Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FAVORIT 45260
Gebruiksaanwijzing
Afwasmachine
User manual
Dishwasher
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
Benutzerinformation
Geschirrspülmaschine

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT 45260

  • Page 1 FAVORIT 45260 Gebruiksaanwijzing Afwasmachine User manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspülmaschine...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Page 3: Bedieningsinstructies

    Veiligheidsinformatie Bedieningsinstructies Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, zelfs wanneer u deze verplaatst of verkoopt. Gebruikers moeten volledig op de hoogte zijn van de bediening en veiligheidsfuncties van het apparaat.
  • Page 4: Installatie

    Veiligheidsinformatie • Bewaar alle afwasmiddelen op een veilge plaats. Laat kinderen de afwasmiddelen niet aanraken. • Houd kinderen uit de buurt van de afwasmachine als de deur open staat. Installatie • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan.
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Beschrijving van het product Sproeiarm Microfilter Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Platte filter Zoutreservoir Het typeplaatje bevindt zich aan de rechterkant van de deur van het apparaat.
  • Page 6: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Bedieningspaneel Aan-/uit-toets Digitaal display Toets uitgestelde start Programmakeuzetoetsen Toets nachtcyclus / (NIGHT CYCLE) Indicatielampjes Functietoetsen Indicatielampjes Het indicatielampje gaat branden wanneer het afwasprogramma is afgelopen. Het indicatielampje gaat aan als er zout bijge- vuld moet worden. Zie het hoofdstuk 'Gebruik van zout voor afwasmachines'.
  • Page 7: Functietoetsen

    Bedieningspaneel • Aantal uitgestelde uren tot de start • Foutcodes. • In- of uitschakelen van de geluidssignalen. Toets NACHTCYCLUS Nachtcyclus is een stil afwasprogramma dat u niet zal storen, zelfs niet als u slaapt. U kunt het instellen: • 's nachts •...
  • Page 8: Instelmodus

    Bediening van het apparaat Instelmodus Het apparaat staat in de instelmodus als alle programma-indicatielampjes aan zijn. Het apparaat moet in de instelmodus staan voor deze bewerkingen: – het instellen van een afwasprogramma. – het instellen van het niveau van de waterontharder. –...
  • Page 9: Elektronische Afstelling

    Gebruik van zout voor de vaatwasser Elektronische afstelling De afwasmachine is in de fabriek ingesteld op stand 3. 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Druk op de functietoetsen B en C en houd deze vast totdat de indicatielampjes van de functietoetsen A, B en C beginnen te knipperen.
  • Page 10: Gebruik Van Glansspoelmiddel

    Gebruik van glansspoelmiddel 3. Gebruik de trechter om het zoutreser- voir te vullen met zout. 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. 5. Draai de dop rechtsom om het zoutreservoir te sluiten. Het is normaal dat water uit het zoutreservoir stroomt wanneer u dit vult met zout. Als u de waterontharder op niveau 1 instelt, gaat het indicatielampje voor zout uit.
  • Page 11: De Vaatwasser Inruimen

    De vaatwasser inruimen Volg deze stappen om het glansmiddeldoseer- bakje te vullen: 1. Druk op de vrijgaveknop (A) om het glansmiddeldoseerbakje te openen. 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel. Het maximale vulniveau wordt aan- gegeven door "max". 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat tijdens het wassen.
  • Page 12: Hoofdrek

    De vaatwasser inruimen • Volg deze stappen voordat u serviesgoed en bestek laadt: – Verwijder alle voedselresten en vuil. – Laat aangebakken voedselresten eerst inweken. • Volg deze stappen terwijl u serviesgoed en bestek laadt: – Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden. –...
  • Page 13: Gebruik Van Vaatwasmiddelen

    Gebruik van vaatwasmiddelen • messen met het handvat omhoog. De bestekmand heeft een bestekrooster dat ver- wijderd kan worden. Laat bestek niet aan elkaar kleven. Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien voordat u de deur sluit. Gebruik van vaatwasmiddelen Gebruik alleen afwasmiddelen (poeder, vloeibaar of tablet) die geschikt zijn voor afwas- middelen.
  • Page 14: Volg Deze Stappen Als De Droogresultaten Niet Naar Wens Zijn

    Wasprogramma's 1. Zorg er voor dat de afwasmiddeltabletten geschikt zijn voor de waterhardheid in uw omgeving. Zie de instructies van de fabrikant. 2. Stel het laagste niveau in voor de waterhardheid en de glansmiddeldosering. Het is niet nodig om het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje te vullen. Volg deze stappen als de droogresultaten niet naar wens zijn: 1.
  • Page 15: Een Wasprogramma Selecteren En Starten

    Een wasprogramma selecteren en starten Mate van Soort ser- Programma Beschrijving programma vervuiling viesgoed Voorwas Hoofdwas tot 55°C NIGHT CYCLE Normaal Serviesgoed 1 tussentijdse spoelgang vervuild en bestek Laatste spoelgang Drogen 1) Tijdens het afwasprogramma "Auto" wordt de hoeveelheid vuil op het serviesgoed bepaald door de troebelheid van het water.
  • Page 16: Een Afwasprogramma Annuleren

    Een wasprogramma selecteren en starten WAARSCHUWING! Onderbreek of annuleer een afwasprogramma alleen als dit nodig is. LET OP! Open de deur voorzichtig. Er kan hete stoom vrijkomen. Een afwasprogramma annuleren 1. Druk op functietoetsen B en C en houd vast totdat alle programma-indicatielampjes aan gaan.
  • Page 17: Stand-Bymodus

    Onderhoud en reiniging 1. Open de deur. – Op het digitale display verschijnt 0. – Het controlelampje Einde gaat aan. – Het indicatielampje einde programma gaat aan. 2. Druk op de Aan-/uittoets. 3. Laat de deur enkele minuten op een kier staan voor betere droogresultaten. Haal de machine daarna pas leeg.
  • Page 18: Schoonmaken Van De Buitenkant

    Problemen oplossen Volg deze stappen om de sproeiarm te demonteren, indien nodig: 1. Draai de moer linksom. 2. Verwijder de sproeiarm. 3. Maak de openingen volledig schoon. Schoonmaken van de buitenkant Reinig de buitenoppervlakken van de machine en het bedieningspaneel met een vochtige zachte doek.
  • Page 19 Problemen oplossen Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • de afvoerpomp werkt continu • Draai de waterkraan dicht en neem contact op met onze • alle indicatielampjes op het be- service-afdeling. dieningspaneel gaan uit De anti-overstromingsinrichting is geactiveerd Het programma begint niet •...
  • Page 20: Technische Gegevens

    Technische gegevens De schoonmaakresultaten zijn slecht Opgedroogde waterdruppels • Verhoog de dosering van het glansmiddel. op de glazen en de borden • Het afwasmiddel kan de oorzaak zijn. Technische gegevens Afmetingen Breedte 54,5 cm Hoogte 44,7 cm Diepte 49,4cm Elektrische aansluiting - Volta- Informatie over de elektrische aansluiting is te vinden op het ty- ge - Totale vermogen - Zeke- peplaatje aan de binnenrand van de deur van de afwasmachine.
  • Page 21: Aansluiting Aan De Waterleiding

    Aansluiting aan de waterleiding raken. Als de deur niet juist sluit, draai dan de afstelbare pootjes losser of vaster totdat het apparaat waterpas staat. Aansluiting aan de waterleiding Watertoevoerslang Het apparaat heeft veiligheidsfuncties om te voorkomen dat het water in het apparaat terugstroomt naar het drinkwatersysteem.
  • Page 22: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    Aansluiting aan het elektriciteitsnet Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! De fabrikant is niet verantwoordelijk, als u deze veiligheidsmaatregelen niet opvolgt. Aard het apparaat volgens de veiligheidsmaatregelen. Zorg er voor dat het aangegeven voltage en het type stroom op het typeplaatje overeen- komen met het voltage en stroomtype van uw lokale stroomleverancier.
  • Page 23 Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Page 24: Operating Instructions

    Safety information Operating instructions Safety information For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. Correct use •...
  • Page 25: Installation

    Product description Installation • Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary, contact the supplier. • Remove all packaging before first use. • A qualified and competent person must do the electrical installation. •...
  • Page 26: Control Panel

    Control panel Spray arm Microfilter Detergent dispenser Rinse aid dispenser Flat filter Salt container The rating label is on the right side of appliances door. Control panel On/off button Digital display Delay start button Programme selection buttons Night cycle button /(NIGHT CYCLE) Indicator lights Function buttons Indicator lights...
  • Page 27: Delay Start Button

    Control panel Indicator lights The indicator light comes on when it is necessary to fill the rinse aid. Refer to the chapter 'Use of rinse aid'. 1) The indicator light is off while a washing programme operates. Delay start button Use the delay start button to delay the start of the washing programme with an interval between 1 and 19 hours.
  • Page 28: Setting Mode

    Use of the appliance 4. Press the function button C. – Indicator lights for function buttons A and B go off. – Indicator light for function button C flashes. – The digital display shows the setting. Audible signals deactivated Audible signals activated The audible signals are activated.
  • Page 29: Electronic Adjustment

    Use of dishwasher salt • mmol/l (millimol per litre - international unit for the hardness of water). • Clarke. Adjust the water softener in to the water hardness in your area. If necessary, contact your local water authority. Water hardness Water hardness Digital display setting...
  • Page 30: Use Of Rinse Aid

    Use of rinse aid 3. Use the funnel to fill the salt container with salt. 4. Remove the salt around the opening of the salt container. 5. Turn the cap clockwise to close the salt container. It is normal that water overflows from the salt container when you fill it with salt. When you set the water softener to level 1, the salt indicator light does not stay on.
  • Page 31: Loading Cutlery And Dishes

    Loading cutlery and dishes Do these steps to fill the rinse aid dispenser: 1. Press the release button (A) to open the rinse aid dispenser. 2. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. The maximum level is shown by "max". 3.
  • Page 32: Primary Basket

    Loading cutlery and dishes • While you load cutlery and dishes, do these steps: – Load hollow items (e.g. cups, glasses and pans) with the opening down. – Make sure that water does not collect in the container or in a deep base. –...
  • Page 33: Use Of Detergent

    Use of detergent • knives with the handles up. The cutlery basket has a cutlery grid that you can remove. Do not let the cutlery bond together. Make sure that the spray arm can move freely before you close the door. Use of detergent Only use detergents (powder, liquid or tablet) that are applicable for dishwashers.
  • Page 34: Do These Steps When The Drying Results Are Not Satisfactory

    Washing programmes 2. Set the lowest levels of water hardness and rinse aid dosage. It is not necessary to fill the salt container and the rinse aid dispenser. Do these steps when the drying results are not satisfactory: 1. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. 2.
  • Page 35: Setting And Starting A Washing Programme

    Setting and starting a washing programme Degree of Programme Type of load Programme description soil Prewash Main wash up to 55°C NIGHT CYCLE Normal Crockery 1 intermediate rinse soil and cutlery Final rinse Drying 1) During the 'Auto' washing programme the level of soiling on the dishes is determined by how cloudy the water is.
  • Page 36: Cancelling A Washing Programme

    Setting and starting a washing programme WARNING! Only interrupt or cancel a washing programme if necessary. CAUTION! Open the door carefully. Hot steam can come free. Cancelling a washing programme 1. Press and hold function buttons B and C until all the programme lights come on. 2.
  • Page 37: Standby Mode

    Care and cleaning – The indicator light for the completed programme stays on. 2. Press the on/off button. 3. For better drying results, keep the door ajar for some minutes before you remove the dishes. Let the dishes cool down before you remove them from the appliance. Hot dishes are easily damaged.
  • Page 38: External Cleaning

    What to do if… If necessary, do these steps to disassemble : 1. Turn the nut anticlockwise. 2. Remove the spray arm. 3. Clean the holes fully. External cleaning Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a damp soft cloth. Only use neutral detergents.
  • Page 39 What to do if… Fault code and malfunction Possible cause and solution • the drain pump operates contin- • Close the water tap and contact your local Service Force uously Centre. • all indicators lights on the con- trol panel go off The anti-flood device operates The programme does not start •...
  • Page 40: Technical Data

    Technical data The cleaning results are not satisfactory Dry water drop signs on • Increase rinse aid dosage. glasses and dishes • The detergent can be the cause. Technical data Dimensions Width 54,5 cm Height 44,7 cm Depth 49,4cm Electrical connection - Voltage Information on the electrical connection is given on the rating - Overall power - Fuse plate on the inner edge of the dishwasher door.
  • Page 41: Water Connection

    Water connection Water connection Inlet hose The appliance has safety features to prevent that the water in the appliance goes back into the drinking water system. Connected the appliance to a hot (max. 60°) or cold water supply. If the hot water comes from alternative sources of energy that are more environmentally friendly (e.g.
  • Page 42: Electrical Connection

    Electrical connection Electrical connection WARNING! The manufacturer is not responsible if you do not follow these safety precautions. Ground the appliance according to safety precautions. Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate agree with the voltage and the power of the local power supply.
  • Page 43 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Page 44: Notice D'utilisation

    Consignes de sécurité Notice d'utilisation Consignes de sécurité Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, lisez attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisation. Conservez ces instructions à proximité de l'appareil. Les utilisateurs doivent connaître parfaitement le fonctionnement et les fonctions de sécurité de l'appareil.
  • Page 45: Sécurité Enfants

    Consignes de sécurité Sécurité enfants • Seuls les adultes doivent utiliser cet appareil. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. • Rangez les emballages hors de la portée des enfants. Ils présentent un risque de suffo- cation.
  • Page 46: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Description de l'appareil Bras d'aspersion Micro-filtre Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Filtre plat Réservoir à sel La plaque signalétique est située sur le côté droit de la porte de l'appareil.
  • Page 47: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Affichage numérique Touche Départ différé Touches de sélection des programmes Touche Nuit Silence Plus / (NIGHT CYCLE) Voyants Touches de fonction Voyants Le voyant s'allume dès que le programme de la- vage est terminé. Le voyant s'allume lorsque le réservoir de sel ré- générant doit être rempli.
  • Page 48: Touches De Fonction

    Bandeau de commande • Le décompte du départ différé. • Les codes d'anomalie de l'appareil. • L'activation/désactivation des signaux sonores. Touche NUIT SILENCE PLUS Nuit Silence Plus est un programme très peu bruyant. Réglez-le : • la nuit • ou aux heures creuses pour profiter d'un tarif avantageux. Pendant le programme Nuit Silence Plus, la pompe fonctionne à...
  • Page 49: Mode Programmation

    Utilisation de l'appareil Mode Programmation L'appareil est en mode programmation lorsque tous les voyants de programme sont allumés. L'appareil doit être en mode Programmation pour effectuer les opérations suivantes : – Sélectionner un programme de lavage. – Régler le niveau de l'adoucisseur d'eau. –...
  • Page 50: Réglage Électronique

    Utilisation du sel régénérant Dureté de l'eau Niveau sur Réglage de la l'afficheur nu- °dH mmol/l °TH degrés Clarke dureté de l'eau mérique < 4 < 0,7 < 7 < 5 1) Ne pas approvisionner en sel régénérant. Réglage électronique Le lave-vaisselle est réglé...
  • Page 51: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    Utilisation du liquide de rinçage 3. Utilisez un entonnoir pour verser le sel. 4. Eliminez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir. 5. Vissez le bouchon vers la droite pour refermer le réservoir à sel. Il est normal que l'eau déborde du réservoir au moment où vous le remplissez de sel. Quand vous réglez l'adoucisseur sur le niveau 1, le voyant Sel ne reste pas allumé.
  • Page 52: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Rangement des couverts et de la vaisselle Procédez de la manière suivante pour remplir le distributeur : 1. Appuyez sur la touche (A) pour ouvrir le distributeur. 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. Le niveau maximum de remplissage est signalé...
  • Page 53: Panier Principal

    Rangement des couverts et de la vaisselle Tout objet absorbant l'eau (chiffon, éponges de nettoyage, ...) ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. • Avant de charger la vaisselle, veillez à : – Enlever tous les restes d'aliments. – Laisser tremper les casseroles au fond desquelles adhèrent des restes d'aliments brûlés ou attachés.
  • Page 54: Utilisation Du Produit De Lavage

    Utilisation du produit de lavage • les fourchettes et les cuillères, manche tourné vers le bas. • les couteaux, manche tourné vers le haut. Le panier à couverts est doté d'un séparateur à couverts que vous pouvez retirer. Veillez à ce que les couverts ne soient pas collés ensemble.
  • Page 55: Si Les Résultats De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants, Procédez Comme Suit

    Programmes de lavage 1. Vérifiez que ces produits de lavage sont appropriés au degré de dureté de l'eau d'ali- mentation. Consultez à cet effet les instructions du fabricant. 2. Réglez le niveau le plus bas de la dureté de l'eau et du produit de rinçage. Il n'est pas nécessaire de remplir le réservoir de sel et le distributeur de liquide de rinçage.
  • Page 56: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Sélection et départ d'un programme de lavage Degré de Type de Programme Description du programme salissure vaisselle Prélavage Lavage principal jusqu'à 55°C NIGHT CYCLE Salissure Vaisselle et 1 rinçage intermédiaire normale couverts Rinçage final Séchage 1) Au cours du programme "Auto", le degré de salissure de la vaisselle est déterminé par le degré de turbidité de l'eau.
  • Page 57: Annuler Un Programme De Lavage

    Sélection et départ d'un programme de lavage Il n'est désormais plus possible de modifier le programme en cours. Vous devez pour cela, annuler le programme. AVERTISSEMENT Annulez ou interrompez un programme de lavage uniquement si cela est absolument né- cessaire. ATTENTION Ouvrez la porte avec précaution.
  • Page 58: Fin D'un Programme De Lavage

    Entretien et nettoyage 2. Sélectionnez un autre programme de lavage. Fin d'un programme de lavage Mettez l'appareil à l'arrêt de la façon suivante : • L'appareil s'arrête automatiquement. • Les signaux sonores de fin de programme retentissent. 1. Ouvrez la porte. –...
  • Page 59: Nettoyage Du Bras D'aspersion

    Que faire si… L'appareil possède 2 filtres : 1. un micro-filtre 2. un filtre plat Procédez de la manière suivante pour nettoyer les filtres : 1. Ouvrez la porte. 2. Sortez le panier. 3. Sortez les filtres du fond. 4. Nettoyez les filtres à l'eau courante. 5.
  • Page 60 Que faire si… sans faire appel au Service après-vente. Si l'anomalie persiste, contactez le Service après- vente. Code d'erreur et anomalie de fonc- Cause possible et solution tionnement • Un signal sonore intermittent est • Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou incrusté de tartre. émis.
  • Page 61: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Numéro de série : ..Les résultats de lavage sont insatisfaisants. La vaisselle n'est pas propre. • Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié. • La vaisselle est disposée de manière telle à empêcher l'eau d'at- teindre toutes les surfaces. Ne surchargez pas les paniers. •...
  • Page 62: Mise En Place De L'appareil

    Raccordement à l'arrivée d'eau Mise en place de l'appareil Respectez les instructions fournies pour : • Encastrer l'appareil. • Installer le panneau du meuble. • Brancher les tuyaux d'arrivée et de vidange d'eau. Retirez tous les emballages avant d'installer le lave-vaisselle dans sa position définitive. Installez l'appareil à...
  • Page 63: Tuyau De Vidange

    Branchement électrique AVERTISSEMENT N'utilisez pour le raccordement à l'arrivée d'eau que des tuyaux neufs ; n'utilisez pas des tuyaux provenant d'anciens appareils. Tuyau de vidange L'appareil est doté d'un système anti-débordement pour empêcher tout risque de dom- mage. En cas d'anomalie, la pompe de vidange se met en marche automatiquement pour éliminer l'eau du lave-vaisselle.
  • Page 64 En matière de protection de l'environnement En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où...
  • Page 65 Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Page 66: Gebrauchsanweisung

    Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu ge- währleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen.
  • Page 67: Kindersicherheit

    Sicherheitshinweise Kindersicherheit • Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können. • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungs- gefahr. • Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht in die Hände von Kindern gelangen.
  • Page 68: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Sprüharm Mikrofilter Behälter für Reinigungsmittel Dosiergerät für Klarspüler Filtersieb Salzbehälter Das Typenschild befindet sich auf der rechten Seite der Geschirrspülertür.
  • Page 69: Bedienblende

    Bedienblende Bedienblende Ein-/Aus-Taste Digital-Display Zeitvorwahl-Taste Programmwahltasten Nachtprogramm / (NIGHT CYCLE) Kontrolllampen Funktionstasten Kontrolllampen Diese Kontrolllampe leuchtet auf, wenn das Spülprogramm zu Ende ist. Die Kontrolllampe leuchtet auf, wenn der Salz- behälter aufgefüllt werden muss. Siehe Kapitel "Verwendung von Geschirrspülsalz". Die Salzkontrolllampe kann nach dem Nachfül- len von Salz noch einige Stunden leuchten.
  • Page 70: Funktionstasten

    Bedienblende • Ende des Spülprogramms. • Anzahl der Stunden der Zeitvorwahl. • Fehlercodes. • Ein-/Abschalten der akustischen Signale. NACHTPROGRAMM-Taste Nachtprogramm ist ein Silent-Waschprogramm, das so leise ist, dass es Sie auch nachts im Schlaf nicht stört. Die Einstellung ist möglich: •...
  • Page 71: Einstellmodus

    Verwendung des Geräts 1. Führen Sie die oben genannten Schritte durch, bis das Digital-Display die erforderliche Einstellung anzeigt. Einstellmodus Das Gerät ist im Einstellmodus, wenn alle Kontrolllampen der Programmwahltasten leuch- ten. Das Gerät muss sich für folgende Einstellungen im Einstellmodus befinden: –...
  • Page 72: Elektronische Einstellung

    Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Wasserhärte Einstellung des Digital-Dis- Wasserenthär- °dH mmol/l °TH Clarke-Werte play - Stufe ters 18 - 24 3,2- 4,2 32 - 40 22 - 28 12 - 18 2,1- 3,2 19 - 32 13 - 22 4 - 12 0,7- 2,1 7 - 19...
  • Page 73: Gebrauch Von Klarspülmittel

    Gebrauch von Klarspülmittel 3. Verwenden Sie den Trichter, um den Be- hälter mit Salz zu füllen. 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. 5. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen. Es ist normal, dass das Wasser aus dem Salzbehälter beim Einfüllen von Salz überläuft.
  • Page 74: Laden Von Besteck Und Geschirr

    Laden von Besteck und Geschirr Füllen Sie den Klarspüldosierer, wie im Folgen- den gezeigt: 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (A), um den Klarspüldosierer zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klarspüler. Der maximale Füllstand wird durch "max" angezeigt. 3. Wischen Sie verschütteten Klarspüler mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung beim nächsten Spülprogramm zu vermeiden.
  • Page 75: Hauptkorb

    Laden von Besteck und Geschirr • Gehen Sie wie folgt vor, bevor Sie Geschirr und Besteck in das Gerät einordnen: – Entfernen Sie alle Essensreste und sonstigen größeren Partikel. – Weichen Sie angebrannte Reste in Pfannen, Töpfen usw. ein. • Achten Sie beim Einordnen von Geschirr und Besteck auf Folgendes: –...
  • Page 76: Gebrauch Von Spülmittel

    Gebrauch von Spülmittel • Messer mit den Griffen nach oben. Der Besteckkorb hat ein Besteckgitter, das Sie entfernen können. Achten Sie darauf, dass Besteckteile nicht anei- nander kleben. Achten Sie vor dem Schließen der Tür darauf, dass sich der Sprüharm ungehindert bewegen kann. Gebrauch von Spülmittel Verwenden Sie ausschließlich Spülmittel (Pulver, Flüssigspülmittel oder Reinigertabletten) speziell für Geschirrspüler.
  • Page 77: Gehen Sie Bei Nicht Zufriedenstellenden Trocknungsergebnissen Folgendermaßen Vor

    Spülprogramme 1. Verwenden Sie passende Geschirrspüler-Tabs für den Wasserhärtegrad in Ihrer Region. Beachten Sie dazu die Herstellerangaben. 2. Stellen Sie den Wasserenthärter und den Klarspüldosierer auf die niedrigste Stufe ein. Der Salzbehälter und der Klarspüldosierer müssen nicht aufgefüllt werden. Gehen Sie bei nicht zufriedenstellenden Trocknungsergebnissen folgendermaßen vor: 1.
  • Page 78: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms Grad der Ver- Programm Spülgut Programmbeschreibung schmut- zung Normal/ Hauptspülgang bis zu 50 °C Geschirr 30 MIN leicht ver- 1 Zwischenspülgang und Besteck schmutzt Klarspülgang Vorspülgang Normal Hauptspülgang bis zu 55 °C NIGHT CYCLE Geschirr ver- 1 Zwischenspülgang und Besteck...
  • Page 79: Abbrechen Eines Spülprogramms

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms Wenn ein Spülprogramm bereits läuft, können Sie kein anderes Programm wählen. Brechen Sie das Spülprogramm stattdessen ab. WARNUNG! Sie sollten ein Spülprogramm nur dann abbrechen oder unterbrechen, wenn es unbedingt notwendig ist. VORSICHT! Öffnen Sie die Tür vorsichtig. Es könnte heißer Dampf austreten. Abbrechen eines Spülprogramms 1.
  • Page 80: Ende Des Spülprogramms

    Reinigung und Pflege Ende des Spülprogramms Schalten Sie das Gerät in folgenden Fällen aus: • Nachdem es automatisch gestoppt hat. • Nach die Signaltöne nach dem Ende des Programms ertönten. 1. Öffnen Sie die Tür. – Das Anzeigefeld zeigt 0 an. –...
  • Page 81: Reinigen Sie Den Sprüharm

    Was tun, wenn … Das Gerät hat 2 Filter: 1. Mikrofilter 2. Filtersieb Gehen Sie wie folgt vor, um die Filter zu reini- gen: 1. Öffnen Sie die Tür. 2. Entfernen Sie den Korb. 3. Entfernen Sie die Filter aus dem Spülraum- boden.
  • Page 82 Was tun, wenn … Versuchen Sie, die Ursache des Problems herauszufinden und das Problem selbst zu behe- ben. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kun- dendienst. Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe •...
  • Page 83: Technische Daten

    Technische Daten Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Das Geschirr ist nicht sauber. • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Ver- schmutzungsgrad nicht geeignet. • Der Korb ist falsch beladen, so dass das Wasser nicht alle Ober- flächen erreichen kann. •...
  • Page 84: Montage Des Geräts

    Wasseranschluss Montage des Geräts Halten Sie sich an die Anleitung in der beiliegenden Schablone für: • Den Einbau des Geräts. • Die Installation der Blende. • Den Anschluss an den Wasserzu- und ablauf. Entfernen Sie vor dem Aufstellen des Geschirrspülers das gesamte Verpackungsmaterial. Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserhahns und eines Ablaufs auf.
  • Page 85: Ablaufschlauch

    Elektrischer Anschluss WARNUNG! Achten Sie darauf, dass die Sicherungsmutter festgezogen ist und alle anderen Anschlüsse vollkommen dicht sind, bevor Sie den Geschirrspüler an die gewünschte Position verschie- ben. WARNUNG! Verwenden Sie immer einen neuen Wasserzulaufschlauch. Verwenden Sie keinen Zulauf- schlauch von einem älteren Gerät. Ablaufschlauch Das Gerät hat ein Sicherheitssystem, damit Wasserschäden verhindert werden.
  • Page 86: Umwelttipps

    Umwelttipps Umwelttipps Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Page 88 U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.aeg- electrolux.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.aeg-electrolux.be...

Table des Matières