Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

KA900E
www.blackanddecker.eu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker KA900E

  • Page 1 KA900E www.blackanddecker.eu...
  • Page 4: Intended Use

    Intended use refrigerators. There is an increased risk of electric shock Your BLACK+DECKER KA900E Belt Sander Powerfile™ has if your body is earthed or grounded. been designed for sanding wood, metal, plastics c. Do not expose power tools to rain or wet conditions.
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH 3. Personal safety these instructions to operate the power tool. Power a. Stay alert, watch what you are doing and use common tools are dangerous in the hands of untrained users. sense when operating a power tool. Do not use a e.
  • Page 6: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) Warning! Use this tool in a well ventilated area Injuries caused when changing any parts, blades or ac- when sanding ferrous metals. Do not operate cessories. the tool near flammable liquids, gases or dust. Injuries caused by prolonged use of a tool. When using Sparks or hot particles from sanding or arcing any tool for prolonged periods ensure you take regular motor brushes may ignite combustible materials.
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH Electrical safety Removing Remove the sanding belt (12) (if present) as described This tool is double insulated; therefore no earth below. wire is required. Always check that the power Loosen and remove the belt tracking knob (6). supply corresponds to the voltage on the rating Remove the arm (7, 9 or 10).
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) Slide the deflector (15) on to the tool and make sure that it Replace the filter (18). is securely located. Fit the cover (19). Slide the dust cassette (14) on to the tool and make sure Removing that it is securely located.
  • Page 9: Protecting The Environment

    ) 1.7 m/s , uncertainty (K) 1.5 m/s EC declaration of conformity MACHINERY DIRECTIVE KA900E Belt Sander Powerfile™ Black & Decker declares that these products described under "technical data" are in compliance with: EN62841-1:2015, EN62841-2-4:2014. These products also comply with directive...
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verwendungszweck Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Ihr BLACK+DECKER-KA900E Bandschleifer Powerfile™ Schlages. wurde zum Schleifen von Holz, Metall, Kunststoff und e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene lackierten Oberflächen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im...
  • Page 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH h. Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und Prinzipien des Geräts erhalten bleibt. für die Werkzeugsicherheit zu ignorieren. Eine Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät unachtsame Aktion kann im Bruchteil einer Sekunde zu schweren Verletzungen führen.
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Abweichung von den in dieser Anleitung beschriebenen Verletzungen, die durch längeren Gebrauch eines Geräts Verfahren können zu Verletzungen und/oder Sachschäden verursacht werden. Legen Sie bei längerem Gebrauch führen. regelmäßige Pausen ein. Beeinträchtigung des Gehörs. Sicherheitsanweisungen für das Schleifen von Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim Farben Verwenden des Geräts (beispielsweise bei Holzarbeiten,...
  • Page 13: Montage

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Anbringen Bevor Sie mit dem Gerät metallhaltige Werkstücke bearbeiten, entfernen Sie die Stellen Sie sicher, dass der Bandspannhebel (5) sich in Staubfangkassette, und bringen Sie den der abgebildeten Stellung befindet. Deflektor an. Lösen und entfernen Sie die Bandlaufverriegelung (6). Entfernen Sie das Halteband für die Feder (8) (falls Elektrische Sicherheit vorhanden).
  • Page 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Anbringen und Entfernen der Staubfangkassette Lassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den oder des Staubbeutels (Abb. D, E und F) Ein-/Ausschalter (2) los. Für Dauerbetrieb: Achtung! Wenn Sie Werkstücke aus Metall mit dem Gerät - Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (2). bearbeiten, entfernen Sie stets Staubbeutel oder - Drücken Sie die Feststelltaste (3).
  • Page 15: Umweltschutz

    Sie eine sehr glatte Oberfläche erhalten. Sollten Sie weitere Informationen über das für Ihr Gerät erhältliche Zubehör wünschen, wenden Sie sich bitte an Bandschleifer Powerfile™ - KA900E Ihren Händler. Wartung Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:...
  • Page 16: Garantie

    Utilisation prévue Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung der technischen Daten und gibt diese Votre Ponceuse à bande Powerfile™ KA900E Erklärung im Namen von Black & Decker ab. BLACK+DECKER a été spécialement conçue pour poncer le bois, le métal, le plastique et les surfaces peintes. Cet outil est A.
  • Page 17: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) c. N’exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs l’humidité. Le risque de choc électrique augmente si de peuvent être happés par les pièces mobiles. g.
  • Page 18: Consignes De Sécurité Supplémentaires Liées Aux Outils Électriques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) h. Veillez à ce que les poignées et les surfaces de Avertissement ! Pour poncer des métaux préhension restent sèches et propres, sans trace ferreux, utilisez l’outil dans un endroit bien aéré. d’huile ou de graisse. Des poignées glissantes et des N’utilisez pas l’outil à...
  • Page 19: Caractéristiques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Risques résiduels Portez toujours des gants pour poncer des pièces en métal. Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant Portez toujours des lunettes de sécurité l’outil.
  • Page 20: Utilisation

    FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Installation et retrait des tiges de ponçage (figure Réglage de l’alignement de la bande de ponçage (figure C) Avant la première utilisation, une tige de ponçage doit être Mettez l'outil en marche. installée sur l'outil. Les éléments suivants sont disponibles sur Tournez le bouton d’alignement (6) jusqu’à...
  • Page 21: Conseils Pour Une Utilisation Optimale

    FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Mise en marche et arrêt (figure G) Vous pouvez, si besoin est, retirer le sac à poussière (13) de son support pour le laver. Laissez-le sécher avant de le Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur le bouton remonter.
  • Page 22: Protection De L'environnement

    Black & Decker DIRECTIVES MACHINES et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres spéciales. Ponceuse à bande Powerfile™ - KA900E Black & Decker déclare que les produits décrits dans les «Caractéristiques techniques» sont conformes aux normes : EN62841-1:2015 , EN62841-2-4:2014.
  • Page 23: Uso Previsto

    Uso previsto alimentazione lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo di La Sabbiatrice a nastro Powerfile™ KA900E alimentazione è danneggiato o impigliato, il rischio di BLACK+DECKER è stata progettata per levigare superfici scossa elettrica aumenta.
  • Page 24 ITALIANO (Traduzione del testo originale) h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall’uso ricambi originali. In questo modo sarà possibile frequente degli utensili induca a cedere alla tentazione mantenere la sicurezza dell’elettroutensile. di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. Altre avvertenze di sicurezza riguardanti gli Un’azione imprudente potrebbe provocare lesioni gravi in elettroutensili...
  • Page 25: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Precauzioni per la levigatura di superfici verniciate Vibrazioni I valori delle emissioni di vibrazioni dichiarati, indicati al Avvertenza! Osservare le norme di sicurezza paragrafo Dati tecnici e nella dichiarazione di conformità, sono previste per la levigatura di superfici levigate. stati misurati in base al metodo di prova standard previsto Prestare particolare attenzione a quanto segue: dalla normativa EN62841 e possono essere usati come...
  • Page 26 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sicurezza elettrica Staccare il nastro di ritenuta della molla (8) (se presente). Controllare che la molla (8) sia insediata nel proprio foro di Il doppio isolamento di cui è provvisto il caricabat- montaggio. terie rende superfluo il filo di terra. Controllare Posizionare il braccio (7, 9 o 10) come illustrato.
  • Page 27 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Montaggio Svuotamento della cassetta di raccolta della pol- vere (fig. F) (se in dotazione) Montare la cassetta (14) o il sacchetto di raccolta della polvere (13) sull’apertura di estrazione della polvere. La cassetta di raccolta della polvere (14) deve essere Far scorrere il sacchetto (13) o la cassetta (14) svuotata ogni 10 minuti.
  • Page 28: Protezione Dell'ambiente

    Consultare il rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori disponibili. Sabbiatrice a nastro Powerfile™ - KA900E Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al capitolo “Dati Manutenzione tecnici” sono conformi alle seguenti norme:: Questo elettroutensile BLACK+DECKER è...
  • Page 29: Bedoeld Gebruik

    Garanzia Bedoeld gebruik Black & Decker è sicura della qualità dei propri prodotti e offre Uw BLACK+DECKER KA900E Bandschuurmachine ai consumatori una garanzia di 24 mesi dalla data Powerfile™ is ontworpen voor het schuren van hout, metaal, di acquisto. Il presente certificato di garanzia è complemen- kunststof en geverfde oppervlakken.
  • Page 30: Persoonlijke Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) naar u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact gebruikt. Het gebruik van stofafzuiging kan aan stof te halen. Houd het snoer uit de buurt van gerelateerde gevaren verminderen. warmtebronnen, olie, scherpe randen, of bewegende h.
  • Page 31: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 5. service Verwijder zorgvuldig alle stof na het schuren. a. Laat het gereedschap alleen repareren door Het bedoeld gebruik wordt beschreven in deze gebruik- gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met saanwijzing. Het gebruik van andere accessoires of originele vervangingsonderdelen.
  • Page 32 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Verwijder de stofcassette en plaats de Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig deflector voordat u het gereedschap gebruik van gereedschap. Wanneer u langere periodes gebruikt op werkstukken die metaal met de machine werkt, kunt u het beste regelmatig een bevatten.
  • Page 33 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Draai de uitlijnknop voor de riem (6) los en verwijder deze. Schuif de stofzak (13) of de stofcassette (14) op de Verwijder de tape die de veer (8) op zijn plaats houdt machine en zorg ervoor dat deze stevig vastzit. (indien aanwezig).
  • Page 34: Het Milieu Beschermen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Smalle arm (fig. J) (indien geleverd) Trek de stofcassette (14) naar achteren en los van het gereedschap. Gebruik de smalle arm voor fijnere details, voor snijden en Draai de kap (19) linksom om deze te verwijderen. voor graveren.
  • Page 35: Technische Gegevens

    Technische gegevens Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in overeen- stemming zijn met de Voorwaarden en Condities van Black & KA900E Type 1 Decker en moet u een bewijs van aankoop overleggen aan de Spanning verkoper of aan een geautoriseerde reparatiemonteur. Voor- Opgenomen vermogen waarden en condities van de 2-jarige garantie van Black &...
  • Page 36: Instrucciones De Seguridad

    Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o Su lijadora de BLACK+DECKER KA900E Lijadora de banda desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, Powerfile™ ha sido diseñada para lijar madera, metal, plástico aceite, bordes afilados y piezas en movimiento.
  • Page 37 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de impiden aferrar y controlar la herramienta en situaciones aspiración o captación de polvo, asegúrese de que imprevistas. estén montados y se utilicen correctamente. El uso de 5.
  • Page 38: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o Advertencia. ¡No lije las piezas de magnesio! giratorias. Existe riesgo de incendio o de explosión. Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, hoja o accesorio. Elimine a fondo todo el polvo después de lijar. Lesiones producidas por uso prolongado de una her- En este manual se describe el uso previsto.
  • Page 39: Características

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Coloque el cassette recolector de antes Estas piezas pueden adquirirse como accesorios a través de utilizar la herramienta con piezas de de su distribuidor de BLACK+DECKER (no están trabajo de madera. disponibles en Australia y Nueva Zelanda). Retire el cassette recolector de polvo y Montaje coloque el deflector antes de utilizar la...
  • Page 40 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Montaje y desmontaje del cassette recolector de Para un funcionamiento continuo: polvo o la bolsa recolectora de polvo (fig. D, E y F) - Pulse el conmutador encendido/apagado (2). (donde suministra) - Pulse el botón de bloqueo (3). - Suelte el conmutador encendido/apagado (2).
  • Page 41: Protección Del Medio Ambiente

    Consulte a su proveedor para obtener más información sobre los accesorios que están a la venta. Lijadora de banda Powerfile™ - KA900E Mantenimiento Black & Decker declara que los productos descritos en “datos La herramienta de BLACK+DECKER ha sido diseñada para técnicos”...
  • Page 42: Utilização Pretendida

    Utilização A sua lixadeira de cinta Powerfile™ de Black & Decker. BLACK+DECKER KA900E foi projectada para lixar madeira, metal, plástico e superfícies pintadas. Esta ferramenta A. Smith destina-se apenas para utilização doméstica.
  • Page 43 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados ferramenta. Uma acção irreflectida pode causar aumentam o risco de choque eléctrico. ferimentos numa fracção de segundos. e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize um cabo de extensão apropriado para 4.
  • Page 44: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 5. Assistência realização de qualquer operação com esta ferramenta a. A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por que não se inclua no presente manual de instruções pessoal qualificado e só devem ser colocadas peças poderá...
  • Page 45: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segurança eléctrica Problemas de saúde causados pela inalação de poeiras resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: trabal- O seu carregador tem isolamento duplo. Por esse hos em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF). motivo, não precisa de ligação à terra. Verifique sempre se a tensão de alimentação corresponde Vibração à...
  • Page 46 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Remover Verifique se a mola (8) está colocada no seu orifício de inserção. Para remover o extractor de poeiras (14) ou o saco (13), Posicione o braço (7, 9 ou 10) como ilustrado. puxe o componente (13 ou 14) para a parte de trás e para Coloque o interruptor de deslizamento da cinta (6) e fora da saída.
  • Page 47: Proteção Do Ambiente

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Braço estreito (fig. J) (onde fornecido) Puxe o extractor de poeiras (14) para a parte de trás da ferramenta. Utilize o braço estreito para trabalhos mais detalhados, Remova a tampa (19) rodando-a no sentido contrário ao para cortar e para fazer entalhes.
  • Page 48: Dados Técnicos

    ) 1.7 m/s , imprecisão (K) 1.5 m/s Declaração de conformidade CE DIRECTIVA “MÁQUINAS” lixadeira de cinta Powerfile™ - KA900E A Black & Decker declara que os produtos descritos nos “dados técnicos” estão em conformidade com: EN62841-1:2015, EN62841-2-4:2014 Estes produtos estão também em conformidade com a directi- va 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2011/65/UE Para obter mais informações, contacte a Black &...
  • Page 49: Avsedd Användning

    Avsedd användning f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats ska du använda jordfelsbrytare. Användning av en Denna BLACK+DECKER KA900E Bandslipmaskin jordfelsbrytare minskar risken för elektrisk stöt. Powerfile™ är avsedd för slipning av trä, metall, plast och målade ytor.
  • Page 50 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Varning! Var extra försiktig vid slipning av tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget ställs undan. vissa träslag (t.ex. bok, ek) och metall eftersom Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken det kan produceras giftig damm. Använd ett and- att oavsiktligt starta elverktyget. ningsskydd som konstruerats speciellt för skydd d.
  • Page 51: Övriga Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Övriga risker Sätt fast dammkassetten på verktyget innan du bearbetar trämaterial. Ytterligare risker som inte finns med i de bifogade säkerhet- sanvisningarna kan uppstå när verktyget används. Dessa Ta av dammkassetten och sätt fast risker kan uppstå vid felaktig eller långvarig användning, etc. deflektorn på...
  • Page 52 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Montera Ta bort Kontrollera att bandspänningsspaken (5) är i det läge som För att ta bort dammkassetten (14) eller dammpåsen (13) visas på bilden. drar du den bakåt och drar av den från hålet. Lossa och ta av bandcentreringsvredet (6). Montera och ta av deflektorn (fig.
  • Page 53: Skydda Miljön

    Använd extra finkornigt slippapper mellan strykningarna av nymålade ytor. På mycket ojämna ytor eller vid borttagning av flera Bandslipmaskin Powerfile™ - KA900E färglager bör ett grovkornigt slippapper användas i början. Black & Decker försäkrar att dessa produkter, beskrivna under På andra ytor startas slipningen med medelgrovt “tekniska data”...
  • Page 54: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk Dessa produkter överensstämmer även med direktiven 2006/42/EG, 2014/30/EU och 2011/65/EU. Din BLACK+DECKER KA900E Beltepussemaskin Powerfile™ er beregnet på sliping av tre, metall, plastmaterialer og malte För ytterligare information kontakta Black & Decker på flater. Dette verktøyet er bare ment som et forbrukerverktøy.
  • Page 55 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) f. Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et innstillinger, bytter tilbehør eller legger fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er elektroverktøyet bort. Slike preventive beskyttet med jordfeilbryter (RCD). Bruk av sikkerhetsforanstaltninger reduserer risikoen for å...
  • Page 56 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Andre risikoer arbeidsstykket i hendene eller mot kroppen er ustabilt og kan føre til at du mister kontroll. Når verktøyet brukes, kan det oppstå ytterligere risikoer som kanskje ikke er beskrevet i de medfølgende sikkerhet- Advarsel! Vær spesielt forsiktig ved sliping av sadvarslene.
  • Page 57 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Montering Benytt hørselvern når du bruker dette Pass på at båndstrammingshåndtaket (5) er i stillingen verktøyet. som er vist. Sett på støvkassetten før du bruker Løsne og fjern båndsporingsknotten (6). verktøyet på arbeidsstykker av tre. Fjern eventuell tape som holder på...
  • Page 58 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Sette på og ta av deflektoren (figur D og E) Støvkassettfilteret (18) kan brukes om igjen og bør rengjøres jevnlig. Advarsel! Deflektoren må bruke når du sliper arbeidsstykker Tøm støvkassetten (14) som beskrevet ovenfor. av metall.
  • Page 59: Eu-Samsvarserklæring

    Advarsel! Før vedlikehold må verktøyet slås av og støpselet trekkes ut. Beltepussemaskin Powerfile™ - KA900E Rengjør ventileringsåpningene på verktøyet regelmessig med en myk, tørr børste eller en tørr klut. Black & Decker erklærer at disse produktene, som er Rengjør motorhuset regelmessig med en ren, fuktig klut.
  • Page 60: Tilsigtet Brug

    Anvendelsesområde Din BLACK+DECKER Båndpudser f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er Powerfile™ KA900E er designet til slibning af træ, metal, nødvendigt at anvende elværktøj på fugtige steder. plastik og malede overflader. Værktøjet er kun beregnet til Ved at benytte en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen...
  • Page 61 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batteriet Brug klemmer eller en anden praktisk måde på at inden indstilling, tilbehørsudskiftning eller opbevaring sikre og understøtte arbejdsemnet til et stabilt un- af elværktøjet. Sådanne forebyggende derlag.
  • Page 62: Tilbageværende Risici

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) apparatet på en sikker måde, og de forstår de farer, som Bær altid handsker, når du arbejder med er forbundet dermed. metal. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugerv- Bær beskyttelses- eller sikkerhedsbriller, edligeholdelse må...
  • Page 63 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Disse dele fås også som tilbehør hos Lad den (13 eller 14) glide over på værktøjet, og kontroller, BLACK+DECKERforhandleren, (dog ikke i Australien og New at den sidder fast. Zealand). Aftagning Påsætning Støvkassetten (14) eller støvposen (13) fjernes ved at Kontroller, at grebet til spænding af båndet (5) er placeret trække emnet bagud og fri af udgangen.
  • Page 64: Vedligeholdelse

    Specialarm (fig. H) (hvor leveret) Brug afsnit A til falsning eller slibning midt på materialet Tekniske data eller på områder, hvor pladsen er trang. KA900E Type 1 Brug afsnit B til buede overflader. Spænding Lige arm (fig. I) Motoreffekt Brug den normale eller smalle arm til generelle formål, til...
  • Page 65: Eu-Overensstemmelseserklæring

    (Oversættelse af de oprindelige SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) instruktioner) EU-overensstemmelseserklæring Käyttötarkoitus MASKINDIREKTIV BLACK+DECKERin Nauhahiomakone Powerfile™ KA900E on tarkoitettu puun, metallin, muovien ja maalipintojen hiomiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Turvallisuusohjeet Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset Båndpudser Powerfile™ - KA900E Varoitus! Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja Black &...
  • Page 66 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä vähentää vahingossa käynnistymisen aiheuttaman kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) henkilövahingon vaaraa. suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun vaaraa. niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä...
  • Page 67: Muut Riskit

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Muut riskit pitäminen käsin tai vartaloa vasten on epävakaata ja saattaa johtaa kontrollin menetykseen. Myös muut kuin turvavaroituksissa mainitut riskit ovat mahdol- lisia työkalua käytettäessä. Nämä riskit voivat liittyä muun Varoitus! Ole erityisen huolellinen, kun hiot muassa virheelliseen tai pitkäaikaiseen käyttöön.
  • Page 68 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Irrota pölykasetti ja kiinnitä suojus Tarkista, että jousi (8) on asennusreiässään. ennen metallia sisältävien kappaleiden Aseta varsi (7, 9 tai 10) kuvan mukaiseen asentoon. työstämistä. Laita hiomanauhan ohjausnuppi (6) paikalleen ja kiristä, kunnes varsi (7) on linjassa työkalun kanssa. Sähköturvallisuus Irrottaminen Laturi on kaksoiseristetty, joten erillistä...
  • Page 69 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kiinnittäminen Liu'uta pölykasetti (14) työkalun päälle ja varmista että se on pitävästi paikallaan. Kiinnitä suojus (15) pölynpoistoaukon päälle. Työnnä suojus (15) työkalun päälle ja varmista, että se on Pölypussin tyhjentäminen (kuva E) (Jos mukana) tukevasti paikallaan. Pölypussi (13) on tyhjennettävä...
  • Page 70: Tekniset Tiedot

    Tärinäpäästöarvo (a ) 1.7 m/s , mittausvirhe (K) 1.5 m/s EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus KONEDIREKTIIVI Nauhahiomakone Powerfile™ – KA900E Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien vaatimukset: EN62841-1:2015, EN62841-2-4:2014. Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivien 2006/42/EY, 2014/30/EU ja 2011/65/EU vaatimukset.
  • Page 71: Προβλεπόμενη Χρήση

    υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο Το Παλμικό Τριβείο Powerfile™ σας BLACK+DECKER αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. KA900E έχει σχεδιαστεί για τη λείανση ξύλου, μετάλλου, δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη πλαστικών και βαμμένων επιφανειών. Αυτό το εργαλείο...
  • Page 72 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε. Μην τεντώνεστε. Διατηρείτε πάντα σταθερή στήριξη χρησιμοποιήσετε. Η ανεπαρκής συντήρηση των στα πόδια σας και καλή ισορροπία. Έτσι μπορείτε να ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε μη ατυχημάτων. αναμενόμενες καταστάσεις. στ.
  • Page 73 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασφάλεια τρίτων δεν είναι σταθερό και μπορεί να προκληθεί απώλεια ελέγχου. Αυτός ο φορτιστής μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω καθώς και από άτομα Προειδοποίηση! Προσέχετε ιδιαίτερα όταν με μειωμένες σωματικές, αντιληπτικές ή διανοητικές λειαίνετε...
  • Page 74 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χαρακτηριστικά με την οδηγία 2002/44/EΚ για την προστασία προσώπων που χρησιμοποιούν συχνά ηλεκτρικά εργαλεία στην εργασία τους, Το εργαλείο αυτό διαθέτει μερικά ή όλα από τα παρακάτω μια προσεγγιστική εκτίμηση της έκθεσης σε κραδασμούς χαρακτηριστικά. πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις πραγματικές συνθήκες χρήσης 1.
  • Page 75 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αφαίρεση Αφαίρεση Αφαιρέστε τον ιμάντα λείανσης (12) (εάν υπάρχει) όπως Για να αφαιρέσετε την κασέτα συλλογής σκόνης (14) ή τη περιγράφεται παρακάτω. σακούλα συλλογής σκόνης (13), τραβήξτε το αντικείμενο Χαλαρώστε και αφαιρέστε το περιστρεφόμενο κουμπί (13 ή 14) προς τα πίσω και έξω από το στόμιο. κεντραρίσματος...
  • Page 76 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ειδικές εφαρμογές (εικ. H, I και J) Τραβήξτε την κασέτα συλλογής σκόνης (14) προς τα πίσω και αφαιρέστε την από το εργαλείο. Έκκεντρος βραχίονας (εικ. H) (Όταν παρέχονται) Αφαιρέστε το κάλυμμα (19) στρίβοντάς το αριστερόστροφα. Χρησιμοποιήστε την περιοχή Α για δημιουργία Κρατήστε...
  • Page 77: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. Παλμικό Τριβείο Powerfile™ - KA900E Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγρά- φονται στα «τεχνικά χαρακτηριστικά» συμμορφώνονται με τα...
  • Page 78 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Table des Matières