Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FAVORIT 45020 VI1P
NL Gebruiksaanwijzing
EN User manual
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
18
35
52

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT 45020 VI1P

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing FAVORIT 45020 VI1P EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. TECHNISCHE INFORMATIE ..........16 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- Aansluiting op het structies voor installatie en gebruik van elektriciteitsnet het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- WAARSCHUWING! zaakt door een foutieve installatie. Be- Gevaar voor brand en elektrische waar de instructies van het apparaat schokken.
  • Page 4 • Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder toezicht om te voorkomen dat er iemand over strui- kelt. • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpak- king van het vaatwasmiddel op.
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm • Wanneer het programma start, gaat de rode lichtstraal aan. De lichtstraal Bovenste sproeiarm blijft gedurende het volledige pro- Onderste sproeiarm gramma zichtbaar. Filters • Wanneer het programma is voltooid, gaat het groene lampje branden. Typeplaatje •...
  • Page 6: Bedieningspaneel

    3. BEDIENINGSPANEEL 3 3 3 3 45 -70º AUTO SENSE Aan/uit-toets Delay-toets Programmakeuzetoetsen Indicatielampjes Indicatie- Omschrijving lampjes Indicatielampje 3 uur. Indicatielampje 6 uur. Indicatielampje 9 uur. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is.
  • Page 7: Opties

    NEDERLANDS Program- Mate van Programma Berei- Energie- Water vervuiling fasen dings- (kWh) Type lading duur (min) Alles Voorspoelen 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen. 2) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven.
  • Page 8: Voor Het Eerste Gebruik

    5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. • Het eindlampje gaat branden. Als u op de toets drukt: Het in- 5.2 Geluidssignalen dicatielampje voor het einde gaat uit en de geluidssignalen worden uitge- Het geluidssignaal weerklinkt wanneer er schakeld. een storing in het apparaat optreedt of wanneer het niveau van de wateronthar- 5.
  • Page 9 NEDERLANDS Waterontharder Waterhardheid afstelling Duitse Franse mmol/l Clarke- Handma- Elek- graden graden graden tro- (°dH) (°fH) nisch 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4...
  • Page 10: Dagelijks Gebruik

    10 www.aeg.com 6.2 Het zoutreservoir vullen Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen. Doe een liter water in het zoutreser- voir (alleen de eerste keer). Vul het zoutreservoir met regene- reerzout. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir.
  • Page 11 NEDERLANDS • Vul het zoutreservoir als het zoutin- 5. U dient het juiste programma in te dicatielampje brandt. stellen en te starten voor het type la- ding en de mate van vervuiling. 3. Ruim de korven in. 4. Voeg vaatwasmiddel toe. •...
  • Page 12: Aanwijzingen En Tips

    12 www.aeg.com 1. Druk tegelijkertijd op de toets 2. Draai de waterkraan dicht. Als u niet op de aan/uit-toets en de toets totdat alle pro- drukt, schakelt de functie AUTO grammatoets-indicatielampje aan OFF het apparaat een paar mi- gaan. nuten na het einde van het pro- 2.
  • Page 13: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS • Gebruik het apparaat alleen om voor- • Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij werpen af te wassen die vaatwasbe- kunnen ronddraaien voordat u een stendig zijn. programma start. • Doe geen voorwerpen in het apparaat die gemaakt zijn van hout, hoorn, alu- 8.4 Voor het starten van een minium, tin en koper.
  • Page 14: Probleemoplossing

    14 www.aeg.com Haal om het filter (A) te demonte- ren, (A1) en (A2) uit elkaar. Verwijder het filter (B). Reinig de filters met water. Zorg er voordat u het filter (B) terug- plaatst voor dat er geen etensresten of vuil in en rond de rand van de op- vangbak zit.
  • Page 15 NEDERLANDS Foutcode Probleem • Het lampje van het ingestelde pro- Het apparaat wordt niet met water ge- gramma knippert continu. vuld. • Het eindlampje knippert 1 keer on- derbroken. • Het lampje van het ingestelde pro- Het apparaat pompt geen water af. gramma knippert continu.
  • Page 16: Technische Informatie

    16 www.aeg.com Neem ook contact op met de service-af- 10.2 Het inschakelen van het deling als er andere alarmcodes worden glansmiddeldoseerbakje weergegeven. Het glansmiddeldoseerbakje kan alleen worden geactiveerd als de Multitab- 10.1 Als de afwas- en functie is ingeschakeld. droogresultaten niet naar 1.
  • Page 17 NEDERLANDS Waterdruk Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Watertoevoer Koud water of warm water Vermogen Couverts Energieverbruik Modus aan 0.10 W Modus uit 0.10 W 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv.
  • Page 18 12. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ......... 33 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Page 19: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • Make sure that the electrical informa- pliance, carefully read the supplied in- tion on the rating plate agrees with structions. The manufacturer is not re- the power supply. If not, contact an sponsible if an incorrect installation and electrician.
  • Page 20 20 www.aeg.com • If the water inlet hose is damaged, im- • Do not sit or stand on the open door. mediately disconnect the mains plug • Dishwasher detergents are dangerous. from the mains socket. Contact the Obey the safety instructions on the Service to replace the water inlet hose.
  • Page 21: Product Description

    ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm • When the programme starts to oper- ate, the red light comes on and stays Upper spray arm on for all the duration of the pro- Lower spray arm gramme. Filters • When the programme is completed, the green light comes on.
  • Page 22: Control Panel

    22 www.aeg.com 3. CONTROL PANEL 3 3 3 3 45 -70º AUTO SENSE On/off button Delay button Programme buttons Indicators Indicators Description 3 hours indicator. 6 hours indicator. 9 hours indicator. Salt indicator. It is always off while the programme operates.
  • Page 23: Options

    ENGLISH 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values. 2) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme duration.
  • Page 24: Before First Use

    24 www.aeg.com the indicators of buttons Press button • start to flash. The indicators of buttons go off. Press button • • The indicator of button con- The indicators of buttons tinues to flash. go off. • The end indicator is off.
  • Page 25 ENGLISH Water softener Water hardness adjustment German French mmol/l Clarke Manual Elec- degrees degrees degrees tronic (°dH) (°fH) 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <...
  • Page 26: Daily Use

    26 www.aeg.com 6.2 Filling the salt container Turn the cap counterclockwise and open the salt container. Put 1 litre of water in the salt con- tainer (only for the first time). Fill the salt container with dishwash- er salt. Remove the salt around the opening of the salt container.
  • Page 27 ENGLISH • If you use the combi detergent 5. Set and start the correct programme tablets, activate the Multitab op- for the type of load and the degree tion. of soil. 7.1 Using the detergent Press the release button (B) to open the lid (C).
  • Page 28: Hints And Tips

    28 www.aeg.com all the programme indicators come Important • Let the dishes become cold before Make sure that there is detergent you remove them from the appliance. in the detergent dispenser be- Hot dishes can be easily damaged. fore you start a new programme.
  • Page 29: Care And Cleaning

    ENGLISH • Put hollow items (cups, glasses and • The filters are clean and correctly in- pans) with the opening down. stalled. • Make sure that cutlery and dishes do • The spray arms are not clogged. not bond together. Mix spoons with •...
  • Page 30: Troubleshooting

    30 www.aeg.com Make sure that the filter (B) is cor- rectly positioned under the 2 guides (C). Assemble the filter (A) and put it back in filter (B). Turn it clockwise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance.
  • Page 31 ENGLISH WARNING! Deactivate the appliance before you do the checks. Problem Possible solution You cannot activate the appli- Make sure that the mains plug is connected ance. to the mains socket. Make sure that there is not a damaged fuse in the fuse box.
  • Page 32: Technical Information

    32 www.aeg.com 10.2 How to activate the rinse 3. Press programme button aid dispenser • The indicators of programme but- tons go off. The activation of the rinse aid dispenser can occur only with the Multitab option • The indicator of programme but- activated.
  • Page 33: Garantie, Garanzia, Guarantee

    ENGLISH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE 12.1 Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres Servicestellen Points de Service Servizio dopo Point of vendita Service 5506 Mägenwil/Zürich In- 3018 Bern Mor- 1028 Préver- 6928 Manno dustriestrasse 10 genstrasse 131 enges Le Trési Via Violino 11 9000 St.
  • Page 34 34 www.aeg.com 13. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the appliances. Do not dispose symbol . Put the packaging in appliances marked with the symbol applicable containers to recycle it. with the household waste. Return the Help protect the environment and...
  • Page 35 11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 51 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 36: Instructions De Sécurité

    36 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électro- responsable des dommages et blessures cution. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
  • Page 37 FRANÇAIS • Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute. • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • Les produits de lavage pour lave-vais- selle sont dangereux.
  • Page 38: Description De L'appareil

    38 www.aeg.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur • Lorsque le programme démarre, le faisceau rouge s'allume et reste allu- Bras d'aspersion intermédiaire mé pendant toute la durée du pro- Bras d'aspersion inférieur gramme. Filtres • Lorsque le programme est terminé, le faisceau devient vert.
  • Page 39: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 3. BANDEAU DE COMMANDE 3 3 3 3 45 -70º AUTO SENSE Touche Marche/Arrêt Touche Delay Touches de programme Voyants Voyants Description Voyant 3 heures. Voyant 6 heures. Voyant 9 heures. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 40: Options

    40 www.aeg.com Program- Degré de Phases du Durée Consom- salissure programme (min) mation Type de électri- charge (kWh) Normale- Prélavage 1.03 11.2 ment sale Lavage à 50 °C Vaisselle et Rinçages couverts Séchage Tous Prélavage 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 41: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS enfoncées jusqu'à ce que le voyant 2. Appuyez simultanément sur les tou- Multitab s'allume. ches et maintenez-les Si vous cessez d'utiliser des pastilles enfoncées jusqu'à ce que les voyants de détergent multifonctions, avant de des touches commencer à utiliser à la fois du commencent à...
  • Page 42 42 www.aeg.com 6.1 Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de Dureté de l'eau l'adoucisseur d'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français Clarke troni- (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Page 43 FRANÇAIS • Le réglage actuel de l'adoucisseur Appuyez sur la touche à plu- d'eau est indiqué par des signaux sieurs reprises pour modifier le régla- sonores intermittents et le cligno- ge. Chaque appui sur la touche fait tement du voyant de fin. passer au niveau suivant.
  • Page 44: Utilisation Quotidienne

    44 www.aeg.com 6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le re- père « max ». Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absor-...
  • Page 45 FRANÇAIS 7.1 Utilisation du produit de lavage Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). Si le programme comporte une pha- se de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage à l'in- térieur de la porte de l'appareil.
  • Page 46: Conseils

    46 www.aeg.com Annulation du programme Important • Attendez que la vaisselle refroidisse 1. Appuyez simultanément sur les tou- avant de la retirer du lave-vaisselle. La ches jusqu'à ce que vaisselle encore chaude est sensible les voyants de programme s'allu- aux chocs.
  • Page 47: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 8.3 Chargement des paniers • Placez les articles légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce Reportez-vous à la brochure four- qu'ils ne puissent pas se retourner. nie pour consulter des exemples • Assurez-vous que les bras d'aspersion de charge des paniers.
  • Page 48: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    48 www.aeg.com Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Avant de remettre le filtre (B) en pla- ce, assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'in- térieur ou autour du bord du collec-...
  • Page 49 FRANÇAIS Code d'alarme Problème • Le voyant du programme sélection- L'appareil ne vidange pas l'eau. né clignote de façon continue. • Le voyant de fin clignote 2 fois de façon intermittente. • Le voyant du programme sélection- Le système de sécurité anti-déborde- né...
  • Page 50 50 www.aeg.com 10.1 Si les résultats de lavage 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous et de séchage ne sont pas que l'appareil est en mode Program- satisfaisants mation ; reportez-vous au chapitre « Réglage et départ d'un program- Traînées blanchâtres ou pellicules...
  • Page 51: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS 11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profon- 596 / 818 - 898 / 550 deur (mm) Branchement électri- Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) d'eau max.
  • Page 52 11. TECHNISCHE DATEN ............67 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 53: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Elektrischer Anschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- WARNUNG! anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- Brand- und Stromschlaggefahr. ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße • Das Gerät muss geerdet sein. Montage.
  • Page 54 54 www.aeg.com Ummantelung mit einem innenliegen- unten in den Besteckkorb oder legen den Netzkabel. Sie sie waagerecht in das Gerät. • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr aus- geht. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
  • Page 55: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm • Nach dem Start des Programms leuch- tet der rote Lichtstrahl auf und bleibt Mittlerer Sprüharm während der gesamten Programm- Unterer Sprüharm dauer eingeschaltet. Filter • Nach Ende des Programms leuchtet der Lichtstrahl grün. Typenschild •...
  • Page 56: Bedienfeld

    56 www.aeg.com 3. BEDIENFELD 3 3 3 3 45 -70º AUTO SENSE „Ein/Aus“-Taste Delay-Taste Programmwahltasten Kontrolllampen Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „3 Stunden“ Kontrolllampe „6 Stunden“ Kontrolllampe „9 Stunden“ Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbet- riebs. Kontrolllampe „Multitab“ Kontrolllampe „Programmende“ 4. PROGRAMME...
  • Page 57: Optionen

    DEUTSCH Programm Verschmut- Programm- Dauer Energie- Wasser zungsgrad phasen (Min.) ver- Beladung brauch (kWh) Normal ver- Vorspülen 1.03 11.2 schmutzt Hauptspülgang Geschirr und 50 °C Besteck Spülgänge Trocknen Alle Vorspülen 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
  • Page 58: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    58 www.aeg.com So schalten Sie die Option Multitab Kontrolllampen der Tasten ein: 1. Halten Sie die Tasten blinken. gleichzeitig gedrückt, bis die Drücken Sie die Taste Kontrolllampe „Multitab“ leuchtet. • Die Kontrolllampen der Tasten Wenn Sie nicht länger Kombi- erlöschen.
  • Page 59 DEUTSCH 2. Füllen Sie den Salzbehälter. Sie ein Programm, um diese zu ent- fernen. Verwenden Sie kein Reini- 3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie- gungsmittel und beladen Sie die Kör- rer. be nicht. 4. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 5. Möglicherweise haben sich im Gerät Rückstände angesammelt.
  • Page 60 60 www.aeg.com 2. Halten Sie die Tasten ne blinkende Kontrolllampe „Pro- grammende“ angezeigt. gleichzeitig gedrückt, bis die – z.B. 5 Signaltöne und 5 Blinkzei- chen + Pause + 5 Signaltöne Kontrolllampen der Tasten und 5 Blinkzeichen = Stufe 5. blinken.
  • Page 61: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 6.3 Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie- rer (A) nicht über die Marke „max“ hinaus. Wischen Sie verschüttetes Klarspül- mittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
  • Page 62 62 www.aeg.com 7.1 Verwendung des Reinigungsmittels Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie das Reinigungsmittel in das Fach (A). Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die In- nenseite der Gerätetür.
  • Page 63: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Beenden des Programms Wichtig • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, be- 1. Halten Sie die Tasten vor Sie es aus dem Gerät nehmen. gleichzeitig gedrückt, bis alle Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. Programm-Kontrolllampen aufleuch- • Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus ten.
  • Page 64: Reinigung Und Pflege

    64 www.aeg.com 8.3 Beladen der Körbe • Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein. Beispiele für die Beladung der • Ordnen Sie leichte Gegenstände im Körbe finden Sie in der mitgelie- Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass ferten Broschüre.
  • Page 65: Fehlersuche

    DEUTSCH Um den Filter (A) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie (A1) und (A2) aus- einander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. Prüfen Sie, bevor Sie den Filter (B) wieder einsetzen, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmut- zungen in oder um den Rand der Wanne befinden.
  • Page 66 66 www.aeg.com Alarmcode Problem • Die Kontrolllampe des eingestellten Es läuft kein Wasser in das Gerät. Programms blinkt kontinuierlich. • Die Kontrolllampe „Programmen- de“ blinkt einmal. • Die Kontrolllampe des eingestellten Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. Programms blinkt kontinuierlich.
  • Page 67: Technische Daten

    DEUTSCH Schalten Sie das Gerät nach der Über- Mögliche andere Ursachen fin- prüfung wieder ein. Das Programm wird den Sie unter „Tipps und Hinwei- an der Stelle fortgesetzt, an der es unter- se“. brochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie 10.2 Einschalten des sich an den Kundendienst.
  • Page 68 68 www.aeg.com Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Wasserversorgung Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Gedecke Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z.
  • Page 69 DEUTSCH...
  • Page 70 70 www.aeg.com...
  • Page 71 DEUTSCH...
  • Page 72 www.aeg.com/shop...

Table des Matières