Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

®
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
PP
@@
PP
@@
PP
@@
@@
PP
@@
@@
@@
PP
@@
@@
@@
PP
@@
@@
@@
PP
@@
@@
@@
PP
@@
@@
@@
PP
PP
@@
PP
PP
PP
@@
PP
PP
PP
@@
PP
PP
PP
@@
PP
PP
PP
@@
PP
PP
PP
@@
PP
PP
PP
@@
PP
PP
PP
@@
PP
PP
PP
@@
PP
PP
yy
PP
PP
PP
PP
PP
PP
PP
PP
PP
@@
@@
PP
@@
PP
@@
PP
PP
PP
@@
PP
PP
PP
@@
PP
PP
PP
@@
PP
PP
PP
@@
PP
PP
PP
@@
PP
PP
@@
@@
@@
PP
@@
@@
@@
PP
@@
@@
@@
PP
@@
@@
@@
PP
@@
@@
@@
PP
@@
@@
@@
PP
@@
@@
@@
PP
@@
@@
@@
PP
@@
@@
yy
@@
KA175
KA180
KA185
KA186
KA273
374455

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker KA175

  • Page 1 ® KA175 KA180 KA185 KA186 KA273 374455...
  • Page 2 Australia DeWalt Industrial Power Tool Company (Distributors of Tel: 03 9895 9200 Black & Decker products), 7 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax: 03 9899 7465 Belgique/België Black & Decker Belgium NV Tel: 02 719 07 11 Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax: 02 721 40 45 Danmark Black &...
  • Page 3 KÆRE KUNDE, CONGRATULAZIONI! For at få størst mulig nytte af dit produkt Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto fra Black & Decker, beder vi dig læse Black & Decker. Per ottenere i migliori risultati dal sikkerhedsinstruktionerne og brugsanvisningen vostro utensile, leggete attentamente queste norme grundigt igennem.
  • Page 4: Sikkerhedsinstruktioner

    Brugermanuel for rystepudsere SIKKERHEDSINSTRUKTIONER • Sæt arbejdsemnet fast. Brug skruetvinger eller en skruestik til at holde emnet fast. Det er mere sikkert Advarsel! Når man bruger el-værktøj, skal disse end at bruge hånden, og du får begge hænder frie til grundlæggende sikkerhedsinstruktioner altid følges for, arbejdet.
  • Page 5 DANMARK lag maling. Det er vigtigt at kontrollere, om malingen forlængerledning kan resultere i brand og elektrisk indeholder bly, inden man begynder at slibe. Dette kan stød. Ved anvendelse af forlængerledning, testes med en blydetektor eller af en professionel maler. kontrollér at ledningen ikke er beskadiget.
  • Page 6 Hold sandpapiret i stilling og isæt dens kant under den Monter den korrekte kvalitet sandpapir på bunden af forreste papirklemme. Tryk papirklemmens håndtag din sliber. Støvudsugsafløbet tilsluttes en støvsuger. nedad og sæt den i fastholdelsesrillen (KA175/KA180/ Indsæt støvudtræksposen (KA273). Sæt den variable KA185/KA185E). hastighedskontrol på den ønskede indstilling For at lukke papirklemmen (KA273), betjenes den forreste papirklemmes løftestang.
  • Page 7 Blødt træ (fyr) papirklemme. Tryk Krydsfinér håndtaget på Syntetisk materiale papirklemmen nedad og Akrylisk glas placer den i fastholdelsesrillen (KA175/KA180/KA185/ Ikke-jernholdigt metal KA185E). Betjen den bageste papirklemmes løftestang Stål for at lukke papirklemmen (KA273). Fjerning af fernis STØVAFSUG (KA175/KA180/KA185/KA185E/KA186/ BETJENING AF DIN SLIBER...
  • Page 8 • Rengør huset med en ren fugtig klud (der må ikke bruges opløsningsmidler, benzin eller terpentin). EU KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer hermed, at el-værktøjet: KA175, KA180, KA185, KA186, KA273, 374455 er i overensstemmelse med 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144 Vægt lydtryk er 85dB (A) Vægt lydeffekt er 98dB (A)
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung für Schleifmaschine SICHERHEITSHINWEISE • Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Achtung! Beim Arbeiten mit elektrischen Geräten Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um sollten Sie die folgenden vorbeugenden das Werkstück festzuhalten. Es wird damit sicherer Sicherheitsrichtlinien unbedingt einhalten, um die gehalten als von Ihrer Hand und ermöglicht die Gefahr von Feuer, elektrischem Schlag und Bedienung der Maschine mit beiden Händen.
  • Page 10: Umweltschutz

    DEUTSCH Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile sollen bleihaltige Farben und Abgase einzusetzen sind. sachgemäß durch eine Kundendienstwerkstatt Normale Farbmasken sind nicht sicher. Bitte nicht repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts essen, trinken oder rauchen während des Arbeitens. anderes in den Betriebsanleitungen angegeben ist. Bitte waschen Sie sich und reinigen Sie Ihre Kleidung, Beschädigte Schalter müssen in einer bevor Sie essen, trinken oder rauchen.
  • Page 11 DEUTSCH AUSGEDIENTE ELEKTROWERKZEUGE UND Verbrauchszubehör (Bohrer, Schrauberbits, Sägeblätter, Hobelmesser, Trennscheiben und Schleifpapier etc.). UMWELTSCHUTZ Black & Decker bietet Ihnen ein bundesweites Sollte Ihr Elektrowerkzeug eines Tages so Servicenetz durch unseren Zentralkundendienst und intensiv genutzt worden sein, daß es ersetzt autorisierte Vertragswerkstätten an. Es ist unser werden muß, oder Sie keine Verwendung mehr Bestreben, Ihnen exzellenten Service, schnelle dafür haben, denken Sie bitte an den...
  • Page 12: Technische Daten

    Katalognummern, die mit einem Buchstaben EINLEGEN DES SCHLEIFPAPIERS enden. Einzelheiten zu Ihrem Produkt finden Sie auf Ihr Schleifmaschine verwendet einen drittel Bogen dem Verpackungskarton. (KA175/KA180/KA185/KA185E), oder passend BESCHREIBUNG erhältliches Klettfix-Schleifpapier (KA186/KA186E/ 374455), oder 115x280mm (KA273) Schleifpapier. • Zum Befestigen des Schleifpapiers wie folgt vorgehen: •...
  • Page 13 Sie die hintere Kante in die hintere Klammer. nachfolgenden Tabelle: Drücken Sie den Griff der Klammer nach unten und Material Schalterstellung schieben Sie ihn in die Haltenut (KA175/KA180/KA185/ Hartholz (Buche) KA185E). Betätigen Sie den hinteren Arretierhebel, um die Weichholz (Fichte) Schleifpapierklammer zu schließen (KA273).
  • Page 14: Eg-Konformitätserklärung

    Benzin oder Terpentin). hinten; die “O” erscheint. EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären hiermit, daß die folgenden KA180/KA185/KA185E/KA186/KA186E/374455 Elektrowerkzeuge: KA175, KA180, KA185, KA186, KA273, Zum Einschalten der 374455 der Richtlinie 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, Schleifmaschine 73/23/EEC, EN55104, EN50144 entsprechen drücken Sie den Schalter Lpa (Schalldruck) 85dB (A) “1”.
  • Page 15 Οδηγίεσ χρήσησ του τριβείου O∆HΓIEΣ AΣΦAΛEIAΣ • Στερεώστε το αντικείµενο στο οποίο δουλεύετε. Προειδοποίηση: Oταν χρησιµοποιείτε ηλεκτρικά Xρησιµοποιείτε σφικτήρεσ ή µέγγενεσ για να εργαλεία, πρέπει να ακολουθείτε βασικά µέτρα κρατάνε το αντικείµενο εργασίασ σασ. Eίναι πιο ασφαλείασ για να µειώνεται ο κίνδυνοσ πυρκαγιάσ, ασφαλέσ...
  • Page 16 EΛΛHNIKA κινούµενα µέρη είναι στη σωστή θέση, συνδεδεµένα ο εργαζ µενοσ δυσκολεύεται να αναπνεύσει. σωστά και κινούνται ελεύθερα. Eλέγξτε αν Σηµείωση: Μ νο µάσκεσ σκ νησ κατάλληλεσ για υπάρχουν σπασµένα εξαρτήµατα, αν η βάση είναι σκ νη µολύβδου πρέπει να χρησιµοποιούνται. εντάξει...
  • Page 17 EΛΛHNIKA ΚAΛΩ∆IA ΠPOEKTAΣHΣ H χρήση οποιουδήποτε µη γνήσιου ανταλλακτικού ή Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε µέχρι 30 µέτρα εξαρτήµατοσ µπορεί να επιφέρει ßλάßη ή (100 π δια) καλώδιο προέκτασησ διπλού πυρήνα διαφοροποίηση των παραµέτρων λειτουργίασ του Black & Decker χωρίσ αισθητή απώλεια ισχύοσ. προϊ...
  • Page 18 πίσω άκρο κάτω απ τον πίσω συσφιγκτήρα. Πατήστε τι οι τρύπεσ του το χερούλι του συσφιγκτήρα προσ τα κάτω και γυαλ χαρτου και τησ τοποθετήστε το στη ράβδωση συγκράτησησ (KA175/ βάσησ είναι KA180/KA185/KA185E). Χρησιµοποιήστε το µοχλ του ευθυγραµµισµένα. πίσω συσφιγκτήρα για να τον κλείσετε (ΚΑ273).
  • Page 19 EΛΛHNIKA ΑΠOPPOΦHΣH ΣKONHΣ (KA175/KA180/KA185/ Υλικ Ηλεκτρονικ σ βαθµ σ KA185E/KA186/KA186E/374455) Καπλαµάσ Το τριβείο σασ έχει ένα προσαρµοστικ εξάρτηµα για Συνθετικά υλικά να το συνδέσετε σε µία ηλεκτρική σκούπα. Ακρυλικ πλεξιγκλάσ Για να συνδέσετε την ηλεκτρική σκούπα, συνεχίστε Μη-σιδηρούχα µέταλλα ωσ ακολούθωσ: Χάλυβασ...
  • Page 20 καθαρ , υγρ πανί (µη χρησιµοποιείτε διαλυτικά, βενζίνη ή νέφτι). ∆HΛΩΣH ΣYMMOPΦΩΣHΣ THΣ EK Yπεύθυνα δηλώνουµε τι οι συσκευέσ: KA175, KA180, KA185, KA186, KA273, 374455 συµµορφούνται προσ τισ διατάξεισ 89/392/EOK, 89/336/EOK, EN55014, 73/23/EOK, EN55104, EN50144 Για καταµετρηµένη πίεση ήχου 85dB (A) Για...
  • Page 21: Safety Instructions

    Sanders user manual SAFETY INSTRUCTIONS • Maintain the tool with care. Keep a cutting tool Warning! When using electric tools, the following sharp and clean for better and safer performance. basic safety precautions should always be taken to Follow the instructions for lubricating and changing reduce the risk of fire, electric shock and personal accessories.
  • Page 22 ENGLISH Any pre-1960 building may have been painted in the against injury resulting from a possible electrical insulation failure within the tool. past with paint containing lead, and covered by additional layers of paint. It is important to determine ELECTRICAL SAFETY whether the paint that is being sanded contains lead Be sure the supply is the same as the voltage given on before beginning work.
  • Page 23: Extension Cables

    ENGLISH Black & Decker service agent because special and after sales service, but if help or advice is needed purpose tools are required. please contact your local Black & Decker authorised repair agent who will be happy to help. Full details of EXTENSION CABLES our after sales service and a list of these agents can be Up to 30m (100ft) of 3-core extension cable can be used...
  • Page 24 Press the handle (KA185E/KA186E). of the paper clamp FITTING THE SANDPAPER downwards and locate it Your sander uses one third sheet (KA175/KA180/KA185/ in the retaining groove KA185E), or pre-cut punched nylon backed sheets (KA175/KA180/KA185/ (KA186/KA186E/374455), or half sheet (KA273) of KA185E).
  • Page 25: Ec Declaration Of Conformity

    OPERATING YOUR SANDER KA175/KA273 EC DECLARATION OF CONFORMITY To switch your sander We declare that units: KA175, KA180, KA185, KA185E, on, slide the on/off KA186, KA186E, KA273, 374455 conform to switch forward; the 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, mark “1”...
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad

    Lijadora - manual de instrucciones INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No adopte posturas forzadas al usar la herramienta. Manténgase en todo momento en equilibrio sobre ¡Precaución! Cuando use herramientas eléctricas, sus pies. deberá tomar siempre unas precauciones básicas • Cuide las herramientas para mantenerlas en buen para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas estado.
  • Page 27 ESPAÑOL LIMPIEZA Y COLOCACIAN • La reparación de la herramienta debe hacerla una persona cualificada. Esta herramienta eléctrica Todas las superficies donde se ha estado lijando deberán ser aspiradas y completamente limpiadas diariamente cumple todas las normas de seguridad aplicables. durante el tiempo que dure el trabajo de lijado.
  • Page 28: Características

    85dB (A). MODO DE INSTALAR EL PAPEL DE LIJA Este producto puede venir con algunas o con todas las Esta lijadora utiliza un tercio (KA175/KA180/KA185/ funciones mencionadas. KA185E) o cortar las hojas perforadas de nylon (KA186/ KA186E/374455), o media hoja (KA273) de papel de lija.
  • Page 29 Para ajustar la velocidad Presione hacia abajo la de la lijadora, ponga el palanca del sujetador y botón de control en el póngalo en su posición en la ranura de sujeción número requerido. (KA175/KA180/KA185/KA185E). Mueva el brazo del sujetador delantero para cerrarlo (KA273).
  • Page 30: Consejos Útiles

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE desconexión: aparecerá Declaramos que estas unidades: la señal “1”. KA175, KA180, KA185, KA186, KA273, 374455 Para apagar la máquina, cumplen las directivas 89/392/CEE, 89/336/CEE, mueva hacia atrás el EN55014, 73/23/CEE, EN55104, EN50144 conmutador de Presión sonora ponderada 85dB(A)
  • Page 31: Règles De Sécurité

    Ponceuse - notice d’utilisation RÈGLES DE SÉCURITÉ • Prenez garde au câble d’alimentation. Utilisez des Attention! Lorsque vous utilisez un appareil serre-joints ou un étau pour maintenir le matériau électroportatif, le respect systématique de ces quelques sur lequel vous travaillez. Cela est plus sûr que de règles élémentaires de sécurité...
  • Page 32 FRANÇAIS toute autre partie endommagée doit être PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT correctement réparée ou changée par un SAV agréé Poncez en dégageant le moins de sciure possible. comme indiqué dans ce manuel. Faites également Eviter de laisser échapper de la sciure de ponçage remplacer un interrupteur défectueux par un SAV dans d’autres pièces.
  • Page 33: Données Techniques

    FRANÇAIS LE SERVICE APRÈS-VENTE BLACK & DECKER (FRANCE) scie, couteaux pour rabot, disque à tronçonner sont Tous nos produits sont scrupuleusement testés avant exclus de cette garantie. Des prestations de garantie leur sortie d’usine. Cependant si votre appareil n’entraînent ni une prolongation du délai de garantie ni présente un défaut, renvoyez-le à...
  • Page 34: Préparatifs D'utilisation

    Maintenez le papier abrasif en place et INSTALLATION DU PAPIER ABRASIF insérez le bord du papier Cette ponceuse fait usage de tiers de feuilles (KA175/ abrasif sous le levier de KA180/KA185/KA185E), ou d’abrasifs perforés avec fixation avant. Enfoncez le support en nylon (KA186/KA186E/374455), ou de demi- levier de fixation pour le feuilles (KA273) de papier abrasif.
  • Page 35: Conseils Utiles

    Si la ponceuse chauffe trop, laissez-la tourner à vide FONCTIONNEMENT DE LA PONCEUSE pendant 2 minutes. KA175/KA273 • Veillez à ce que les prises d’air du moteur ne soient Pour mettre la ponceuse pas bloquées.
  • Page 36: Attestation De Conformité Ec

    FRANÇAIS ATTESTATION DE CONFORMITÉ EC Nous déclarons que les produits: KA175, KA180, KA185, KA186, KA273, 374455 sont conformes aux 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144 Niveau de pression accoustique 85dB (A) Niveau de puissance accoustique 98dB (A) Niveau de vibration main-bras 4.6m/s Brian Cooke - Directeur du développement...
  • Page 37: Norme Di Sicurezza Generali

    Levigatrici - istruzioni per l’uso NORME DI SICUREZZA GENERALI E’ più sicuro che tenerlo con le mani e consente un Attenzione! Quando utilizzate utensili elettrici, seguite migliore controllo dell’utensile. le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio • Non sporgetevi. Mantenete sempre un appoggio di incendio, scosse elettriche o di lesioni personali.
  • Page 38: Doppio Isolamento

    ITALIANO • Attenzione! L’utilizzo di accessori non indicati in PULIZIA E ACCORGIMENTI questo manuale può essere causa di incidenti. Tutte le superfici dell’area di lavoro devono essere • Fate riparare il vostro utensile da personale sgomberate e pulite giornalmente per tutta la durata qualificato.
  • Page 39: Informazioni Tecniche

    ITALIANO vendita ed una lista di questi riparatori possono essere CARATTERISTICHE trovati presso il sito Internet www.2helpU.com. Alternativamente, telefona al nostro Centro Informazioni e Servizi il cui numero è situato sul • retro di questo manuale. • GARANZIA Negli stabilimenti Black & Decker tutti i prodotti e i •...
  • Page 40 INSERIMENTO DEI FOGLI DI CARTA ABRASIVA scanalatura di aggancio (KA175/KA180/KA185/ Sull’utensile vanno inseriti fogli di carta abrasiva con KA185E). Per chiudere il dimensione 1/3 di foglio (KA175/KA180/KA185/KA185E), dispositivo di bloccaggio o fogli preforati (KA186/KA186E/374455), o con anteriore agire dimensione 1/2 foglio (KA273).
  • Page 41: Consigli Utili

    “1”, per DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC spegnerlo spostarlo Si dichiara che i prodotti: all’indietro fino alla KA175, KA180, KA185, KA186, KA273, 374455 tacca “O”. sono conformi a 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144 Pressione sonora 85dB (A) Potenza sonora 98dB (A) Livello di vibrazione mano-braccio 4.6m/s...
  • Page 42: Veiligheidsinstructies

    Gebruiksaanwijzing vlakschuurmachine VEILIGHEIDSINSTRUCTIES veiliger, bovendien kan de machine dan met beide handen worden bediend. Waarschuwing! Neem bij het gebruik van elektrische • Zorg voor een veilige houding. Zorg altijd voor een machines altijd de plaatselijk geldende juiste, stabiele houding. veiligheidsvoorschriften in acht in verband met •...
  • Page 43: Reiniging En Verwijdering

    NEDERLANDS lichamelijk letsel uitsluitend de in deze REINIGING EN VERWIJDERING gebruiksaanwijzing aanbevolen accessoires en Alle oppervlakken in de werkplaats moeten dagelijks hulpstukken. Gebruik de machine uitsluitend voor gestofzuigd en grondig gereinigd worden zolang het het beoogde doel. schuren duurt. Vervang de stofopvangzakken •...
  • Page 44 NEDERLANDS ons Service en Informatie Centrum bellen. Het nummer overeenstemming met de EG-Richtlijnen. Neem de vindt u aan het eind van deze gebruiksaanwijzing. vereiste maatregelen voor gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk hinderlijk wordt c.q. het GARANTIEBEPALINGEN niveau van 85 dB(A) overschrijdt. Mocht het produkt binnen 24 maanden na de aankoop- datum gebreken vertonen, dan zal Black &...
  • Page 45: Bevestigen Van Het Schuurpapier

    De greep van de papierklem naar beneden duwen en overeenkomen. in de opsluitgleuf plaatsen (KA175/KA180/KA185/ KA185E). Door gebruik van de achterste klemveer de papierklemmen in de oorspronkelijke stand KA175/KA180/KA185/KA185E terugbrengen (KA273).
  • Page 46: Handige Tips

    EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING uitschakelaar naar Wij verklaren dat deze elektrische machine: achteren schuiven; het KA175, KA180, KA185, KA186, KA273, 374455 in symbool “0” verschijnt. overeenstemming is met 89/392/EEC, 89/336/EEC, KA180/KA185/KA185E/KA186/KA186E/374455 EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144 Om de...
  • Page 47: Personlig Sikkerhet

    Bruksanvisning for plansliper SIKKERHETSINSTRUKSJONER Kontroller ledningen regelmessig og få den reparert av et autorisert verksted dersom den er skadet. Advarsel! Når man bruker elverktøy skal de Kontroller skjøteledningen regelemessig og bytt den grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner alltid følges for ut dersom den er skadet. Hold håndtakene rene og å...
  • Page 48 NORGE Personer som befinner seg i arbeidsområdet skal bruke SERVICE støvmaske. Filteret skal byttes ut hver dag eller med en Skulle det oppstå feil på produktet, må det alltid leveres gang brukeren føler vanskeligheter med å puste. til et autorisert serviceverksted. (Se aktuell prisliste/ Obs: Bruk kun støvmaske som er beregnet for arbeide katalog for videre informasjon, eller kontakt med blyfarge eller gasser.
  • Page 49 ønsket posisjon (KA185E/KA186E). sandpapiret under fremre papirklemme. Trykk SETTE PÅ SANDPAPIR hendelen til Slipemaskinen bruker en tredels ark (KA175/KA180/ papirklemmen ned, og KA185/KA185E) eller hullede 1/3 ark med borrelåsfeste fest den i sporet (KA175/ (KA186/KA186E/374455), eller halve ark (KA273) med KA180/KA185/KA185E).
  • Page 50 NORGE bakre papirklemme. Trykk hendelen til papirklemmen Materiale Hastighetsinnstilling ned, og sett den inn i sporet (KA175/KA180). Bruk bakre Ikke jernholdige materialer papirklemmehendel for å lukke papirklemmen (KA273). Stål Fjerning av lakk STØVUTTAK (KA175/KA180/KA185/KA185E/KA186/ KA186E/374455) BRUKE SLIPEMASKINEN Slipemaskinen har en adapter, slik at den kan koples til KA175/KA273 støvsuger.
  • Page 51 • Rengjør motorhuset med en ren, fuktig klut (ikke bruk løsemidler, bensin eller terpentin). CE UTFØRELSESBEKREFTELSE Vi bekrefter at verktøyene: KA175, KA180, KA185, KA186, KA273, 374455 er overens med 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144 Veid lydtrykk er 85dB (A) Veid lydeffekt er 98dB (A) Hånd/Arm veid vibrasjon er 4.6m/s...
  • Page 52: Instruções De Segurança

    Manual do utilizador de lixadoras INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Não se incline demasiadamente. Mantenha-se Atenção! Quando estiver a utilizar ferramentas numa posição de pé e bem equilibrada. eléctricas, deve sempre tomar em consideração todas • Faça uma manutenção cuidada das ferramentas. as precauções básicas de segurança para evitar o Mantenha as ferramentas afiadas e limpas para que risco de incêndio, choque eléctrico e danos pessoais.
  • Page 53 PORTUGUÊS • Atenção! A utilização de acessórios não contacto com estas poeiras, devem ser lavadas antes recomendados neste manual de instruções pode de nova utilização. constituir um risco para segurança do utilizador. Guarde estas instruções! • Deixe a reparação da ferramenta a cargo de um ISOLAMENTO DUPLO técnico especializado.
  • Page 54 COLOCAÇÃO DA LIXA ouvidos, se o nível do ruido se tornar incómodo. Isto A lixadora utiliza terços de folha de lixa (KA175/KA180/ equivale normalmente a uma pressão superior a 85dB (A). KA185/KA185E) ou lixas de fixação em velcro (KA186/ KA186E/374455), ou metades de folha de lixa (KA273).
  • Page 55 PORTUGUÊS KA175/KA180/KA185/KA185E RECOLHA DE POEIRAS (KA175/KA180/KA185/KA185E/ Pressione os dispositivos KA186/KA186E/374455) de fixação dianteiros e A lixadora possui um adaptador que permite a sua traseiros para cima, para ligação a um aspirador. Para ligar ao aspirador, os libertar dos encaixes. proceda da seguinte forma: Introduza o adaptador na saída traseira da lixadora...
  • Page 56: Ce Declaração De Conformidade

    CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE interruptor de ligar/ Declaramos que os produtos: desligar para a frente; KA175, KA180, KA185, KA186, KA273, 374455 estão de irá surgir a marca “1”. acordo com 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, Para desligar a lixadora 73/23/EEC, EN55104, EN50144 faça deslizar o...
  • Page 57 Tasohiomakoneen käyttöohje TURVALLISUUSOHJEET vaihdosta. Tarkista johdon kunto säännöllisesti, ja Varoitus! Käytettäessä sähkötyökaluja tulee näitä mikäli se on rikki, vie se johonkin tunnettuun perusohjeita aina noudattaa. Perusohjeiden ammattiliikkeeseen korjattavaksi. Tarkista myös noudattaminen vähentää sähköiskujen, henkilövaurioiden jatkojohto säännöllisesti ja vaihda se, mikäli se on ja tulipalon riskiä.
  • Page 58 SUOMI JATKOJOHTO lyijyä. Tämä voidaan tarkistaa lyijytunnistimen tai Työkalun kanssa voidaan käyttää jopa 30m pitkää ammattimaalarin avulla. jatkojohtoa ilman tehohävikkiä. Huom! Jatkojohtoa Mikäli olet epävarma siitä, sisältääkö hiottava tulee käyttää vain, jos se on ehdottoman tarpeellista. materiaali lyijyä, suosittelemme, että huomioit Viallisen jatkojohdon käyttäminen voi johtaa tulipaloon seuraavat turvallisuusohjeet hioessasi maalia tai ja sähköiskuun.
  • Page 59 HIOMAPAPERIN KIINNITYS säädöksiä. Suosittelemme lisäturvallisuustoimenpiteitä, jos äänitaso kohoaa epämiellyttäväksi. Näin käy Hiomakoneessa käytetään joko hiomapaperin yleensä, kun ääni nousee yli 85dB (A). kolmasosaa (KA175/KA180/KA185/KA185E) tai rei’itettyä tarrakiinnitteistä paperin kolmasosaa (KA186/KA186E/ HIOMAKONEEN OSAT 374455), tai puolikasta (KA273). Kiinnitä hiomapaperi 1. Virrankatkaisija seuraavasti: Irrota pistoke virtalähteestä.
  • Page 60 SUOMI pohjaan pitelemällä sitä hieman kireällä ja aseta takareuna taaempaan paperin pidikkeeseen. Paina paperin pidikkeen kahvaa alaspäin ja paina se lukitusuraansa (KA175/KA180/KA185/KA185E). Lukitse paperin pidike taaemmalla paperin pidikevivulla (KA273). PÖLYNPOISTO (KA175/KA180/KA185/KA185E/KA186/ KA186E/374455) Hiomakoneessa on liitin, jonka avulla se voidaan liittää...
  • Page 61 HIOMAKONEEN KÄYTTÖ liuottimia, bensiiniä tai tärpättiä). KA175/KA273 Käynnistä hiomakone CE-VAATIMUKSENMUKAISUUSTODISTUS työntämällä Vakuutamme että työkalut: virrankatkaisijaa KA175, KA180, KA185, KA186, KA273, 374455 ovat eteenpäin; “1”-merkki 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, tulee näkyviin. Sammuta EN50144 mukaiset hiomakone työntämällä Mitattu melupaine 85dB (A) virrankatkaisijaa Mitattu meluteho 98dB (A) taaksepäin;...
  • Page 62: Säkerhetsinstruktioner

    Bruksanvisning för planslip SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Sköt tillbehören med omsorg. Håll tillbehören Varning! När man använder elverktyg skall dessa skarpa och rena. Följ instruktionerna beträffande grundläggande säkerhetsinstruktioner alltid följas för skötsel och byte av tillbehör. Kontrollera att minska risken för elektriska stötar, personskada och elverktygets sladd regelmässigt och få...
  • Page 63 SVERIGE innehållande bly och sedan täckts med ytterligare ett skall endast användas om det är absolut nödvändigt. lager färg. Det är viktigt att kontrollera om färgen Användning av felaktig förlängningssladd kan resultera innehåller bly innan man börjar slipa. Denna test kan i brand och elektrisk stöt.
  • Page 64 Anslut dammutsugningsuttaget till en grov dammsugare. under den främre pappersklämman. Tryck handtaget på Sätt fast dammpåsen (KA273). Ställ in hastighets- papperklämman nedåt, in i skåran (KA175/KA180/KA185/ kontrollen på önskad inställning (KA185E/KA186E). KA185E). Använd spaken på den främre pappersklämman för att stänga pappersklämman (KA273).
  • Page 65 Tryck handtaget på Rekommenderade hastigheter visas i tabellen nedan: pappersklämman nedåt Material Nivå så att det passar in i Hårt träslag (bok) skåran (KA175/KA180/ KA185/KA185E). Använd Mjukt träslag (furu) spaken på den bakre Fanér pappersklämman för att Syntetmaterial stänga pappersklämman Akrylplast (KA273).
  • Page 66: Försäkran Om Överensstämmelse

    • Rengör huset med en ren, fuktad trasa (använd inte lösningsmedel, bensin eller terpentin). FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi förklarar att verktygen: KA175, KA180, KA185, KA186, KA273, 374455 överenstämmer med 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144 Vägt ljudtryck är 85dB (A) Vägt ljudeffekt är 98dB (A)
  • Page 68 Part no: 375666-02 8/98.2...

Ce manuel est également adapté pour:

Ka180Ka185Ka186Ka273374455

Table des Matières