VOLTCRAFT BS-350XIPSD Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BS-350XIPSD:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ENdoSkoP BS-350XIPSd
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
ENdoSCoPE BS-350XIPSd
G
OPERATING INSTRUCTIONS
ENdoSCoPE BS-350XIPSd
F
NOTICE D'EMPLOI
ENdoSCooP BS-350XIPSd
O
GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item no. /
N° de commande / Bestelnr.:
1380587
SEITE 2 - 25
PAGE 26 - 49
PAGE 50 - 74
PAGINA 75 - 97
vERSION 10/15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT BS-350XIPSD

  • Page 1 ENdoSkoP BS-350XIPSd BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 2 - 25 ENdoSCoPE BS-350XIPSd OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 26 - 49 ENdoSCoPE BS-350XIPSd NOTICE D’EMPLOI PAGE 50 - 74 ENdoSCooP BS-350XIPSd GEBRUIKSAANWIJZING PAGINA 75 - 97 Best.-Nr. / Item no. / N° de commande / Bestelnr.:...
  • Page 2: Table Des Matières

    INhaLTSVErzEIChNIS ..............................Seite 1. Einführung ...........................3 2. Symbol-Erklärung, Aufschriften ...................4 3. Bestimmungsgemäße verwendung ..................4 4. Lieferumfang ........................5 5. Sicherheitshinweise ......................5 a) Allgemein ........................6 b) Batterien/Akkus ......................7 6. Bedienelemente ........................8 7. Display-Anzeige ........................10 8. Inbetriebnahme ......................... 11 a) Einlegen und Wechseln der Batterien ................11 b) Einlegen der Speicherkarte ..................12 c) Anschluss der Endoskop-Kamera ................13 d) Gerät ein- und ausschalten ..................14...
  • Page 3: Einführung

    - Produkte bieten wir Ihnen mit einem fast unschlagbar ® günstigen Preis-/Leistungsverhältnis an. Darum schaffen wir die Basis für eine lange, gute und auch erfolgreiche Zusammenarbeit. Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen voltcraft - Produkt! ® Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
  • Page 4: Symbol-Erklärung, Aufschriften

    2. SymBoL-ErkLäruNg, aufSChrIfTEN Dieses Symbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Das „Pfeil“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedie- nung gegeben werden sollen.
  • Page 5: Lieferumfang

    4. LIEfErumfaNg • Endoskop • Magnet-Aufsatz • Spiegel-Aufsatz • Haken-Aufsatz • Mini-USB-Kabel • Koffer • Bedienungsanleitung 5. SIChErhEITShINwEISE Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die gewährleistung/garantie! für folgeschäden übernehmen wir keine haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine haftung! In solchen fällen erlischt die gewährleistung/garantie! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,...
  • Page 6: Allgemein

    a) allgemein • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder verändern des Produktes nicht gestattet. • Das Produkt ist nicht wasserdicht und kann deshalb nicht unter Wasser einge- setzt werden. Allerdings ist es allseitig gegen Spritzwasser geschützt (IP64). •...
  • Page 7: Batterien/Akkus

    b) Batterien/akkus • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines verschluckens sofort einen Arzt auf. Es besteht Lebensgefahr! •...
  • Page 8: Bedienelemente

    6. BEdIENELEmENTE Anschluss für den Kamera-Aufsatz Display Aufnahme-Taste; um ein Foto aufzunehmen oder eine videoaufnahme zu starten; um einen Menüpunkt oder Auswahl zu bestätigen Ein-/Aus-Taster Taste aufwärts; um im Menü oder bei der Auswahl nach oben zu navigieren; wird die Taste länger als 1,5 Sekunden gedrückt, dreht sich die komplette Anzeige um 180°...
  • Page 9 Mini-USB1.1-Anschluss Micro-SDHC-Kartenslot Flexibler Schwanenhals Kamera-Kopf Anschluss-Stecker Führung für die zusätzlichen Aufsätze...
  • Page 10: Display-Anzeige

    7. dISPLay-aNzEIgE Anzeige für die Restkapazität der Batterien Anzeige für den video-Modus Anzeige für den Foto-Modus Anzeige bei nicht eingesteckter Micro-SD-Karte Anzeige des aktuell einge- stellten Zoom-Faktors (max. 4-fach) Anzeige des aktuellen Datums und der Uhrzeit Bei der Anzeige der aktuellen Betriebsart (Foto oder video) wird immer nur eins der beiden Symbole (d2 oder d3) an der Position des Fotoapparats angezeigt.
  • Page 11: Inbetriebnahme

    8. INBETrIEBNahmE a) Einlegen und wechseln der Batterien Bevor Sie das Produkt benutzen können, müssen Sie zuerst die Batterien einlegen. Zum Betrieb sind 4 AA Batterien nötig. Diese Beschreibung gilt ebenfalls, wenn Sie die Batterien später wechseln müssen. • Als erstes öffnen Sie den Batteriefach- deckel des Endoskops.
  • Page 12: Einlegen Der Speicherkarte

    Einlegen der Speicherkarte Sie haben die Möglichkeit mit dem BS-350XIPSD Bilder und videos aufzunehmen. Diese werden auf der Micro-SD-Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) gespeichert. Es werden max. Micro-SDHC-Speicherkarten mit 32 GB unterstützt. Legen Sie jetzt die Speicherkarte in das Endoskop ein.
  • Page 13: Anschluss Der Endoskop-Kamera

    Uhrzeigersinn (siehe Pfeil), bis er handfest angezogen ist. Der Kamerastecker darf sich dann nicht mehr bewegen. Um die Kamera wieder zu entfernen, schalten Sie zuerst das BS-350XIPSD aus und schrauben Sie den Metallverschluss wieder auf (im Uhrzeigersinn drehen). Ziehen Sie...
  • Page 14: Gerät Ein- Und Ausschalten

    d) gerät ein- und ausschalten • Um das Endoskop-Grundgerät einzuschalten, drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste (a4). Etwa eine Sekunde später startet das Gerät und zeigt zuerst ein weißes und anschließend ein blaues Bild im Display an. Wenn der Startvorgang abgeschlossen ist, befindet sich das Gerät im vorschau-Modus. D.h.
  • Page 15: Konfiguration

    9. koNfIguraTIoN Die nachfolgend erklärten Konfigurationspunkte finden Sie alle im Einstellungsmenü. • Um das Einstellungsmenü aufzurufen, drücken Sie, wenn das Gerät eingeschaltet ist, die Taste „mENu“ (a7). • verlassen können Sie das Menü, indem Sie die Taste erneut drücken oder den entsprechen- den Menüpunkt auswählen.
  • Page 16: Bildfrequenz Einstellen

    verfahren Sie ebenso um den aktuellen Monat und das Jahr einzustellen. • Nachdem Sie das Jahr eingestellt und die Taste a3 gedrückt haben, wechselt die Anzeige auf das Einstellen der Uhrzeit. Gehen Sie genauso vor wie beim Einstellen des Datums. Wenn Sie die eingestellten Sekunden mit der Taste a3 bestätigen, wird der Menüpunkt für das Einstellen des Datums und der Uhrzeit automatisch geschlossen.
  • Page 17: Bedienung

    Videos aufnehmen Um videos aufzunehmen, müssen Sie zuerst das Endoskop in den video-Modus umschalten. Sobald Sie das BS-350XIPSD ausschalten, wird es automatisch wieder auf den Foto- Modus zurückgestellt. D.h., wenn Sie nach dem Einschalten ein video aufnehmen wollen, müssen Sie immer zuerst den Modus wechseln.
  • Page 18: Anzeige Von Fotos Und Videos

    c) anzeige von fotos und Videos • Um in den Anzeige-Modus für Fotos und videos zu gelangen, öffnen Sie das Menü (a7) und navigieren Sie (a5/a6) zu dem Punkt „wiedergabe“. Bestätigen Sie mit der Taste a3. • Wählen Sie mit einer der beiden Pfeiltasten (a5/a6) die Wiedergabe von videos oder Fotos aus.
  • Page 19: Digitaler Zoom

    e) digitaler zoom Im vorschau-Modus haben Sie die Möglichkeit das Bild digital zu vergrößern. • Halten Sie die Pfeiltaste nach unten (a6) gedrückt. • Der Zoom-Faktor wird in folgenden Schritten durchgewechselt: 2-fach, 3-fach, 4-fach, Aus • Der aktuelle Zoom-Faktor wird immer unten links im Display (d5) angezeigt (X2, X3, X4). Wird hier nichts angezeigt, ist die digitale vergrößerung deaktiviert.
  • Page 20: Anschluss An Einem Pc

    11. aNSChLuSS aN EINEm PC Um die aufgenommenen Bilder und videos auf einen Computer zu übertragen, können Sie das Endoskop direkt über USB an Ihrem PC anschließen. Natürlich besteht auch alternativ die Möglichkeit, die Micro-SD-Speicherkarte aus dem Gerät zu entnehmen und die Bilder und videos über einen Kartenleser auf Ihren Computer zu übertragen.
  • Page 21: Aufsätze

    12. aufSäTzE Im Lieferumfang sind drei verschiedene Aufsätze enthalten. Magnet-Aufsatz Spiegel-Aufsatz Haken-Aufsatz um einen aufsatz auf dem kamerakopf zu montieren, gehen Sie wie folgt vor: • Setzen Sie den offenen Kunststoffring in die Führung C4 am Kamerakopf. Schließen Sie dann den verschluss. Er muss richtig einrasten.
  • Page 22: Behebung Von Störungen

    13. BEhEBuNg VoN STöruNgEN Mit diesem Endoskop haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie die mögliche Störung beheben können.
  • Page 23: Wartung Und Pflege

    14. warTuNg uNd PfLEgE Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, zerlegen oder öffnen Sie es niemals (bis auf die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene vorgehensweise beim Einlegen oder Wechseln der Batterien). Überlassen Sie eine Wartung oder Reparatur einem Fachmann. Zur Reinigung der Außenseite genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch. Wenn das Produkt stärker verschmutzt ist, feuchten Sie das Tuch mit etwas lauwarmen Wasser an.
  • Page 24: Batterien/Akkus

    b) Batterien/akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B.
  • Page 25 Auflösung ........max. 640 x 480 Pixel (vGA) Kamerabeleuchtung ....4 weiße LEDs Helligkeit ........max. 1000 Lux (± 150 Lux), bei 20 mm Abstand; Einstellbar in 6 Stufen Fokussierung .......30 mm bis unendlich Kamerawinkel ......54° Diagonal Abmessungen (Endoskop) ..236 x 84 x 47 mm (H x B x T) Abmessungen (Koffer) ....75 x 322 x 196 mm (H x B x T) Länge Schwanenhals ....90 cm ±2 cm Länge Kamerakopf ......5,2 cm...
  • Page 26 TaBLE of CoNTENTS ..............................Page 1. Introduction ........................27 2. Symbol explanation, labels ....................28 3. Intended use ........................28 4. Scope of delivery .......................29 5. Safety information ......................29 a) General information......................30 b) Batteries and rechargeable batteries ................31 6. Operating elements ......................32 7. Display ..........................34 8.
  • Page 27: Introduction

    1. INTroduCTIoN Dear Customer, Thank you for making the excellent decision to purchase a voltcraft product. ® voltcraft - This name stands for above-average quality products in the areas of measuring, ® charging and grid technology, characterised by technical competence, extraordinary perform- ance and permanent innovation.
  • Page 28: Symbol Explanation, Labels

    2. SymBoL EXPLaNaTIoN, LaBELS This symbol is used when your health is at risk, e.g. from an electric shock. The exclamation mark in a triangle indicates important notes in these operating instructions that must be observed strictly. The “arrow” symbol indicates that special advice and notes on operation are provided. 3.
  • Page 29: Scope Of Delivery

    4. SCoPE of dELIVEry • Endoscope • Magnetic attachment • Mirror attachment • Hook attachment • Mini-USB cable • Case • Operating instructions 5. SafETy INformaTIoN The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non- compliance with the operating instructions! we do not assume any liability for consequential damage! we do not assume any liability for property damage or personal injury caused by improper use or non-compliance with the safety instructions! In such...
  • Page 30: General Information

    a) general information • The unauthorized conversion and/or modification of the product is inadmissible for safety and approval reasons (CE). • The product is not water-tight and therefore cannot be used underwater. How- ever, it is protected against splashing water on all sides (IP64). •...
  • Page 31: Batteries And Rechargeable Batteries

    b) Batteries and rechargeable batteries • Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. • Do not leave any batteries/rechargeable batteries lying around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately.
  • Page 32: Operating Elements

    6. oPEraTINg ELEmENTS Connection for the camera attachment Display Recording button; to record a photograph or start a video recording; to confirm a menu item or selection On/off button Button up; to navigate up in the menu or the selection; if the but- ton is pushed for more than 1.5 seconds, the entire display will turn by 180°...
  • Page 33 Mini-USB1.1 connection Micro-SDHC card slot Flexible swan neck Camera head Connection plug Guide for the additional attachments...
  • Page 34: Display

    7. dISPLay Display for the remaining capacity of the batteries Display for video mode Display for photo mode Display if the micro SD card is not inserted Display of the currently set zoom factor (max. 4-fold) Display of the current date and time When displaying the current operating mode (photo or video), only one of the two icons (d2 or d3) will be displayed in the position of the camera.
  • Page 35: Commissioning

    8. CommISSIoNINg a) Inserting and replacing the batteries Before you can use the product, you need to insert the batteries. 4 AA batteries are needed for operation. This description also applies if you have to replace the batteries later. • First, open the battery lid of the endoscope.
  • Page 36: Insertion Of The Memory Card

    Insertion of the memory card You can record pictures and videos with the BS-350XIPSD. They are saved on the micro SD card (not enclosed). Micro-SDHC memory cards up to 32 GB are supported. Now insert the memory card into the endoscope.
  • Page 37: Connection Of The Endoscope Camera

    • Turn the closure of the camera plug counter-clockwise (see arrow) until it is tightened hand-tight. The camera plug must no longer move then. To remove the camera again, switch off the BS-350XIPSD first and screw open the metal closure again (turn -clockwise). Then remove the camera.
  • Page 38: Switching The Device On And Off

    Setting the camera lighting To be able to use the endoscope in absolutely dark areas as well, the BS-350XIPSD has an integrated dial for the LED lighting installed in the camera head. You can set the brightness in 6 levels.
  • Page 39: Configuration

    9. CoNfIguraTIoN The following configuration items can be found in the setting menu. • To enter the settings menu, push the button “mENu” (a7) with the device switched on. • You can leave the menu by pushing the button again or selecting the respective menu item. •...
  • Page 40: Setting Frame Rate

    Proceed precisely as when setting the date. When confirming the set seconds with the a3 button, the menu item for setting the date and time will be closed automatically. The set values are then saved automatically. c) Setting frame rate To set the frame rate for the video recording, proceed as follows: •...
  • Page 41: Operation

    To record videos, you first need to switch the endoscope to video mode. Once you switch off the BS-350XIPSD, it will automatically be reset to photo mode. This means that if you want to record a video after switching on, you have to switch mode first.
  • Page 42: Deleting Photographs And Videos

    The first photograph is displayed or the first video played in each case. Whether it is a photograph or a video can be seen additionally by the displayed icon for the mode (d2 or d3). The lower right of the display shows the number of the currently displayed photograph or video and the total number of photographs or videos.
  • Page 43: Digital Zoom

    e) digital zoom In preview mode, you can digitally enlarge the pictures. • Keep the arrow down (a6) pushed. • The zoom factor is gone through in the following steps: 2-fold, 3-fold, 4-fold, off • The current zoom factor is always displayed at the lower left of the display (d5) (X2, X3, X4). If nothing is displayed here, digital amplification is deactivated.
  • Page 44: Pc Connection

    11. PC CoNNECTIoN To transfer the recorded pictures and videos to a computer, you can connect your endoscope to your PC directly via USB. Of course, there is the alternative option of removing the Micro SD memory card from the device to transfer the pictures and videos from the card reader to your computer.
  • Page 45: Attachments

    12. aTTaChmENTS The scope of delivery contains three different attachments. Magnetic attachment Mirror attachment Hook attachment Proceed as follows to install an attachment on the camera head: • Place the open plastic ring in the guide C4 at the camera head. Then close the closure.
  • Page 46: Troubleshooting

    13. TrouBLEShooTINg In purchasing the endoscope, you have acquired a product designed to the state of the art and operationally reliable. Nevertheless, problems or errors may occur. Therefore, we would like to describe to you how to remove possible interferences. The endoscope does not work;...
  • Page 47: Maintenance And Care

    14. maINTENaNCE aNd CarE The product is maintenance-free for you. Never take it apart or open it (except for the procedure as described in these operating instructions for inserting or replacing the batteries). Repair or maintenance work must be carried out by a specialist. A dry, soft and clean cloth is sufficient for cleaning the outside.
  • Page 48: Batteries And Rechargeable Batteries

    b) Batteries and rechargeable batteries You as the end user are required to return all used batteries/rechargeable batteries by law (Battery Ordinance). Disposing of them in household waste is prohibited! Batteries/rechargeable batteries that contain hazardous substances are labelled with the adjacent icon to indicate that disposal in domestic waste is forbidden. The descriptions for the respective heavy metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead (the names are indicated on the battery/rechargeable battery e.g.
  • Page 49 Resolution ........max. 640 x 480 pixels (vGA) Camera lighting ......4 white LEDs Brightness ........max. 1000 Lux (± 150 Lux), at a distance of 20 mm; adjust- able in 6 levels Focussing ........30 mm to endless Camera angle ......54° diagonal Dimensions (endoscope) .....236 x 84 x 47 mm (H x W x D) Dimensions (case) .......75 x 322 x 196 mm (H x W x D) Length of swan neck ....90 cm ±2 cm...
  • Page 50 TaBLE dES maTIèrES ..............................Page 1. Introduction ........................51 2. Explication des symboles, inscriptions ................52 3. Utilisation conforme ......................52 4. Étendue de la livraison ......................53 5. Consignes de sécurité .......................53 a) Généralités ........................54 b) Piles et batteries......................55 6. Éléments de commande ....................56 7.
  • Page 51: Introduction

    1. INTroduCTIoN Chère cliente, cher client, vous avez pris une très bonne décision en achetant un produit voltcraft et nous vous en ® remercions. voltcraft – Dans le domaine des techniques de mesure, de charge et de réseau, ce nom est ®...
  • Page 52: Explication Des Symboles, Inscriptions

    2. EXPLICaTIoN dES SymBoLES, INSCrIPTIoNS Ce symbole est employé pour signaler un danger pour votre santé, par ex. un danger d’électrocution. Le symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle accompagne les informations importantes du présent mode d’emploi qui doivent impérativement être respectées.
  • Page 53: Étendue De La Livraison

    4. ÉTENduE dE La LIVraISoN • Endoscope • Embout magnétique • Embout à miroir • Embout à crochet • Mini câble USB • Mallette • Mode d’emploi 5. CoNSIgNES dE SÉCurITÉ Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ou garantie légale ! Nous déclinons toute respon- sabilité...
  • Page 54: Généralités

    a) généralités • Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou modifications arbitraires du produit sont interdites. • Le produit n’est pas étanche et ne peut donc pas être utilisé sous l’eau. Il est néanmoins protégé dans toutes les directions contre les éclaboussures d’eau (IP64).
  • Page 55: Piles Et Batteries

    b) Piles et batteries • Tenir les piles et batteries hors de portée des enfants. • Ne laissez pas traîner les piles et batteries sans surveillance, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
  • Page 56: Éléments De Commande

    6. ÉLÉmENTS dE CommaNdE Raccord pour l’embout de la caméra Écran Touche d’enregistrement : pour prendre une photo ou démarrer un enregistrement vidéo ; pour valider une rubrique du menu ou une sélection Bouton marche-arrêt Touche vers le haut : pour navi- guer vers le haut dans le menu ou pendant la sélection ;...
  • Page 57 Mini port USB 1.1 Slot pour cartes microSDHC Col de cygne flexible Tête de la caméra Fiche de raccordement Guide pour les embouts supplémentaires...
  • Page 58: Affichage Sur L'écran

    7. affIChagE Sur L’ÉCraN Symbole pour la capacité restante des piles Symbole pour le mode vidéo Symbole pour le mode Photo Symbole lorsque la carte microSD n’est pas insérée Affichage du facteur de zoom actuellement défini (max. 4x) Affichage de la date et de l’heure actuelles Lors de l’affichage du mode de fonctionnement actuel (Photo ou vidéo), seul l’un des deux symboles (d2 ou d3) est toujours affiché...
  • Page 59: Mise En Service

    8. mISE EN SErVICE a) Insertion et remplacement des piles Avant de pouvoir utiliser le produit, vous devez insérer les piles. En vue du fonctionnement, 4 piles AA sont requises. Cette description s’applique également en cas de remplacement ultérieur des piles. •...
  • Page 60: Insertion De La Carte Mémoire

    Insertion de la carte mémoire L’appareil BS-350XIPSD vous permet de prendre des photos et d’enregistrer des vidéos. Celles-ci sont enregistrées sur la carte microSD (non comprise dans l’étendue de la livraison). Les cartes mémoire microSDHC avec une capacité max. de 32 Go sont prises en charge.
  • Page 61: Raccordement De La Caméra Endoscopique

    (voir flèche) jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée. La fiche de la caméra ne doit ensuite plus se déplacer. Pour débrancher la caméra, éteignez d’abord l’appareil BS-350XIPSD puis dévissez la fermeture en métal (en la tournant dans le sens horaire). Débranchez maintenant la...
  • Page 62: Mise En Marche Et Arrêt De L'appareil

    d) mise en marche et arrêt de l’appareil • Pour allumer l’appareil endoscopique de base, appuyez brièvement sur le bouton marche- arrêt (a4). Environ une seconde plus tard, l’appareil démarre et une image blanche puis bleue s’affiche d’abord sur l’écran. Lorsque la procédure de démarrage est terminée, l’appareil bascule en mode Aperçu.
  • Page 63: Configuration

    9. CoNfIguraTIoN Les points de configuration décrits ci-après sont tous disponibles dans le menu de configura- tion. • Pour ouvrir le menu de configuration, appuyez sur la touche « mENu » (a7) lorsque l’appa- reil est allumé. • vous pouvez quitter le menu en appuyant encore une fois sur la touche ou en sélectionnant la rubrique correspondante du menu.
  • Page 64: Définition Du Nombre D'images Par Seconde

    • vous êtes ici immédiatement invité à définir la date. À l’aide des deux touches fléchées (a5/a6), sélectionnez le jour correct puis validez en ap- puyant sur la touche a3. Le curseur clignotant saute ensuite au prochain champ de saisie. Procédez de la même manière pour définir le mois en cours et l’année.
  • Page 65: Utilisation

    Enregistrements vidéo Pour enregistrer des vidéos, vous devez d’abord basculer l’endoscope en mode vidéo. Dès que vous éteignez l’appareil BS-350XIPSD, il bascule à nouveau automatiquement en mode Photo. Cela signifie que si vous souhaitez enregistrer une vidéo après la mise en marche, vous devez toujours d’abord sélectionner le mode correspondant.
  • Page 66: Affichage Des Photos Et Des Vidéos

    c) affichage des photos et des vidéos • Pour activer le mode d’affichage des photos et vidéos, ouvrez le menu (a7) puis naviguez (a5/a6) jusqu’à la rubrique « Lecture ». validez la sélection en appuyant sur la touche a3. • À l’aide de l’une des deux touches fléchées (a5/a6), sélectionnez la lecture de vidéos ou photos.
  • Page 67: Zoom Numérique

    e) zoom numérique En mode Aperçu, vous pouvez utiliser la fonction du zoom numérique. • Maintenez la touche fléchée vers le bas (a6) enfoncée. • Le facteur de zoom est modifié dans l’ordre suivant : 2x, 3x, 4x, Désactivé • Le facteur de zoom actuel est toujours affiché en bas à gauche de l’écran (d5) (X2, X3, X4). Lorsqu’aucune valeur n’est affichée, cela signifie que le zoom numérique est désactivé.
  • Page 68: Connexion À Un Ordinateur

    11. CoNNEXIoN à uN ordINaTEur Pour transférer les photos et vidéos enregistrées sur un ordinateur, vous pouvez directement connecter l’endoscope à un ordinateur via USB. Il est sinon également possible de retirer la carte microSD de l’appareil et de transférer les photos et les vidéos enregistrées sur votre ordinateur en insérant la carte dans un lecteur de cartes.
  • Page 69: Embouts

    12. EmBouTS Trois différents embouts sont compris dans l’étendue de la livraison. Embout magnétique Embout à miroir Embout à crochet Pour monter un embout sur la tête de la caméra, procédez de la manière suivante : • Insérez l’anneau en plastique ouvert dans le guide C4 sur la tête de la caméra.
  • Page 70: Dépannage

    13. dÉPaNNagE vous avez acquis un endoscope à la pointe du progrès technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant de vous dépanner le cas échéant.
  • Page 71: Entretien Et Nettoyage

    14. ENTrETIEN ET NETToyagE Ce produit ne nécessite aucun entretien, il est interdit de l’ouvrir ou de le démanteler (sauf afin de réaliser les procédures décrites dans le présent mode d’emploi en vue de l’insertion ou du remplacement des piles). Confiez les travaux d’entretien et de réparation à un spécialiste. Pour nettoyer l’extérieur, un chiffon propre, sec et doux suffit.
  • Page 72: Piles Et Batteries

    b) Piles et batteries Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées ; il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères ! Les piles et batteries qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter avec les ordures ménagères.
  • Page 73 Systèmes d’exploitation compatibles ........Windows XP SP1 ou postérieur (uniquement 32 bits) ; ® Windows vista , Windows 7, Windows 8.1, Windows ® ® ® 10 (32 et 64 bits) Capteur ..........CMOS vGA 1/6“ Résolution .......... Max. 640 x 480 pixels (vGA) Éclairage de la caméra ......
  • Page 74 INhoudSoPgaVE ............................Pagina 1. Inleiding ..........................75 2. verklaring van symbolen, opschriften ................76 3. voorgeschreven gebruik ....................76 4. Leveringsomvang ......................77 5. veiligheidsvoorschriften .....................77 a) Algemeen ........................78 b) Batterijen/Accu´s ......................79 6. Bedieningselementen ......................80 7. Schermweergave ......................82 8. Ingebruikname ........................83 a) Plaatsen en vervangen van de batterijen ..............83 b) Geheugenkaart plaatsen ....................84 c) Aansluiten van de endoscoopcamera ................85 d) Apparaat in- en uitschakelen..................86...
  • Page 75: Inleiding

    1. INLEIdINg Geachte klant, Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van een voltcraft -product. Hiermee heeft u een ® uitstekend apparaat in huis gehaald. voltcraft - Deze naam staat op het gebied van meettechniek, laadtechniek en voedingsspan- ® ning voor onovertroffen kwaliteitsproducten die worden gekenmerkt door gespecialiseerde vakkundigheid, buitengewone prestaties en permanente innovaties.
  • Page 76: Verklaring Van Symbolen, Opschriften

    2. VErkLarINg VaN SymBoLEN, oPSChrIfTEN Dit symbool wordt gebruikt wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing die in ieder geval moeten worden opgevolgd. Het “pijl”-symbool wijst op speciale tips en aanwijzingen voor de bediening van het product.
  • Page 77: Leveringsomvang

    4. LEVErINgSomVaNg • Endoscoop • Magneetopzetstuk • Spiegelopzetstuk • Haakopzetstuk • Mini-USB-kabel • Koffer • Gebruiksaanwijzing 5. VEILIghEIdSVoorSChrIfTEN Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden zijn wij niet...
  • Page 78: Algemeen

    a) algemeen • Om veiligheids- en vergunningsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/ of veranderen van het product niet toegestaan! • Het product is niet waterdicht en mag daarom niet onder water worden gebruikt. Het is in elk geval langs alle zijden tegen opspattend water beschermd (IP64). •...
  • Page 79: Batterijen/Accu´s

    b) Batterijen/accu´s • Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen. • Laat batterijen/accu’s niet rondslingeren, kinderen of huisdieren zouden ze kun- nen inslikken. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts. Dit is levensgevaar- lijk! • Lekkende of beschadigde batterijen/accu´s kunnen bij huidcontact bijtende wonden veroorzaken, draag in dit geval beschermende handschoenen.
  • Page 80: Bedieningselementen

    6. BEdIENINgSELEmENTEN Aansluiting voor camera-opzetstuk Weergave Opnameknop; om een foto op te nemen of een video-opname te starten; om een menupunt of keuze te bevestigen Aan-/uitknop Knop omhoog; om in het menu of tijdens het selecteren naar boven te navigeren; als de knop langer dan 1,5 seconde wordt ingedrukt, draait de volledige weergave 180°...
  • Page 81 Mini-USB1.1-aansluiting Micro-SDHC-kaartslot Flexibele zwanenhals Camerakop Aansluitingsstekker voering voor de bijkomende opzetstukken...
  • Page 82: Schermweergave

    7. SChErmwEErgaVE Weergave van de restcapaciteit van de batterijen Weergave voor de videomodus Weergave voor de fotomodus Weergave bij niet geïnstallee- rde micro-SD-kaart Weergave van de huidig ingestelde zoomfactor (max. 4x) Weergave van de huidige datum en tijd Bij de weergave van de huidige bedrijfsmodus (foto of video) wordt altijd slechts een van beide symbolen e (d2 of d3) aan de positie van het foto-apparaat weergegeven.
  • Page 83: Ingebruikname

    8. INgEBruIkNamE a) Plaatsen en vervangen van de batterijen voor u het product kunt gebruiken, moet u eerst de batterijen plaatsen. voor het bedrijf zijn 4 AA-batterijen nodig. Deze beschrijving geldt eveneens wanneer u de batterijen later moet vervangen. • Eerst opent u het batterijdeksel van de endoscoop.
  • Page 84: Geheugenkaart Plaatsen

    U hebt de mogelijkheid om met de BS-350XIPSD afbeeldingen en video’s op te nemen. Deze worden op de micro-USB-kaart (niet inbegrepen) opgeslagen. Er worden micro-SDHC-geheu- genkaarten met max. 32 GB ondersteund. Plaats nu de geheugenkaart in het endoscoop.
  • Page 85: Aansluiten Van De Endoscoopcamera

    (zie pijl) tot hij handvat is aangespannen. De camerastekker mag zich dan niet meer bewegen. Om de camera opnieuw te verwijderen, schakelt u eerst de BS-350XIPSD uit en schroeft u de metalen sluiting opnieuw op (in de richting van de wijzers van de klok...
  • Page 86: Apparaat In- En Uitschakelen

    d) apparaat in- en uitschakelen • Om het endoscoop-basisapparaat in te schakelen, drukt u kort op de aan-/uitknop (a4). Ongeveer een seconde later start het apparaat en geeft eerst een wit en vervolgens een blauw beeld op het scherm weer. Wanneer het opstarten is voltooid, bevindt het apparaat zich in de voorbeeldmodus, i.e.
  • Page 87: Configuratie

    9. CoNfIguraTIE De hieronder verklaarde configuratiepunten vindt u allemaal in het instellingsmenu. • Om het instellingsmenu op te roepen, drukt u wanneer het apparaat is ingeschakeld op knop “mENu” (a7). • U kunt het menu verlaten door opnieuw op de knop te drukken of het overeenkomstige menupunt te selecteren.
  • Page 88: Beeldfrequentie Instellen

    Ga ook zo te werk om de huidige maand en het huidige jaar in te stellen. • Nadat u het jaar hebt ingesteld en op knop a3 hebt gedrukt, gaat het scherm naar het instel- len van de tijd. Ga net zo te werk als bij het instellen van de datum. Wanneer u de ingestelde seconden met knop a3 bevestigt;...
  • Page 89: Bediening

    Video opnemen Om video’s op te nemen, moet u eerst de endoscoop in de videomodus schakelen. van zodra u de BS-350XIPSD uitschakelt, wordt hij automatisch naar de fotomodus teruggezet. I.e. wanneer u na het inschakelen een video wilt opnemen, moet u eerst altijd van modus veranderen.
  • Page 90: Foto's En Video's Weergeven

    c) foto’s en video’s weergeven • Om naar de weergavemodus voor foto’s en video’s te gaan, opent u het menu (a7) en navigeert u (a5/a6) naar het punt “Playback”. Bevestig dit met knop a3. • Kies met een van beide pijltoetsen (a5/a6) voor het afspelen van video’s of foto’s. Bevestig dit met knop a3.
  • Page 91: Digitale Zoom

    e) digitale zoom In de voorbeeldmodus hebt u de mogelijkheid om het beeld digitaal te vergroten. • Houd de pijltoets naar beneden (a6) ingedrukt. • De zoomfactor wordt in de volgende stappen gewisseld: 2-maal, 3-maal, 4-maal, uit • De huidige zoomfactor wordt altijd linksonder op het scherm (d5) weergegeven (X2, X3, X4).
  • Page 92: Aansluiting Op Een Pc

    11. aaNSLuITINg oP EEN PC Om de opgenomen foto’s en video’s naar een computer over te zetten, kunt u de endoscoop rechtstreeks via USB aan uw pc aansluiten. Natuurlijk bestaat daarenboven de mogelijkheid om de micro-SD-geheugenkaart uit het ap- paraat te nemen en de foto’s en video’s via een kaartlezer naar uw computer over te zetten. Ga als volgt te werk: •...
  • Page 93: Opzetstukken

    12. oPzETSTukkEN In de leveringsomvang zijn er drie verschillende opzetstukken inbegrepen. Magneetopzetstuk Spiegelopzetstuk Haakopzetstuk om een opzetstuk op de camerakop te monteren, gaat u als volgt te werk: • Plaats een open kunststofring in de voering C4 op de camerakop. Sluit dan de sluiting.
  • Page 94: Verhelpen Van Storingen

    13. VErhELPEN VaN STorINgEN U heeft met deze endoscoop een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Daarom wordt hieronder beschreven hoe eventuele storingen kunnen worden verholpen.
  • Page 95: Onderhoud En Verzorging

    14. oNdErhoud EN VErzorgINg Dit product is onderhoudsvrij, demonteer of open het nooit (alleen voor de in deze gebruiks- aanwijzing beschreven werkwijze bij het installeren of vervangen van de batterijen.) Het product mag alleen door een vakman gerepareerd en onderhouden worden. Gebruik voor de reiniging van de buitenkant een schone, droge en zachte doek.
  • Page 96: Batterijen/Accu´s

    b) Batterijen/accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt door het hiernaast vermelde symbool, dat erop wijst dat deze niet via het huisvuil mogen worden afgevoerd.
  • Page 97 Sensor ..........1/6” vGA CMOS Resolutie ........640 x 480 pixels (vGA) Cameraverlichting ......4 witte LED’s Helderheid ........max. 1000 Lux (± 150 Lux), bij 20 mm afstand; instelbaar in 6 niveaus Zoom ..........30mm tot oneindig Camerahoek ........54° diagonaal Afmetingen (endoscoop) ....236 x 84 x 47 mm (H x B x D) Afmetingen (koffer) ......75 x 322 x 196 mm (H x B x D) Lengte zwanenhals ......85cm ±2 cm Lengte camerakop ......5,2 cm...
  • Page 100 Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nach- druck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. ©...

Ce manuel est également adapté pour:

1380587

Table des Matières