El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le
constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d'y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The
manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations.
marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of:
Page 1
BR 15 ES-FR-EN-DE INDICADOR INDICATEUR INDICATOR AUSWERTEGERÄTE V.3.4 29/09/2021 marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of: Pol. Empordà Internacional - Calle Molló,3 17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN T. (34) 972 527 212 El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The...
ÍNDICE ALIMENTACIÓN ANTES DE LA UTILIZACIÓN CONSUMO CONEXIÓN DE LA CÉLULA DE CARGA AL INDICADOR DESCRIPCIÓN DEL TECLADO APLICACIONES BR15 6.1 MODO DE PESAJE NORMAL 6.1.1 CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO 6.1.2 PRIMERA CALIBRACIÓN 6.1.3 UTILIZACIÓN 6.2 MODO CUENTA PIEZAS 6.2.1 CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO 6.2.2 PRIMERA CALIBRACIÓN 6.2.3 UTILIZACIÓN 6.3 LÍMITES Y ALARMA...
Page 3
BR15 INDEX ALIMENTATION AVANT DE L’UTILISATION DU ÉQUIPEMENT CONSOMMATION CONNEXION DE LA CELLULE DE CHARGE À L’INDICATEUR DESCRIPTION DU CLAVIER APPLICATIONS BR15 6.1 MODE DE PESAGE 6.1.1 CONFIGURATION DE L’ÉQUIPEMENT 6.1.2 PREMIER CALIBRAGE 6.1.3 UTILISATION 6.2 MODE COMPTEUSES 6.2.1 CONFIGURATION DE L’ÉQUIPEMENT 6.2.2 PREMIER CALIBRAGE 6.2.3 UTILISATION 6.3 LIMITES ET UNE ALARME...
Page 4
BR15 INDEX EXCITATION BEFORE ITS USE CONSUMPTION LOAD CELL CONNECTION TO THE INDICATOR KEYBOARD DESCRIPTION BR15 APPLICATIONS 6.1 NORMAL WEIGHING MODE 6.1.1 EQUIPMENT CONFIGURATION 6.1.2 FIRST CALIBRATION 6.1.3 USE 6.2 MODE COMPTEUSE 6.2.1 EQUIPMENT CONFIGURATION 6.2.2 FIRST CALIBRATION 6.2.3 USE 6.3 LIMITS AND ALARM 6.4 UNIT RANGE/ MULTI RANGE/ MULTI INTERVAL PARAMETERS...
Page 5
BR15 INDEX SPANNUNGSVERSORGUNG VOR DER BENUTZUNG BATTERIELAUFZEIT ANSCHLUSS DER WÄGEZELLE AN DIE GEWICHTSANZEIGE BESCHREIBUNG VON DISPLAY UND TASTATUR ANWENDUNGEN BR15 6.1 NORMALER WÄGEMODUS 6.1.1 COMPUTERKONFIGURATION 6.1.2 ERSTKALIBRIERUNG 6.1.3 NUTZUNG 6.2 ZÄHLWEISE 6.2.1COMPUTERKONFIGURATION 6.2.2 ERSTKALIBRIERUNG 6.2.3 NUTZUNG 6.3 UND ALARMGRENZEN 6.4 EINHEIT / MULTI-RANGE / MULTI-RANGE-BEREICH PARAMETEREINSTELLUNGEN KONFIGURATIONSPARAMETER 8.1 INTERNE ZÄHLER (A/D)
1. ALIMENTATION BR15 Entrée 230~240V Sortie 10V 600mA Batterie 6V/4Ah 2. AVANT DE L’UTILISATION DU ÉQUIPEMENT 1. Le mantenir loin du tout materiel qui produit l’intérférence magnetique ou acoustique. 2. Avant de connecter l’indicateur, s’assurer que la plateforme soit vide. 3.
MANUEL D´UTILISATION BR15 5. DESCRIPTION DU CLAVIER 1a. Fonction; Appuyer sur cette touche pour allumer la balance. 2a. Fonction; Pour remettre le poids à zéro “0”, mais la valeur affichée sur l’écran doit être inférieure à ± 2% de la capacité maximale. 3a.
6. APPLICATIONS BR15 6.1 MODE DE PESAGE NORMAL 6.1.1 CONFIGURATION DE L’ÉQUIPEMENT 6.1.2 PREMIER CALIBRAGE 6.1.3 UTILISATION 6.2 MODE COMPTAGE DES PIÈCES 6.2.1 CONFIGURATION DE L’ÉQUIPEMENT 6.2.2 PREMIER CALIBRAGE 6.2.3 UTILISATION 6.3 LIMITES ET ALARME 6.4 PLAGE UNITAIRE/ MULTI-PLAGES / MULTI-INTERVALLES 6.1 MODE DE PESAGE NORMAL 6.1.1 CONFIGURATION DE L’ÉQUIPEMENT Voir la section LF2 de paramètres techniques...
MANUEL D´UTILISATION BR15 6.3 LIMITES ET ALARME Vous pouvez définir les limites supérieures et inférieures de l’échantillon placé sur la plateforme. L ’affichage indiquera s’il est en dessous de la limite inférieure Lo, au-dessus de la limite supérieure Hi ou dans la zone comprise entre les deux limites Ok.
Page 27
8.2 CONFIGURATION DU LIMITES DE POIDS (SUPÉRIEURE OU INFÉRIEURE) | UF-2 1. Appuyer sur la touche pour accéder au paramètre. 2. L ’écran affichera le message “000.00L ” (Limite inférieure) 3. Utiliser les touches pour déplacer le curseur et la touche pour sélectionner le nombre voulu.
Page 28
MANUEL D´UTILISATION BR15 8.5 FONCTION HOLD | UF-5 (une fois l’objet retiré du plateau, l’écran continue d’afficher le poids pendant quelques secondes, fonction très utile pour le pesage d’animaux) 1. Appuyer sur la touche pour accéder au paramètre. 2. Appuyer sur la touche pour sélectionner le mode voulu.
Page 29
Format 4 imprimante DIFFÉRENT FORMATS POSSIBLE 232 7 232 8 Envoi de trame et accumulation manuel, en passant à zéro et en Envoi de trame et accumulation automatique a la stabilité format 3. format 3 appuyant sur la tecla avec passant à...
Page 30
MANUEL D´UTILISATION BR15 8.6.1 VITESSE DU TRANSMISSION 1. Appuyer sur la touche pour accéder au paramètre. 2. Appuyer sur la touche pour sélectionner la vitesse de transmission désirée. 3. Appuyer sur la touche pour confirmer. VITESSE DU TRANSMISSION b1200 1200 bauds b2400 2400 bauds b4800...
15 BYTES ASCII POUR LES UNITÉS tl, T, lboz CR LF données unité 13 BYTES ASCII POUR LES UNITÉS pcs CR LF données unité 8.7 CONFIGURATION DE LA VITESSE DU CONVERTISSEUR| UF-7 1. Appuyer sur la touche pour accéder au paramètre. 2.
MANUEL D´UTILISATION BR15 Appuyer sur la touche , l’écran affichera CALZ. Pulsar la tecla , para poner la lectura del display a cero. Pulsar la tecla , para efectuar la calibración. * ECF-3 CALIBRAGE DU POIDS (SPAN) Pulsar la tecla , el display mostrará...
Page 33
150.00 kg •Une fois stable, appuyez sur pour la calibrer. (Appuyez sur ESC pour quitter le calibrage et revenir au menu LF1). LE CALIBRAGE SE FINIRA ET LA BALANCE REVIENDRA EN MODE DE PESAGE AUTOMATIQUE.. MENU DE CONFIGURATION DE PARAMÈTRES LF 2 display description...
Page 34
MANUEL D´UTILISATION BR15 d 0.0kg • Utilisez et puis pour sélectionner le POIDS MAXIMAL. (appuyez sur pour quitter le calibrage et revenir au menu LF2). div 01 • Utilisez et puis pour changer d’échelon (appuyez sur pour quitter la configuration et revenir au menu LF2).
Page 35
•Utilisez et puis pour continuer avec d’autres réglages ou appuyez sur pour quitter le menu et la balance redémarrera automatiquement. VVITESSE DU CONVERTISSEUR AD LF 4 SPEED 1 vitesse standard 15Hz. SPEED 2 vitesse rapide 30Hz. SPEED 3 vitesse standard 7.5Hz *Cette fonction est bloquée lorsque UF-5 se situe en mode HOLD 1.
Page 36
MANUEL D´UTILISATION BR15 CONFORMITÉ D’APPROBATION LF 6 display description nonE Version non approuvée LF 6 NE MODIFIEZ CE PARAMÈTRE EN AUCUN CAS, IL DOIT TOUJOURS ÊTRE RÉGLÉ SUR NONE. Le changement de ce paramètre implique le blocage de certaines fonctionnalités. GRAVITÉ...
11. MESSAGES D’ERREUR MESSAGE DESCRIPTION Err H Point zéro trop élevé Z Err Point zéro trop élevé Err 1 Point zéro trop haut Err L Point zéro trop bas Err 2 Point zéro trop bas Err N Le poids n'est pas stable Le code interne n’est pas stable.
MANUEL D´UTILISATION BR15 FR 12. GARANTIE Cette balance est garantie contre tout défaut de fabrication et de materiel, pour une période de 1 an à partir de la date de la livraison Pendant cette période, GIROPÈS, se chargera de la réparation de la balance. Cette garantie n’inclut pas les dommages causés par une mauvaise manipulation ou surcharge.
Page 72
BR15 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD | DECLARATION OF CONFORMITY | DÉCLARATION DE CONFORMITÉ | KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
Page 73
BR15 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD | DECLARATION OF CONFORMITY | DÉCLARATION DE CONFORMITÉ | KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
Page 74
marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of: Pol. Empordà Internacional Calle Molló, 3 17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN T. (34) 972 527 212...