKER REVDS12C sander has been de- signed for sanding wood, metal, plastics and painted surfaces. This tool is intended for consumer use only. Safety instructions General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
  • Page 4: (Original Instructions)

    ENGLISH (Original instructions) b. Avoid body contact with earthed or grounded h. Do not let familiarity gained from frequent use of tools surfaces such as pipes, radiators, ranges and allow you to become complacent and ignore tool refrigerators. There is an increased risk of electric shock safety principles.
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH nails, screws or other small metal objects, that can Warning! Take special care when sanding some make a connection from one terminal to another. woods (e.g. beech, oak) and metal which may Shorting the battery terminals together may cause burns produce toxic dust.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) Residual risks Chargers Additional residual risks may arise when using the tool which Use your BLACK+DECKER charger only to charge may not be included in the enclosed safety warnings. These the battery in the tool with which it was supplied. Other risks can arise from misuse, prolonged use etc.
  • Page 7 Regularly clean the ventilation slots in your tool using a soft brush or dry cloth. Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do Orbital sander - REVDS12C not use any abrasive or solvent-based cleaner. BLACK+DECKER declares that these products described under “technical data”...
  • Page 8 Anweisungen) Verwendungszweck The undersigned is responsible for compilation of the technical file and makes this declaration on behalf of Ihr BLACK+DECKER-Schleifgerät REVDS12C wurde BLACK+DECKER. zum Schleifen von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten Oberflächen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Page 9 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder Gefährdungen durch Staub. h. Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages.
  • Page 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 5. Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen Warnung! Die beim Schleifen von bestimmten a. Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller Materialien entstehenden Stäube können bei vorgesehenen Ladegerät auf. Für ein Ladegerät, das Berührung oder Einatmen die Gesundheit nur für eine bestimmte Akkuart geeignet ist, besteht schädigen.
  • Page 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Sicherheitsanweisungen für das Schleifen von Vibration Farben Die in den Abschnitten „Technische Daten“ und „EU- Konformitätserklärung“ angegebenen Werte für die Warnung! Beachten Sie die Richtlinien für das Vibrationsemission wurden mit einer Standard-Prüfmethode Schleifen von Farben. Achten Sie besonders auf nach EN62841 ermittelt und können zum Vergleich folgende Aspekte: verschiedener Geräte herangezogen werden.
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verbinden Sie den Ladestecker (4) mit dem Das Ladegerät darf nur im Innenbereich verwen- Ladeanschluss (5). det werden. Stecken Sie den Ladestecker (4) in die Steckdose. Warten Sie etwa 4 Stunden, damit der Akku vollständig Vor Gebrauch die Anleitung lesen.
  • Page 13 Ihr neues Black & Decker Produkt können Sie auf unserer Website unter www.blackanddecker.de registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote. REVDS12C Schwingschleifer BLACK+DECKER erklärt, dass diese unter „Technische Daten“ beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-4:2014.
  • Page 14: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher Votre ponceuse BLACK+DECKER REVDS12C a été conçue l'outil électrique. Maintenez le cordon à l'écart de la pour poncer le bois, le métal, le plastique et les surfaces chaleur, des substances grasses, des bords peintes.
  • Page 15 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. Si vous disposez de dispositifs pour le raccordement h. Veillez à ce que les poignées et les surfaces de d'un extracteur de poussière ou d'installations pour la préhension restent sèches et propres, sans trace récupération, assurez-vous qu'ils sont correctement d'huile ou de graisse.
  • Page 16 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Avertissements supplémentaires liés à la sécurité, L'utilisation d'un accessoire ou d'un équipement non propres aux outils électriques spécifié ou l'utilisation de cet outil à d'autres fins que celles recommandées dans la présente notice d'utilisation Avertissement ! Avertissements de sécurité présentent un risque de blessures et/ou de dommages supplémentaires propres aux ponceuses matériels.
  • Page 17 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Chargeurs Lorsque vous utilisez un outil quel qu'il soit pendant de longues périodes, veillez à faire des pauses régulières. N’utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour Les troubles de l'ouïe. recharger la batterie de l'outil avec lequel elle a été Les risques pour la santé...
  • Page 18 Insérez le connecteur de charge (4) dans le port de Caractéristiques techniques charge (5). REVDS12C Branchez le connecteur de charge (4). Laissez l'outil branché au chargeur pendant 4 heures Tension d'entrée environ.
  • Page 19: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Uso previsto Déclaration de conformité CE La levigatrice BLACK+DECKER REVDS12C è stata DIRECTIVES MACHINES progettata per levigare superfici verniciate e in legno, metallo e plastica. Questo attrezzo è destinato esclusivamente all'uso privato. Ponceuse excentrique REVDS12C Istruzioni di sicurezza BLACK+ DECKER déclare que les produits décrits dans les...
  • Page 20 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di L'impiego di dispositivi di aspirazione delle polveri può calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il ridurre i pericoli legati alle stesse. h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall'uso cavo di alimentazione è...
  • Page 21 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Avvertenze di sicurezza aggiuntive per gli 5. Uso e cura della batteria dell'elettroutensile elettroutensili a. Ricaricare la batteria dell’elettroutensile esclusivamente con il caricabatterie specificato dal Avvertenza! Ulteriori avvertenze di sicurezza produttore. Un caricabatterie adatto a un determinato tipo per le levigatrici di pacco batteria può...
  • Page 22 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Precauzioni per la levigatura di superfici verniciate Vibrazione I valori di emissione di vibrazione dichiarati, indicati nella Avvertenza! osservare le norme di sicurezza sezione "Dati tecnici" e nella Dichiarazione di conformità, sono previste per la carteggiatura di superfici verni- stati misurati in base al metodo di prova standard previsto ciate.
  • Page 23 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Lasciare l’utensile collegato al caricabatterie per circa 4 Il caricabatterie è destinato esclusivamente ore. all'uso in ambienti interni. L’indicatore di carica si illumina durante la carica. Leggere questo manuale d'istruzioni prima Assemblaggio dell'uso. Avvertenza! Prima di assemblare l'elettroutensile, assicurarsi che sia spento.
  • Page 24 Visitare il nostro sito www.blackanddecker.it per registrare il prodotto Black&Decker appena acquistato e ricevere gli aggiornamenti su nuovi prodotti e offerte speciali. Levigatrice orbitale REVDS12C BLACK+DECKER dichiara che i prodotti descritti al paragrafo "Dati tecnici" sono conformi alle seguenti normative: 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-4:2014.
  • Page 25: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer nooit om het elektrisch gereedschap te dragen of naar De BLACK+DECKER schuurmachine REVDS12C is u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact te ontworpen voor het schuren van hout, metaal, kunststof halen.
  • Page 26 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Als voorzieningen voor stofafzuiging of een h. Houd de handgrepen droog, schoon en vrij van olie en stofreservoir kunnen worden gemonteerd, controleer vet. Gladde handgrepen en grip-oppervlakken maken het dan dat deze zijn aangesloten en op de juiste wijze moeilijk het gereedschap veilig te hanteren en onder worden gebruikt.
  • Page 27 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor Veiligheid bij het schuren van verf elektrisch gereedschap Waarschuwing! Houd u aan de geldende voor- Waarschuwing! Aanvullende veiligheidswaar- schriften voor het schuren van verf. Let vooral schuwingen voor schuurmachines op het volgende: Gebruik wanneer mogelijk een stofzuiger voor het Waarschuwing! Contact met of inademing verzamelen van stof...
  • Page 28 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Andere batterijen kunnen openbarsten, met persoonlijk Gezondheidsrisico's door het inademen van stof dat letsel en materiële schade tot gevolg. vrijkomt tijdens het gebruik van het gereedschap Niet-oplaadbare accu's mogen nooit worden opgeladen. (bijvoorbeeld het werken met hout, met name eiken, Een defect snoer moet direct worden vervangen.
  • Page 29 Reinig de behuizing van de motor regelmatig met een vochtige doek. Gebruik niet een schurend REVDS12C Excentrische schuurmachine schoonmaakmiddel of een schoonmaakmiddel op basis BLACK+DECKER verklaart dat de producten die worden van een oplosmiddel.
  • Page 30: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    Uso previsto Deze producten voldoen ook aan richtlijn, 2014/30/EU en 2011/65/EU. Su lijadora BLACK+DECKER REVDS12C ha sido diseñada Neem voor meer informatie contact op met BLACK+DECKER para lijar madera, metales, plástico y superficies pintadas. op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de Esta herramienta ha sido concebida únicamente para uso...
  • Page 31 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y a Mantenga el cabello y la ropa alejados de las piezas la humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, en movimiento. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 32 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la accesorios de la herramienta, etc., de acuerdo con herramienta eléctrica. estas instrucciones, y tenga en cuenta las b.
  • Page 33 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Elimine a fondo todo el polvo después de lijar. Lesiones producidas al usar una herramienta por un En este manual de instrucciones se describe el uso tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta previsto. La utilización de accesorios o dispositivos durante períodos de tiempo demasiado prolongados, auxiliares o la realización de operaciones distintas a las asegúrese de realizar pausas con frecuencia.
  • Page 34 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Cargadores Es posible que la batería se caliente durante la carga; esto es normal y no denota ningún problema. Solo debe utilizar el cargador BLACK+DECKER ¡Advertencia! No cargue la batería a una temperatura suministrado para cargar la batería del aparato. Otras ambiente baterías podrían explotar y provocar lesiones y daños inferior a 10 °C o superior a 40 °C.
  • Page 35 ) 3,5 m/s , incertidumbre Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para (K) 1,5 m/s registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias Declaración de conformidad CE sobre nuevos productos y ofertas especiales. DIRECTIVA DE MÁQUINAS Lijadora orbital REVDS12C...
  • Page 36: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    Utilização pretendida Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, arestas afiadas ou peças A lixadeira BLACK+DECKER REVDS12C foi concebida para móveis. Os cabos danificados ou emaranhados lixar madeira, metal, plástico e superfícies pintadas. Esta aumentam o risco de choque eléctrico.
  • Page 37 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) h. Não permita que o facto de estar familiarizado com a Se tiver as mãos escorregadias e as superfícies com utilização frequente das ferramentas o torne gordura, isso não permite um manuseamento e controlo complacente e ignore os princípios de segurança da seguros da ferramentas em situações inesperadas.
  • Page 38 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Avisos de segurança adicionais para ferramentas Segurança ao lixar pinturas eléctricas Atenção! Verifique as normas aplicáveis para Atenção! Avisos de segurança adicionais para lixar pinturas. Tenha atenção especial ao lixadeiras seguinte: Sempre que possível, utilize um extractor de vácuo para Atenção! O contacto ou a inalação de poeiras recolha de poeiras.
  • Page 39 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Vibração Antes da utilização, leia o manual de instruções. Os valores da emissão de vibração declarados na secção de dados técnicos e na declaração de conformidade foram medidos de acordo com o método de teste padrão fornecido Etiquetas colocadas na ferramenta pela EN EN62841 e podem ser utilizados para comparar Os seguintes pictogramas, assim como o código de data,...
  • Page 40 Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou à base de dissolventes. Protecção do ambiente Lixadeira orbital REVDS12C Faça uma recolha de lixo selectiva. Os produtos e as baterias assinalados com este símbolo não A BLACK+DECKER declara que os produtos descritos nos devem ser eliminados juntamente com o lixo “dados técnicos”...
  • Page 41: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    Avsedd användning O signatário é responsável pela compilação do ficheiro técnico e efectua esta declaração em nome da Din BLACK+DECKER REVDS12C slipmaskin har designats BLACK+DECKER. för slipning av trä, metall, plast och målade ytor. Detta verktyg är endast avsett för konsumentbruk.
  • Page 42 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användning av en sladd som är lämplig för utomhusbruk Ett elverktyg som inte kan kontrolleras med strömbrytaren minskar risken för elektriska stötar. är farligt och måste repareras. f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, c.
  • Page 43 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Skadade eller modifierade batterier kan uppvisa Varning! Använd det här verktyget på en plats oförutsägbart beteende som kan leda till brand, explosion med god ventilation vid slipning av järnhaltiga eller risk för metaller. Använd inte verktyget i närheten av personskador.
  • Page 44 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Skador orsakade av att roterande/rörliga delar vidrörs. Byt defekta sladdar omgående. Skador som uppstår vid byte av delar, blad eller tillbehör. Utsätt inte laddaren för vatten. Skador som orsakas av långvarig användning av ett Öppna inte laddaren. verktyg.
  • Page 45 MASKINDIREKTIVET rengöring. Varning! Innan något underhåll utförs, stäng av. Rengör regelbundet ventilationsöppningarna i verktyget REVDS12C Excenterslipmaskin med en mjuk borste eller torr trasa. BLACK+DECKER garanterar att produkterna som beskrivs Rengör motorhöljet regelbundet med en fuktig trasa. under ”Tekniska data” uppfyller: Använd aldrig något slipande eller lösningsmedelsbaserat...
  • Page 46: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    Tiltenkt bruk f. Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et Din BLACK+DECKER REVDS12C sandsliper er konstruert fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er for sliping av treverk, metall, plast og malte overflater. Dette beskyttet med jordfeilbryter (RCD).
  • Page 47 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hold hår og klær borte fra bevegelige deler. 5. Bruk og stell av batteriverktøy a. Ladningen skal bare skje med den laderen som Løstsittende klær, smykker og langt hår kan bli fanget opp produsenten har spesifisert. En lader som passer for en av bevegelige deler.
  • Page 48 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Andre personers sikkerhet Hold elektroverktøyet i de isolerte håndtakene når du utfører et arbeid der skjæretilbehøret kan komme Apparatet er ikke ment for bruk av personer (inkludert i kontakt med skjulte ledninger. Hvis skjæretilbehøret barn) med redusert fysiske, sensoriske eller mentale kommer i kontakt med en strømførende ledning, kan evner, eller mangel på...
  • Page 49 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Funksjoner Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for batterier og ladere Dette verktøyet har noen av eller alle følgende egenskaper. 1. På-/av-bryter Batterier 2. Håndtak Forsøk aldri å åpne av noen årsak. 3. Slipebase Ikke utsett batteriet for vann. 4.
  • Page 50 EN 62841: Besøk våre nettsider på www.blackanddecker.no for å Vibrasjonsemisjonsverdi (håndtak) (a ) 3,5 m/s , usikkerhet (K) 1,5 m/s registrere ditt nye Black & Decker-produkt og for å få informasjon om nye produkter og spesialtilbud. EF-samsvarserklæring MASKINDIREKTIVET REVDS12C Eksentersliper...
  • Page 51: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der benyttes en forlængerledning, som er godkendt til udendørs brug. Din BLACK+DECKER REVDS12C-slibemaskine er designet Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, til slibning af træ, metal, plastic og malede overflader.
  • Page 52 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) b. Brug ikke elværktøjet, hvis afbryderkontakten er Hvis væske kommer ind i øjnene, søg omgående defekt. Alt elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres med lægehjælp. Væske, der siver ud fra batteriet, kan kontakten, er farligt og skal repareres. fremkalde irritationer eller forbrændinger.
  • Page 53 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilskadekomst forårsaget af berøring af roterende/ Advarsel! Ved slibning af jernholdigt metal med bevægelige dele. dette værktøj skal der være god udluftning. Tilskadekomstforårsaget af udskiftning af dele, klinger Brug ikke værktøjet i nærheden af brændbare eller tilbehør.
  • Page 54 24 °C. Tekniske data Bemærk: Opladeren oplader ikke et batteri, hvis celletemperaturen er under ca. 10 °C eller over 40 °C. REVDS12C Det integrerede batteri skal forblive tilsluttet til opladeren, Indgangsspænding og opladeren begynder automatisk at oplade, når Tomgangshastighed 11000 celletemperaturen varmer op eller køler ned.
  • Page 55: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 62841: Käyttötarkoitus Værdi for udsendelse af vibration (håndtag) (a ) 3,5 m/s , usikkerhed (K) 1,5 BLACK+DECKER REVDS12C -hiomakone on tarkoitettu puun, metallin, muovien ja maalipintojen hiomiseen. Tämä EF-overensstemmelseserklæring työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. MASKINDIREKTIV Turvallisuusohjeet Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset REVDS12C Roterende slibemaskine BLACK+DECKER erklærer, at produkterne beskrevet under...
  • Page 56 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 2. Sähköturvallisuus g. Jos työkalun voi liittää pölynimuriin, tarkista, että a. Sähkötyökalun pistokkeen on sovittava pistorasiaan. liitos on tehty asianmukaisesti ja että laitteita Älä koskaan tee pistokkeeseen mitään muutoksia. Älä käytetään oikealla tavalla. Pölyn ottaminen talteen voi yhdistä...
  • Page 57 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) b. Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen Käytä puristimia tai muuta käytännöllistä tapaa sähkötyökaluun tarkoitettua akkua. Muun tyyppisen kiinnittää ja tukea työstökappale tukevalle alustalle. akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Työn pitäminen käsin tai vartaloa vasten on epävakaata ja c.
  • Page 58 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lapsia tulee valvoa ja varmistaa, että he eivät leiki Älä koskaan yritä ladata viallisia akkuja. laitteella. Jäännösriskit Laturit Myös muut kuin turvavaroituksissa mainitut riskit ovat Käytä BLACK+DECKER-laturia vain työkalun mukana mahdollisia laitetta käytettäessä. Nämä riskit voivat liittyä toimitetun akun lataamiseen.
  • Page 59 Tämä työkalu on suunniteltu toimimaan mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen ongelmattoman toiminnan. REVDS12C Orbitaalihiomakone Varoitus! Ennen huoltoa sähkötyökalu tulee sammuttaa. Puhdista laitteen ilma-aukot säännöllisesti pehmeällä BLACK+DECKER ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu harjalla tai kuivalla rievulla.
  • Page 60 Προβλεπόμενη χρήση γ. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο Το τριβείο σας BLACK+DECKER REVDS12C έχει σχεδιαστεί αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. για γυαλοχάρτισμα ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη...
  • Page 61 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η χρήση μιας διάταξης RCD μειώνει τον κίνδυνο Μια απρόσεκτη ενέργεια μπορεί να προκαλέσει βαρύ ηλεκτροπληξίας. τραυματισμό μέσα σε κλάσματα του δευτερολέπτου. 3. Προσωπική ασφάλεια 4. Χρήση και φροντίδα ηλεκτρικών εργαλείων α. Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό εργαλείο, να είστε σε α.
  • Page 62 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) η. Διατηρείτε τις λαβές και τις επιφάνειες κρατήματος β. Ποτέ μην υποβάλετε σε σέρβις πακέτα ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ στεγνές, καθαρές και απαλλαγμένες από λάδι και που έχουν υποστεί ζημιά. Το σέρβις των πακέτων γράσο. ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ πρέπει να γίνεται μόνο από τον Οι...
  • Page 63 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τραυματισμοί από επαφή με οποιαδήποτε Προειδοποίηση! Μη γυαλοχαρτίζετε μαγνή- περιστρεφόμενα/κινούμενα μέρη. σιο! Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή εκρήξεων. Τραυματισμοί από αλλαγή οποιωνδήποτε εξαρτημάτων, λεπίδων ή αξεσουάρ. Μετά το γυαλοχάρτισμα, καθαρίζετε καλά τη σκόνη. Σωματικές βλάβες από παρατεταμένη χρήση εργαλείου. Η...
  • Page 64 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χαρακτηριστικά Η φόρτιση πρέπει να γίνεται μόνο με τους φορτιστές που παρέχονται μαζί με το εργαλείο. Στο εργαλείο αυτό διατίθενται ορισμένα ή όλα τα παρακάτω Κατά την απόρριψη μπαταριών, τηρείτε τις οδηγίες χαρακτηριστικά. που παρέχονται στην ενότητα "Προστασία του 1.
  • Page 65 Καθαρίζετε τακτικά τις εγκοπές αερισμού του εργαλείου με μια μαλακή βούρτσα ή ένα στεγνό πανί. Καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ με ένα υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά που χαράζουν ή REVDS12C Παλμικό τριβείο περιέχουν διαλύτες. Η BLACK+DECKER δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά Προστασία του περιβάλλοντος...
  • Page 66 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και Προϋποθέσεις της εγγύησης 2 ετών της Black&Decker και να μάθετε την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου επισκευών στο Internet στο www.2helpU.com, ή επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο Black & Decker στη...
  • Page 68 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Table des Matières