Les langues disponibles

Les langues disponibles

ENdoSkoP BS-350XIPSd
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
ENdoSCoPE BS-350XIPSd
G
OPERATING INSTRUCTIONS
ENdoSCoPE BS-350XIPSd
F
NOTICE D'EMPLOI
ENdoSCooP BS-350XIPSd
O
GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item no. /
N° de commande / Bestelnr.:
1380587
SEITE 2 - 25
PAGE 26 - 49
PAGE 50 - 74
PAGINA 75 - 97
vERSION 10/15
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT BS-350XIPSD

  • Page 1 ENdoSkoP BS-350XIPSd BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 2 - 25 ENdoSCoPE BS-350XIPSd OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 26 - 49 ENdoSCoPE BS-350XIPSd NOTICE D’EMPLOI PAGE 50 - 74 ENdoSCooP BS-350XIPSd GEBRUIKSAANWIJZING PAGINA 75 - 97 Best.-Nr. / Item no. / N° de commande / Bestelnr.:...
  • Page 50 TaBLE dES maTIèrES ..............................Page 1. Introduction ........................51 2. Explication des symboles, inscriptions ................52 3. Utilisation conforme ......................52 4. Étendue de la livraison ......................53 5. Consignes de sécurité .......................53 a) Généralités ........................54 b) Piles et batteries......................55 6. Éléments de commande ....................56 7.
  • Page 51: Introduction

    1. INTroduCTIoN Chère cliente, cher client, vous avez pris une très bonne décision en achetant un produit voltcraft et nous vous en ® remercions. voltcraft – Dans le domaine des techniques de mesure, de charge et de réseau, ce nom est ®...
  • Page 52: Explication Des Symboles, Inscriptions

    2. EXPLICaTIoN dES SymBoLES, INSCrIPTIoNS Ce symbole est employé pour signaler un danger pour votre santé, par ex. un danger d’électrocution. Le symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle accompagne les informations importantes du présent mode d’emploi qui doivent impérativement être respectées.
  • Page 53: Étendue De La Livraison

    4. ÉTENduE dE La LIVraISoN • Endoscope • Embout magnétique • Embout à miroir • Embout à crochet • Mini câble USB • Mallette • Mode d’emploi 5. CoNSIgNES dE SÉCurITÉ Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ou garantie légale ! Nous déclinons toute respon- sabilité...
  • Page 54: Généralités

    a) généralités • Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou modifications arbitraires du produit sont interdites. • Le produit n’est pas étanche et ne peut donc pas être utilisé sous l’eau. Il est néanmoins protégé dans toutes les directions contre les éclaboussures d’eau (IP64).
  • Page 55: Piles Et Batteries

    b) Piles et batteries • Tenir les piles et batteries hors de portée des enfants. • Ne laissez pas traîner les piles et batteries sans surveillance, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
  • Page 56: Éléments De Commande

    6. ÉLÉmENTS dE CommaNdE Raccord pour l’embout de la caméra Écran Touche d’enregistrement : pour prendre une photo ou démarrer un enregistrement vidéo ; pour valider une rubrique du menu ou une sélection Bouton marche-arrêt Touche vers le haut : pour navi- guer vers le haut dans le menu ou pendant la sélection ;...
  • Page 57 Mini port USB 1.1 Slot pour cartes microSDHC Col de cygne flexible Tête de la caméra Fiche de raccordement Guide pour les embouts supplémentaires...
  • Page 58: Affichage Sur L'écran

    7. affIChagE Sur L’ÉCraN Symbole pour la capacité restante des piles Symbole pour le mode vidéo Symbole pour le mode Photo Symbole lorsque la carte microSD n’est pas insérée Affichage du facteur de zoom actuellement défini (max. 4x) Affichage de la date et de l’heure actuelles Lors de l’affichage du mode de fonctionnement actuel (Photo ou vidéo), seul l’un des deux symboles (d2 ou d3) est toujours affiché...
  • Page 59: Mise En Service

    8. mISE EN SErVICE a) Insertion et remplacement des piles Avant de pouvoir utiliser le produit, vous devez insérer les piles. En vue du fonctionnement, 4 piles AA sont requises. Cette description s’applique également en cas de remplacement ultérieur des piles. •...
  • Page 60: Insertion De La Carte Mémoire

    Insertion de la carte mémoire L’appareil BS-350XIPSD vous permet de prendre des photos et d’enregistrer des vidéos. Celles-ci sont enregistrées sur la carte microSD (non comprise dans l’étendue de la livraison). Les cartes mémoire microSDHC avec une capacité max. de 32 Go sont prises en charge.
  • Page 61: Raccordement De La Caméra Endoscopique

    (voir flèche) jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée. La fiche de la caméra ne doit ensuite plus se déplacer. Pour débrancher la caméra, éteignez d’abord l’appareil BS-350XIPSD puis dévissez la fermeture en métal (en la tournant dans le sens horaire). Débranchez maintenant la...
  • Page 62: Mise En Marche Et Arrêt De L'appareil

    d) mise en marche et arrêt de l’appareil • Pour allumer l’appareil endoscopique de base, appuyez brièvement sur le bouton marche- arrêt (a4). Environ une seconde plus tard, l’appareil démarre et une image blanche puis bleue s’affiche d’abord sur l’écran. Lorsque la procédure de démarrage est terminée, l’appareil bascule en mode Aperçu.
  • Page 63: Configuration

    9. CoNfIguraTIoN Les points de configuration décrits ci-après sont tous disponibles dans le menu de configura- tion. • Pour ouvrir le menu de configuration, appuyez sur la touche « mENu » (a7) lorsque l’appa- reil est allumé. • vous pouvez quitter le menu en appuyant encore une fois sur la touche ou en sélectionnant la rubrique correspondante du menu.
  • Page 64: Définition Du Nombre D'images Par Seconde

    • vous êtes ici immédiatement invité à définir la date. À l’aide des deux touches fléchées (a5/a6), sélectionnez le jour correct puis validez en ap- puyant sur la touche a3. Le curseur clignotant saute ensuite au prochain champ de saisie. Procédez de la même manière pour définir le mois en cours et l’année.
  • Page 65: Utilisation

    Enregistrements vidéo Pour enregistrer des vidéos, vous devez d’abord basculer l’endoscope en mode vidéo. Dès que vous éteignez l’appareil BS-350XIPSD, il bascule à nouveau automatiquement en mode Photo. Cela signifie que si vous souhaitez enregistrer une vidéo après la mise en marche, vous devez toujours d’abord sélectionner le mode correspondant.
  • Page 66: Affichage Des Photos Et Des Vidéos

    c) affichage des photos et des vidéos • Pour activer le mode d’affichage des photos et vidéos, ouvrez le menu (a7) puis naviguez (a5/a6) jusqu’à la rubrique « Lecture ». validez la sélection en appuyant sur la touche a3. • À l’aide de l’une des deux touches fléchées (a5/a6), sélectionnez la lecture de vidéos ou photos.
  • Page 67: Zoom Numérique

    e) zoom numérique En mode Aperçu, vous pouvez utiliser la fonction du zoom numérique. • Maintenez la touche fléchée vers le bas (a6) enfoncée. • Le facteur de zoom est modifié dans l’ordre suivant : 2x, 3x, 4x, Désactivé • Le facteur de zoom actuel est toujours affiché en bas à gauche de l’écran (d5) (X2, X3, X4). Lorsqu’aucune valeur n’est affichée, cela signifie que le zoom numérique est désactivé.
  • Page 68: Connexion À Un Ordinateur

    11. CoNNEXIoN à uN ordINaTEur Pour transférer les photos et vidéos enregistrées sur un ordinateur, vous pouvez directement connecter l’endoscope à un ordinateur via USB. Il est sinon également possible de retirer la carte microSD de l’appareil et de transférer les photos et les vidéos enregistrées sur votre ordinateur en insérant la carte dans un lecteur de cartes.
  • Page 69: Embouts

    12. EmBouTS Trois différents embouts sont compris dans l’étendue de la livraison. Embout magnétique Embout à miroir Embout à crochet Pour monter un embout sur la tête de la caméra, procédez de la manière suivante : • Insérez l’anneau en plastique ouvert dans le guide C4 sur la tête de la caméra.
  • Page 70: Dépannage

    13. dÉPaNNagE vous avez acquis un endoscope à la pointe du progrès technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant de vous dépanner le cas échéant.
  • Page 71: Entretien Et Nettoyage

    14. ENTrETIEN ET NETToyagE Ce produit ne nécessite aucun entretien, il est interdit de l’ouvrir ou de le démanteler (sauf afin de réaliser les procédures décrites dans le présent mode d’emploi en vue de l’insertion ou du remplacement des piles). Confiez les travaux d’entretien et de réparation à un spécialiste. Pour nettoyer l’extérieur, un chiffon propre, sec et doux suffit.
  • Page 72: Piles Et Batteries

    b) Piles et batteries Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées ; il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères ! Les piles et batteries qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter avec les ordures ménagères.
  • Page 73 Systèmes d’exploitation compatibles ........Windows XP SP1 ou postérieur (uniquement 32 bits) ; ® Windows vista , Windows 7, Windows 8.1, Windows ® ® ® 10 (32 et 64 bits) Capteur ..........CMOS vGA 1/6“ Résolution .......... Max. 640 x 480 pixels (vGA) Éclairage de la caméra ......
  • Page 100 Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nach- druck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. ©...

Ce manuel est également adapté pour:

1380587

Table des Matières