Télécharger Imprimer la page
Kohler SDMO VERSO 50 Manuel D'utilisation
Kohler SDMO VERSO 50 Manuel D'utilisation

Kohler SDMO VERSO 50 Manuel D'utilisation

Inverseur de sources

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Betriebsanleitung
User guide
Manual de uso
Manuel d'utilisation
Manual de utilização
Руководство по эксплуатации
Quellenumschalter
Changeover switch
Inversor de fuentes
Inverseur de sources
Inversor
Переключатель источников
VERSO50
Supplied by
33502027401_4_1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler SDMO VERSO 50

  • Page 1 Betriebsanleitung User guide Manual de uso Manuel d’utilisation Manual de utilização Руководство по эксплуатации Quellenumschalter Changeover switch Inversor de fuentes Inverseur de sources Inversor Переключатель источников VERSO50 Supplied by 33502027401_4_1...
  • Page 3 VERSO 50 Manuel d'instructions 33502027401_3_1 Publication : 1.0.27 VERSO 50_v1.0.27_FR 33502027401_3_1 page 1/24...
  • Page 4 VERSO 50_v1.0.27_FR 33502027401_3_1 page 1/24...
  • Page 5 Index VUE D’ENSEMBLE - CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES - INSTALLATION - CÂBLAGE ........2 1- PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES ET INSTALLATION ....................3 1- 1 Remarques générales ................................3 1- 2 Plaque signalétique du produit ............................3 1- 3 Caractéristiques du matériel ............................... 4 1- 4 Installation électrique ................................
  • Page 6 VUE D’ENSEMBLE - CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES - INSTALLATION - CÂBLAGE Equipement complet livré avec les câbles de connexion : Degré de protection : IP20 Références - Tailles et poids : type INS référence hauteur (mm) largeur (mm) profondeur (mm) poids (kg) monophasé...
  • Page 7 1- PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES ET INSTALLATION 1- 1 Remarques générales AVERTISSEMENT ! • Lire attentivement le manuel avant l'installation ou l'utilisation. • Afin d'éviter tout dommage ou risque de sécurité, cet équipement doit être installé par un personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur.
  • Page 8 1- 3 Caractéristiques du matériel CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Tension nominale Vcc 12 Vcc (24 Vcc) Plage de contrôle Vcc De 7 Vcc à 33 Vcc Tension nominale Vca 400 Vca Plage de contrôle Vca Jusqu'à 500 Vca Plage de fréquence De 45 à 75 Hz Consommation fixe avec rétro-éclairage 250 mA -30 °C + 70 °C (électrique)
  • Page 9 1- 4 Installation électrique Avertissement! Avant de brancher les prises et d'alimenter la carte, s'assurer que les raccordements sont effectués conformément au schéma électrique ci-dessous. 1.8 1.7 1.6 1.5 2.1 2.2 2.3 2.4 VERSO 50 RELAIS DÉMARRAGE À DISTANCE REMARQUE : La sortie de démarrage à distance est une sortie positive Pour utiliser une sortie négative à la place d'une sortie positive, il est possible d'utiliser un relais externe, comme indiqué...
  • Page 10 1- 5 Raccordements J1 – Alimentation CA et contacteurs du groupe électrogène 1.1 - Sortie contacteur secteur (NF) 1.2 - Sortie contacteur secteur (NC) 1.3 - Sortie contacteur du groupe électrogène (NO) 1.4 - Sortie contacteur du groupe électrogène (NO) 1.5 - Phase de tension n°1 du groupe électrogène 1.6 - Phase de tension n°2 du groupe électrogène 1.7 - Phase de tension n°3 du groupe électrogène...
  • Page 11 1- 6 Modes de fonctionnement sortie de démarrage à distance est activée afin de tester le groupe électrogène pendant un temps préprogrammé. (Il est possible de programmer la durée du test au moyen du Lors de son allumage, le VERSO 50 est en mode manuel. paramètre «...
  • Page 12 1- 7 Présentation de l'équipement POS. DESCRIPTION Écran rétro-éclairé indiquant les fonctions, les mesures et les alarmes relatives au générateur Écran et au secteur. Le rétro-éclairage s'éteint automatiquement et se rallume lors de la pression d'un bouton. Bouton de sélection du mode automatique. TEST Bouton de sélection du mode de test.
  • Page 13 1- 8 Pages de l'écran 1- 8.4 Statistiques du générateur Lors de l'allumage de la carte, l'écran affiche la page de logo. Il passe ensuite à la page de veille (Secteur). Les touches fléchées vers la gauche et vers la droite permettent de parcourir les différentes pages.
  • Page 14 1- 8.8 Moniteur E/S Cette page permet de visualiser l'état de l'entrée J4.4 (EJPT) et des 3 sorties J1.2 (KR), J1.4 (KG) et J5.4 (sortie de démarrage à distance). 1- 8.9 Page d'information Cette page contient les coordonnées du fabricant - adresse internet, numéro de téléphone et adresse.
  • Page 15 2- MENUS DE PROGRAMMATION 2- 1 Instructions de navigation En entrant dans le menu de configuration générale, appuyer sur le bouton MENU puis saisissez le mot de passe correct pour accéder au menu de programmation. Par défaut, le mot de passe est 809. En cas de saisie d'un mot de passe incorrect, l'écran affiche le message «...
  • Page 16 2- 2 M1 - Configuration du secteur Sélectionner la configuration du secteur pour accéder directement aux paramètres de programmation concernant le secteur, tels que les valeurs limites de tension et fréquence. L'ensemble de ces paramètres est indiqué dans le tableau suivant : PLAGE DE POS.
  • Page 17 2- 3 M2 - Configuration de l'alternateur En sélectionnant le menu de configuration de l'alternateur, il est possible d'accéder directement aux paramètres de programmation relatifs au générateur, tels que la fréquence et la tension. L'ensemble de ces paramètres est indiqué dans le tableau suivant : PLAGE DE POS.
  • Page 18 2- 4 M3 - Configuration du test CONFIGURATION POS. DESCRIPTION PLAGE DE VALEURS PAR DÉFAUT Activer test #1 Permet d'activer ou de désactiver le test automatique. On-Off Quotidien- Type test Permet de configurer le type de test. Hebdomadaire- Hebdomadaire Mensuel En sélectionnant le type de test hebdomadaire, il est Lun., Mar., Mer., Jeu., Jour semaine...
  • Page 19 2- 5 M4 - Configuration générale La configuration générale est composée de 3 sous-menus. A) Configuration de l'affichage : Sous-menu contenant les paramètres de configuration de l'affichage : langue, contraste, etc. B) Configuration de l'horloge : Sous-menu contenant les paramètres de configuration de l'horloge : date, heure et jour de la semaine.
  • Page 20 2- 5.3 M4.3 - Configuration de la sécurité Le menu de configuration de la sécurité permet de saisir 6 code d'accès pour verrouiller/déverrouiller les menus de programmation. Par défaut, les 6 codes d'accès sont configurés correctement, de manière à pouvoir accéder à tous les menus. Il est possible de protéger les menus de programmation en saisissant des codes incorrects : les menus correspondants aux codes d'accès incorrects qui sont saisis sont ainsi verrouillés.
  • Page 21 2- 6 M5 - Liste des alarmes Vous verrez sur l’écran général la configuration des alarmes, composé de quatre pages. Sur la première page, sélectionné et confirmé le paramètre “a“ pour choisir le code. Dans la partie supérieure de l’écran vous verrez le nom de l’alarme correspondante. Modifiez alors les paramètres de “d“...
  • Page 22 Relais d'alarme Activation Action Code d'alarme Nom de l'alarme      1201 Basse fréquence du générateur      1202 Haute fréquence du générateur       1203 Basse tension du générateur ...
  • Page 23 2- 7 M6 - Configuration EJPT Permet d'activer le démarrage à distance si l'entrée J4.4 est fermée en négative. Le cas échéant, après un « Retard au démarrage », la sortie de démarrage à distance est activée, puis, lorsque le générateur fonctionne dans les limites configurées, après le « Retard KG », le contacteur du secteur est ouvert et le contacteur du générateur est fermé.
  • Page 24 3- PANNEAUX - SCHEMAS ELECTRIQUES 3- 1 Monophasé - 40A VERSO 50_v1.0.27_FR.doc 33502027401_3_1 Page 20/24...
  • Page 25 3- 2 Monophasé - 100A VERSO 50_v1.0.27_FR.doc 33502027401_3_1 Page 21/24...
  • Page 26 3- 3 Triphasé - 25A VERSO 50_v1.0.27_FR.doc 33502027401_3_1 Page 22/24...
  • Page 27 3- 4 Triphasé - 40A VERSO 50_v1.0.27_FR.doc 33502027401_3_1 Page 23/24...
  • Page 28 4 - CHARGEUR DE BATTERIE Chargeur accumulateur de batterie 12 Vcc - 0,7 A Il s'agit d'un chargeur accumulateur de batterie parfaitement efficace et fonctionnel. Il est particulièrement utile lorsqu'il est nécessaire de garantir la charge de la batterie, par exemple dans les petits générateurs.
  • Page 29 VERSO 50_v1.0.27_FR 33502027401_3_1...
  • Page 30 Distributeur agréé VERSO 50_v1.0.27_FR 33502027401_3_1...
  • Page 31 VERSO 50 Instructions Manual 33502027401_3_1 Release: 1.0.27 VERSO 50_v1.0.27_EN 33502027401_3_1 page 1/24...
  • Page 32 VERSO 50_v1.0.27_EN 33502027401_3_1 page 2/24...
  • Page 33 Index OVERVIEW - MAIN CHARACTERISTICS - INSTALLATION - WIRING ................ 2 1- GENERAL REQUIREMENTS AND INSTALLATION ....................3 1- 1 General notes ..................................3 1- 2 Product Label and Rating plate ............................3 1- 3 Hardware ratings .................................. 4 1- 4 Electrical Installations ................................5 1- 5 Connections ..................................
  • Page 34 OVERVIEW - MAIN CHARACTERISTICS - INSTALLATION - WIRING Complete delivered equipment with connecting cables Protection degree: IP20 References ‐ Sizes and Weights: ATS type reference height (mm) width (mm) depth (mm) weight (kg) single phase 40A (see 3-1 page 20/24) 31614298804NE single phase 100A (see 3-2 page 21/24) 31614298904NE...
  • Page 35 1- GENERAL REQUIREMENTS AND INSTALLATION 1- 1 General notes WARNING! • Carefully read the manual before the installation or use. • This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to current standards, to avoid damages or safety hazards. •...
  • Page 36 1- 3 Hardware ratings GENERAL CHARACTERISTICS Rated Vdc voltage 12Vdc (24Vdc) Vdc range From 7Vdc to 33Vdc Rated Vac voltage 400 Vac Vac range Up to 500 Vac Frequency range From 45 to 75 Hz Fixed consumption with backlight 250 mA -30 °C + 70 °C (electric) Temperature range -30 °C + 70 °C (display)
  • Page 37 1- 4 Electrical Installations Warning! Before inserting the plugs and supply the board, make sure that the connections strictly comply with the wiring diagram below. 1.8 1.7 1.6 1.5 2.1 2.2 2.3 2.4 VERSO 50 RELAY REMOTE START NOTE: The remote start output is a positive. If you want to use a negative instead of a positive, it’s possible to use an external relay as shown in the electrical drawing.
  • Page 38 1- 5 Connections J1 – Genset AC voltage and contactors 1.1 - Mains contactor output (NC) 1.2 - Mains contactor output (NC) 1.3 - Genset contactor output (NO) 1.4 - Genset contactor output (NO) 1.5 - Genset voltage phase 1 1.6 - Genset voltage phase 2 1.7 - Genset voltage phase 3 1.8 - Neutral...
  • Page 39 1- 6 Operation modes the controller returns in MAN mode and the test led turns off. You can also finish the test manually, pressing again the TEST button. During this type of MAN test, the load At the power on, the VERSO 50 is in manual mode. With the switching can be controlled only by KG and KR buttons, even buttons you can choose the functioning mode you prefer.
  • Page 40 1- 7 Equipment Overview POS. NAME DESCRIPTION Backlighted display that shows all functions, measures and alarms about the generator and Display the mains. Automatically the backlight turns off, and it turns on again when you press a button. Button to select the automatic mode. TEST Button to select the test mode.
  • Page 41 1- 8 Display pages 1- 8.4 Generator stats When you turn on the board, you will see the logo page. Then you will be in the stand-by page (Mains). With the left and right arrows, you can move through the different pages. 1- 8.1 Mains A) Maximum value measured on the L1 line voltage of the generator...
  • Page 42 1- 8.8 I/O Monitor In this page you can see the state of the input J4.4 (EJPT) and the 3 outputs J1.2 (KR), J1.4 (KG) and J5.4 (Remote start output). 1- 8.9 Info page This page contains the contacts data of the manufacturer – web address, telephone number and address.
  • Page 43 2- PROGRAMMATION MENUS 2- 1 Navigation instructions Entering global setup, pressing the MENU button, you have to insert the correct password to access to the programmation menu. The password, by default, is 809. If you enter the wrong password, you will see the indication “wrong code” and you will not be able to enter inside the menu.
  • Page 44 2- 2 M1 - Mains setup Selecting the mains setup you access directly to the programmation parameters about the mains, like voltage and frequency limits. All these parameters are shown in the following table: RANGE OF DEFAULT DEFAULT POS. NAME DESCRIPTION VALUES 3-phase...
  • Page 45 2- 3 M2 - Alternator setup Selecting the alternator setup you access directly to the programmation parameters about the generator, like frequency and voltage. All these parameters are shown in the following table: RANGE OF DEFAULT DEFAULT POS. NAME DESCRIPTION VALUES 3-phase 1-phase...
  • Page 46 2- 4 M3 - Test setup DEFAULT POS. NAME DESCRIPTION RANGE OF VALUES SETTINGS Enable test 1 Used to enable or disable the automatic test. On-Off Test type To set the type of test. Daily-Weekly-Monthly Weekly If the type of test is chosen weekly, it permits to set the Mond., Tuesd., Wed., Day of week Thur.
  • Page 47 2- 5 M4 - General setup The general setup is composed by 3 submenus: Display setup: Submenu that contains all the parameters settings of the screen: language, contrast, etc. Clock setup: Submenu with the general settings about the clock: date, time and day of the week. Security setup: Submenu to set the passwords for different levels that lock and unlock the various menus 2- 5.1 M4.1 - Display setup RANGE OF...
  • Page 48 2- 5.3 M4.3 - Security setup The security setup menu permits to enter 6 access codes the permit to lock/unlock the programmation menus. By default, the 6 access codes are set correctly, so you can access to all the menus. You have the possibility to protect the programmation menus entering wrong codes: this way the menus correspondant to the wrong codes inserted are locked.
  • Page 49 2- 6 M5 - Alarms list You will see a general screen for the setup of the alarms, composed by 4 pages. In the first page, select and confirm the parameter “a” to choose the code of the alarm. In the upper part of the screen you will see the name of the correspondant alarm. Then modify the parameters from “d”...
  • Page 50 Alarm relay Activation Type of stop Alarm code Alarm name      1201 Low frequency generator      1202 High frequency generator       1203 Low voltage generator   ...
  • Page 51 2- 7 M6 - EJPT setup It permits to activate the remote start if the inputs J4.4 is closed to negative. In this case, after a “Start delay” time, the remote start output is activated and, when the generator is within the limits, after “KG delay” the mains contactor is opened and the generator contactor is closed.
  • Page 52 3- PANELS - ELECTRICAL DRAWINGS 3-1 Single Phase - 40A VERSO 50_v1.0.27_EN.doc 33502027401_3_1 Page 20/24...
  • Page 53 3- 2 Single Phase - 100A VERSO 50_v1.0.27_EN.doc 33502027401_3_1 Page 21/24...
  • Page 54 3- 3 Three Phase - 25A VERSO 50_v1.0.27_EN.doc 33502027401_3_1 Page 22/24...
  • Page 55 3- 4 Three Phase - 40A VERSO 50_v1.0.27_EN.doc 33502027401_3_1 Page 23/24...
  • Page 56 4- BATTERY CHARGER Battery charger maintainer 12Vdc - 0,7A It’s a battery charge maintainer absolutely efficient and functional . It’s very useful when you need to maintain charged the battery, for example in small generators. It ensures an efficient charging without damaging the battery.
  • Page 57 VERSO 50_v1.0.27_EN 33502027401_3_1...
  • Page 58 Authorized distributor VERSO 50_v1.0.27_EN 33502027401_3_1...
  • Page 59 VERSO 50 Installations- und Bedienungsanleitung 33502027401_3_1 Version: 1.0.27 VERSO 50_v1.0.27_DE 33502027401_3_1 Seite 1/24...
  • Page 60 VERSO 50_v1.0.27_DE 33502027401_3_1 Seite 2/24...
  • Page 61 Index ÜBERSICHT - HAUPTMERKMALE - INSTALLATION - ANSCHLUSS ................. 2 1- ALLGEMEINE VORAUSSETZUNGEN UND INSTALLATION ................... 3 1- 1 Allgemeine Hinweise ................................3 1- 2 Typenschild und Leistungsdaten ............................3 1- 3 Leistungsdaten des Gerätes ..............................4 1- 4 Schaltpläne ................................... 5 1- 5 Anschlüsse ...................................
  • Page 62 ÜBERSICHT - HAUPTMERKMALE - INSTALLATION - ANSCHLUSS “Steuerungsstecker”, am Stromerzeuger angeschlossen (Automatischer Umschalter) “Stromstecker”, am Stromerzeuger angeschlossen Kabel W1 Länge 3 Meter Kabel W3 Länge 3 Meter Komplett geliefertes Gerät mit Anschlusskabeln Schutzgrad: IP20 Artikelnummern Abmessungen und Gewichte: ATS-Typ Artikelnummer Höhe (mm) Breite (mm) Tiefe (mm) Gewicht (kg) Eine Phase 40 A (siehe 3-1 Seite 20/24)
  • Page 63 1- ALLGEMEINE VORAUSSETZUNGEN UND INSTALLATION 1- 1 Allgemeine Hinweise ACHTUNG! • Lesen Sie die Anleitung vor der Installation und dem Gebrauch sorgfältig durch. • Das Gerät darf, um Schäden und eine Beeinträchtigung der Sicherheit zu vermeiden, nur von nach aktuellen Standards geschulten Personen installiert werden.
  • Page 64 1- 3 Leistungsdaten des Gerätes ALLGEMEINE DATEN Nenn-Gleichspannung 12 VDC (24 VDC) Gleichspannungsbereich von 7 VDC bis 33 VDC Nenn-Wechselspannung 400 VAC Wechselstrombereich bis zu 500 VAC Frequenzbereich Von 45 bis 75 Hz Grundverbrauch mit Hintergrundbeleuchtung 250 mA -30 °C – +70 °C (Elektrik) Temperaturbereich -30 °C –...
  • Page 65 1- 4 Schaltpläne Achtung! Vergewissern Sie sich, bevor Sie die Stecker einstecken und das Gerät mit Strom versorgen, dass alle Anschlüsse genau wie im nachstehenden Diagramm dargestellt ausgeführt sind. 1.8 1.7 1.6 1.5 2.1 2.2 2.3 2.4 VERSO 50 RELAIS FERNSTART HINWEIS: Der Fernstartausgang ist ein Plusausgang.
  • Page 66 1- 5 Anschlüsse J1 – Gleichspannung und Schaltschütze für den Stromerzeuger 1.1 - Netz-Schaltschütz Ausgang (NG) 1.2 - Netz-Schaltschütz Ausgang (NG) 1.3 - SE-Schaltschütz Ausgang (NO) 1.4 - SE-Schaltschütz Ausgang (NO) 1.5 - SE-Spannung Phase 1 1.6 - SE-Spannung Phase 2 1.7 - SE-Spannung Phase 3 1.8 - Neutralleiter J2 –...
  • Page 67 1- 6 Betriebsarten Testdauer kann in "M3- Test-Setup", Parameter "M" programmiert werden). Nach Abschluss des Tests kehrt das Steuergerät automatisch in den manuellen Modus zurück Nach dem Einschalten befindet sich der VERSO 50 im und die Test-LED verlöscht. Sie können den Test auch durch manuellen Modus.
  • Page 68 1- 7 Das Gerät im Überblick POS. BEZEICHNUNG BESCHREIBUNG Hinterleuchtetes Display, das alle Funktionen, Messwerte und Alarme zum Stromerzeuger Anzeige: und zum Netzstrom anzeigt. Die Hintergrundbeleuchtung schaltet automatisch ab. Wird eine Taste gedrückt, schaltet sie wieder ein. Taste zur Auswahl des Automatikmodus. TEST Taste zur Auswahl des Testmodus.
  • Page 69 1- 8 Display-Seiten 1- 8.4 Genset Stats (SE-Daten) Wenn Sie das Steuergerät einschalten, erscheint die Logo- Seite. Anschließend wechselt das Gerät auf die Standby- Seite (Netz). Mit den Links- und Rechts-Pfeilen können Sie durch die Seiten blättern. 1- 8.1 Mains (Netz) A) Gemessener Maximalwert für die Spannung des Leiters L1 am Stromerzeuger B) Stunde und Minuten, als der Maximalwert an Punkt...
  • Page 70 1- 8.8 I/O Monitor (E/A-Monitor) Auf dieser Seite wird der Status des Eingangs J4.4 (EJPT) und der 3 Ausgänge J1.2 (KR), J1.4 (KG) und J5.4 (Fernstartausgang) angezeigt. 1- 8.9 Informationsseite Diese Seite enthält die Kontaktdaten des Herstellers – Internetadresse, Telefonnummer und Adresse. 1- 8.10 System data (Systemdaten) Diese Seite enthält Informationen über das Projekt, die Firmware und die Softwareversion des Steuergerätes.
  • Page 71 2- PROGRAMMIERMENÜS 2- 1 Hinweise zur Navigation Zur Eingabe allgemeiner Einstellungen müssen Sie die Taste MENU drücken und anschließend das korrekte Passwort für den Zugang zum Programmiermenü eingeben. Das Standardpasswort lautet 809. Wenn Sie ein falsches Passwort eingeben, erscheint die Meldung "wrong code" (falscher Code) und Sie können das Menü nicht öffnen. Näheres zur Änderung des Passworts siehe die Sicherheitseinstellungen.
  • Page 72 2- 2 M1 - Mains Setup (Netzeinstellungen) Wenn Sie Mains Setup wählen, gelangen Sie direkt zu den programmierbaren Parametern für das Netz, zum Beispiel die Grenzwerte für Spannung und Frequenz. Die nachstehende Tabelle enthält alle diese Parameter: STANDARD STANDARD POS. BEZEICHNUNG BESCHREIBUNG WERTEBEREICH...
  • Page 73 2- 3 M2 - Alternator setup (Generatoreinstellungen) Mit der Wahl von Alternator Setup gelangen Sie direkt zu den programmierbaren Parametern des Generators, zum Beispiel Frequenz und Spannung. Die nachstehende Tabelle enthält alle diese Parameter: STANDARD STANDARD POS. BEZEICHNUNG BESCHREIBUNG WERTEBEREICH 3 Phasen 1 Phase GE rated V...
  • Page 74 2- 4 M3 - Test setup (Test-Einstellungen) STANDARD POS. BEZEICHNUNG BESCHREIBUNG WERTEBEREICH EINSTELLUNGEN Freischalten oder deaktivieren Enable test 1 On-Off automatischen Tests. Test Type Zur Einstellung des Testtyps. Daily-Weekly-Monthly Weekly Wenn als Testtyp Weekly gewählt wurde, kann hier Mond., Tuesd., Wed., Day of week der Tag der Woche eingestellt werden, an dem der Thur.
  • Page 75 2- 5 M4 - General setup (Allgemeine Einstellungen) Die allgemeinen Einstellungen sind auf 3 Untermenüs verteilt: Display setup: In diesem Untermenü finden sich alle Einstellparameter für das Display: Sprache, Kontrast usw. Clock setup: In diesem Untermenü finden sich alle allgemeinen Einstellungen für die Systemuhr: Datum, Uhrzeit und Tag der Woche.
  • Page 76 Im Menü Security Setup können bis zu 6 Zugangscodes eingegeben werden, die Programmiermenüs ver-/entriegeln. Standardmäßig sind alle 6 Zugangscodes so richtig eingestellt und alle Menüs sind zugänglich. Sie können die Programmiermenüs schützen, indem Sie falsche Codes eingeben: Die Menüs mit falschen Codes sind dann verriegelt. Zum Entriegeln der Menüs müssen Sie einfach in dieses Menü...
  • Page 77 2- 6 M5 - Alarms list (Liste der Alarme) Es wird eine allgemeine Übersicht für die Einstellung der Alarme angezeigt, die aus 4 Seiten besteht. Wählen und bestätigen Sie auf der ersten Seite den Parameter “a”, um den Code eines Alarms zu wählen. Im oberen Teil des Bildschirms sehen Sie den Text des entsprechenden Alarms.
  • Page 78 Alarmrelais Aktivierung Abschalttyp Alarm code Alarmtext Low frequency generator      1201 (zu niedere SE-Frequenz) High frequency generator      1202 (zu hohe SE-Frequenz) Low voltage generator       1203 (zu niedere SE-Spannung) High voltage generator ...
  • Page 79 2- 7 M6 - EJPT setup (EJPT-Einstellungen) Ermöglicht die Aktivierung des Fernstarts, wenn der Eingang J4.4 auf Minus geschlossen ist. In diesem Fall wird der Fernstartausgang nach einer Startverzögerung aktiviert und, sobald die Stromerzeugerwerte innerhalb der Grenzwerte liegen, nach einer KG-Verzögerung das Netz-Schaltschütz geöffnet und das SE-Schaltschütz geschlossen. Wenn der Eingang offen und das Netz vorhanden ist, wird die Last auf das Netz verlagert (KG wird geöffnet und KR geschlossen) und anschließend nach Ablauf der Nachkühlzeit der Fernstartausgang deaktiviert.
  • Page 80 3- SCHILDER - SCHALTPLÄNE 3- 1 Eine Phase - 40 A VERSO 50_v1.0.27_DE.doc 33502027401_3_1 Seite 20/24...
  • Page 81 3- 2 Eine Phase - 100 A VERSO 50_v1.0.27_DE.doc 33502027401_3_1 Seite 21/24...
  • Page 82 3- 3 Drei Phasen - 25 A VERSO 50_v1.0.27_DE.doc 33502027401_3_1 Seite 22/24...
  • Page 83 3- 4 Drei Phasen - 40 A VERSO 50_v1.0.27_DE.doc 33502027401_3_1 Seite 23/24...
  • Page 84 4- BATTERIELADEGERÄT Batterielade- und pflegegerät 12 VDC - 0,7 A ä ä ä Dieses Batterielade- und -pflegegerät ist äußerst effizient und funktionell. Es ist äußerst nützlich, wenn Sie zum Beispiel Batterien in kleinen Stromerzeugern geladen halten müssen. Mit ihm ist eine effiziente Batterieladung ohne Schädigung der...
  • Page 85 VERSO 50_v1.0.27_DE 33502027401_3_1...
  • Page 86 Vertragshändler VERSO 50_v1.0.27_DE 33502027401_3_1...
  • Page 87 VERSO 50 Manual de Instrucciones 33502027401_3_1 Versión: 1.0.27 VERSO 50_v1.0.27_ES 33502027401_0_1 Página 1/23...
  • Page 88 VERSO 50_v1.0.27_ES 33502027401_3_1 Página 1/24...
  • Page 89 Índice VISTA GENERAL. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES. INSTALACIÓN. CABLEADO ..........2 1- REQUISITOS GENERALES E INSTALACIÓN ......................3 1- 1 Notas generales ..................................3 1- 2 Etiqueta del Producto y Placa de datos de servicio ......................3 1- 3 Características del Hardware .............................. 4 1- 4 Instalación Eléctrica ................................
  • Page 90 VISTA GENERAL. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES. INSTALACIÓN. CABLEADO Equipo completo entregado con los cables de conexión: Grado de protección: IP20 Referencias. Tamaños y pesos: tipo de INS referencia altura (mm) anchura (mm) profundidad (mm) peso (kg) monofásico 40A (veáse 3-1 página 20/24) 31614298804NE monofásico 100A (veáse 3-2 página 21/24) 31614298904NE...
  • Page 91 1- REQUISITOS GENERALES E INSTALACIÓN 1- 1 Notas generales ¡ATENCIÓN! • Lea atentamente este manual antes de la instalación o del uso. • Este equipo debe ser instalado por personal cualificado, de acuerdo con las normativas vigentes, para evitar daños o riesgos para la seguridad.
  • Page 92 1- 3 Características del Hardware CARACTERÍSTICAS GENERALES Voltaje nominal Vdc 12Vdc (24Vdc) Rango de Vdc de 7Vdc a 33Vdc Voltaje nominal Vac 400 Vac Rango de Vac hasta 500 Vac Rango de frecuencia De 45 a 75 Hz Consumo fijo con luz de fondo 250 mA -30 °C + 70 °C (eléctrica) Rango de temperatura...
  • Page 93 1- 4 Instalación Eléctrica ¡Atención! Antes de introducir los enchufes y conectar la alimentación, asegúrese de que las conexiones respeten estrictamente el siguiente diagrama de cableado. 1.8 1.7 1.6 1.5 2.1 2.2 2.3 2.4 VERSO 50 RELÉ ARRANQUE REMOTO NOTA: La salida de arranque remoto es un positivo. Si desea utilizar un negativo en lugar de un positivo, es posible utilizar un relé externo como ilustrado en el esquema eléctrico.
  • Page 94 1- 5 Conexiones J1 – Tensión del grupo electrógeno CA y contactores 1.1 - Salida del contactor de red (NC) 1.2 - Salida del contactor de red (NC) 1.3 - Salida del contactor del grupo electrógeno (NA) 1.4 - Salida del contactor del grupo electrógeno (NA) 1.5 - Tensión del grupo electrógeno fase 1 1.6 - Tensión del grupo electrógeno fase 2 1.7 - Tensión del grupo electrógeno fase 3...
  • Page 95 1- 6 Modos de funcionamiento un tiempo programable. (La duración de la prueba puede ser programada en el "M3 - Test setup", parámetro "M"). Al terminar la prueba, el controlador vuelve automáticamente Al encenderse, el VERSO 50 se encuentra en el modo en modo manual y el led de la prueba se apaga.
  • Page 96 1- 7 Descripción general del equipo POS. NOMBRE DESCRIPCIÓN Pantalla retroiluminada que muestra todas las funciones, las medidas y las alarmas sobre el generador y la Pantalla red. La luz de fondo se apaga automáticamente y se enciende de nuevo cuando se pulsa un botón. Botón de selección del modo automático.
  • Page 97 1- 8 Páginas visualizadas en la pantalla 1- 8.4 Estadísticas del generador Al encender el dispositivo, se visualiará la página del logo. Luego se visualizará la página de stand-by (Red). Con las flechas izquierda y derecha, puede desplazarse a través de las diferentes páginas.
  • Page 98 1- 8.8 Control de entradas y salidas En esta página se visualiza el estado de la entrada J4.4 (EJPT) y de las 3 salidas J1.2 (KR), J1.4 (KG) y J5.4 (Salida de arranque remoto). 1- 8.9 Página Info Esta página contiene los datos de contacto del fabricante - página web, número de teléfono y dirección.
  • Page 99 2- MENÚS DE PROGRAMACIÓN 2- 1 Instrucciones para la navegación Al entrar en la configuración global, pulsando el botón MENU, tiene que introducir la contraseña correcta para acceder al menú de programación. La contraeña, por defecto, es 809. Si introduce una contraseña incorrecta, aparecerá el mensaje “wrong code” y no será...
  • Page 100 2- 2 M1 - Configuración de la red Seleccionando la configuración de la red se accede directamente a los parámetros de programación de la red, como los límites de voltaje y frecuencia. Todos estos parámetros se muestran en la tabla siguiente: RANGO DE POS.
  • Page 101 2- 3 M2 - Configuración del alternador Seleccionando la configuración del alternador se accede directamente a los parámetros de programación del generador, como voltaje y frecuencia. Todos estos parámetros se muestran en la tabla siguiente: RANGO DE POS. NOMBRE DESCRIPCIÓN DEFECTO DEFECTO VALORES...
  • Page 102 2- 4 M3 - Configuración de la prueba RANGO DE CONFIGURACIONES POS. NOMBRE DESCRIPCIÓN VALORES POR DEFECTO Habilitar test #1 Usado para activar o desactivar la prueba automática. On-Off Diaria-Semanal- Tipo de test Para seleccionar el tipo de prueba. Semanal Mensual Si se selecciona el tipo de prueba semanal, es posible Lun., Mart., Mierc.,...
  • Page 103 2- 5 M4 - Configuración general El menú de configuración general está compuesto por 3 submenús: A) Configuración pantalla: Submenú que contiene los parámetros de configuración de la pantalla: idioma, contrasto, etc. B) Configuración reloj: Submenú que contiene los parámetros generales de configuración del reloj: fecha, hora y día de la semana.
  • Page 104 2- 5.3 M4.3 - Configuración de seguridad El menú de configuración de seguridad permite introducir 6 códigos de acceso para permitir bloquear/desbloquear los menús de programación. Por defecto, los 6 códigos de acceso están introducidos correctamente, para que pueda acceder a todos los menús.
  • Page 105 2- 6 M5 - Lista de alarmas Usted verá una pantalla general de la configuración de las alarmas, compuesta por 4 páginas. En la primera página, seleccionar y confirmar el parámetro "a" para elegir el código de la alarma. En la parte superior de la pantalla aparecerá el nombre de la alarma correspondiente.
  • Page 106 Relé alarma Activación Tipo de parada Código alarma Nombre alarma      1201 Low frequency generator      1202 High frequency generator       1203 Low voltage generator   ...
  • Page 107 2- 7 M6 - Configuración del EJPT Permite activar el arranque remoto si las entradas J4.4 están cerradas al negativo. En este caso, después de un tiempo de "Retardo de arranque", la salida de arranque remoto se activa y, cuando el generador está dentro de los límites, después del "retardo del KG" el contactor de red se abre y el contactor del generador se cierra.
  • Page 108 3- PANELES - ESQUEMAS ELÉCTRICOS 3- 1 Monofásico - 40A VERSO 50_v1.0.27_ES.doc 33502027401_3_1 Página 20/24...
  • Page 109 3- 2 Monofásico - 100A VERSO 50_v1.0.27_ES.doc 33502027401_3_1 Página 21/24...
  • Page 110 3- 3 Trifásico - 25A VERSO 50_v1.0.27_ES.doc 33502027401_3_1 Página 22/24...
  • Page 111 3- 4 Trifásico - 40A VERSO 50_v1.0.27_ES.doc 33502027401_3_1 Página 23/24...
  • Page 112 4 - CARGADOR DE BATERÍA Mantenedor de carga de la batería 12Vdc - 0,7A í í í Es un mantenedor de carga de la batería muy eficiente y funcional. Es muy útil si se necesita mantener cargada la batería, por ejemplo, en pequeños generadores.
  • Page 113 VERSO 50_v1.0.27_ES 33502027401_3_1...
  • Page 114 Distribuidor autorizado VERSO 50_v1.0.27_ES 33502027401_3_1...
  • Page 115 VERSO 50 Manual de Instruções 33502027401_3_1 Versão: 1.0.27 VERSO 50_v1.0.27_PT 33502027401_0_1 Página 1/23...
  • Page 116 VERSO 50_v1.0.27_PT 33502027401_3_1 Página 1/24...
  • Page 117 Índice VISTA DE CONJUNTO - PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS - INSTALAÇÃO - CABLAGEM ........2 1- REQUISITOS GERAIS E INSTALAÇÃO ........................3 1- 1 Notas gerais ..................................3 1- 2 Etiqueta e placa de classificação do produto ........................3 1- 3 Classificações de hardware..............................4 1- 4 Instalações Elétricas ................................
  • Page 118 VISTA DE CONJUNTO - PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS - INSTALAÇÃO - CABLAGEM Equipamento completo fornecido com os cabos de ligação: Grau de protecção: IP20 Referências - Dimensões e pesos: Tipo INS referência altura (mm) largura (mm) profundidade (mm) peso (kg) monofásico 40A (ver 3-1 página 20/24) 31614298804NE monofásico 100A (ver 3-2 página 21/24) 31614298904NE...
  • Page 119 1- REQUISITOS GERAIS E INSTALAÇÃO 1- 1 Notas gerais AVISO! • Leia com atenção o manual antes da instalação ou utilização. • Este equipamento deve ser instalado por pessoal qualificado, no cumprimento das normas atuais, para evitar danos ou perigo para a segurança.
  • Page 120 1- 3 Classificações de hardware CARATERÍSTICAS GERAIS Tensão Vcc nominal 12Vcc (24Vcc) Intervalo Vcc De 7Vcc a 33Vcc Tensão Vca nominal 400 Vca Intervalo Vca Até 500 Vca Intervalo de frequência De 45 a 75 Hz Consumo fixo com retroiluminação 250 mA -30 °C + 70 °C (elétrica) -30 °C + 70 °C (ecrã)
  • Page 121 1- 4 Instalações Elétricas Aviso! Antes de inserir as tomadas e alimentar a placa, assegure-se de que as ligações respeitam estritamente o diagrama de ligações apresentado em seguida. 1.8 1.7 1.6 1.5 2.1 2.2 2.3 2.4 VERSO 50 RELÉ ARRANQUE REMOTO NOTA: A saída de arranque remoto é...
  • Page 122 1- 5 Ligações J1 – Tensão CA do conjunto de gerador e contactores 1.1 - Saída do contactor da rede elétrica (NC) 1.2 - Saída do contactor da rede elétrica (NC) 1.3 - Saída do contactor da rede elétrica (NO) 1.4 - Saída do contactor da rede elétrica (NO) 1.5 - Tensão do conjunto do gerador fase 1 1.6 - Tensão do conjunto do gerador fase 2...
  • Page 123 1- 6 Modos de funcionamento arranque remoto é ativada para testar o conjunto de gerador durante um período programável. (A duração do teste pode ser programada em "M3- Configuração do teste", parâmetro Com a energia ligada, o VERSO 50 fica em modo manual. "M") Quando o teste terminar, o controlador regressa Com os botões pode escolher o modo de funcionamento que automaticamente ao modo MAN e o led de teste é...
  • Page 124 1- 7 Visão global do equipamento POS. NOME DESCRIÇÃO Ecrã retroiluminado que apresenta todas as funções, medições e alarmes relativamente ao Ecrã gerador e à rede elétrica. Automaticamente, a retroiluminação é desativada e ativada novamente quando pressionar um botão. Botão para selecionar o modo automático. TESTE Botão para selecionar o modo de teste.
  • Page 125 1- 8 Páginas do ecrã 1- 8.4 Estatísticas do gerador Quando ligar a placa, será visualizada a página de logótipo. Em seguida, passará para a página de stand-by (Rede elétrica). Com as setas esquerda e direita, pode deslocar-se ao longo das diferentes páginas. 1- 8.1 Rede elétrica A) Valor máximo medido na tensão da linha L1 do gerador...
  • Page 126 1- 8.8 Monitor E/S Nesta página pode verificar o estado da entrada J4.4 (EJPT) e das 3 saídas J1.2 (KR), J1.4 (KG) e J5.4 (Saída de arranque remoto). 1- 8.9 Página de informação Esta página apresenta os dados de contacto do fabricante - página da Internet, número de telefone e endereço.
  • Page 127 2- MENU DE PROGRAMAÇÕES 2- 1 Instruções de navegação Ao aceder à configuração global, pressionando o botão MENU, deverá inserir a palavra-passe correta para aceder ao menu de programação. Por defeito, a palavra-passe é 809. Se introduzir a palavra-passe errada, será apresentada a indicação "código errado"...
  • Page 128 2- 2 M1 - Configuração da rede elétrica Ao selecionar a configuração da rede elétrica vai aceder diretamente aos parâmetros de programação da rede elétrica, como tensão e limites de frequência. Todos estes parâmetros são apresentados na tabela seguinte: INTERVALO PREDEFINIÇÃO PREDEFINIÇÃO POS.
  • Page 129 2- 3 M2 - Configuração do alternador Ao selecionar a configuração do alternador vai aceder diretamente aos parâmetros de programação do gerador, como frequência e tensão. Todos estes parâmetros são apresentados na tabela seguinte: INTERVALO PREDEFINIÇÃO PREDEFINIÇÃO POS. NOME DESCRIÇÃO DE VALORES 3 fases 1 fase...
  • Page 130 2- 4 M3 - Configuração de teste INTERVALO DE DEFINIÇÕES POS. NOME DESCRIÇÃO VALORES PREDEFINIDAS Habilitar teste 1 Utilizado para ativar ou desativar o teste automático. On-Off Teste tipo Para definir o tipo de teste. Diário-Semanal-Mensal Semanal Se o tipo de teste selecionado for semanal, permite Seg., Ter., Qua., Qui., Dia da semana definir um dia da semana em que deverá...
  • Page 131 2- 5 M4 - Configuração geral A configuração geral é composta por 3 submenus: A) Configuração do ecrã: Submenu que contém todas as definições de parâmetros do ecrã: idioma, contraste, etc. B) Configuração do relógio: Submenu com as definições gerais do relógio: data, hora e dia da semana. C) Configuração de segurança: Submenu para definir as palavras-passe para os diferentes níveis que bloqueiam e desbloqueiam os vários menus 2- 5.1 M4.1 - Configuração do ecrã...
  • Page 132 2- 5.3 M4.3 - Configuração de segurança O menu de configuração de segurança permite introduzir 6 códigos de acesso que permitem bloquear/desbloquear os menus de programação. Por defeito, os 6 códigos de acesso estão definidos corretamente, por isso pode aceder a todos os menus. Tem a possibilidade de proteger os menus de programação introduzindo os códigos errados: desta forma os menus correspondentes aos códigos errados inseridos são bloqueados.
  • Page 133 2- 6 M5 - Lista de alarmes O display mostra o menu de programaçao dos alarmes que composto de 4 paginas. Na primeira pagina, selecionar e confirmer o parametro “a” para escolher o codigo do alrme. Na parte alta do display è indicado o nome correspondente do alarme. Entao modificar os parametros da “d”...
  • Page 134 Relé de alarme ativação Tipo de paragem Código de alarme Nome de alarme      1201 Gerador de baixa frequência      1202 Gerador de alta frequência       1203 Gerador de baixa tensão ...
  • Page 135 2- 7 M6 - Configuração EJPT Permite ativar o arranque remoto se a entrada J4.4 estiver próximo de negativo. Neste caso, após um tempo de “Atraso do arranque”, a saída de arranque remoto é ativada e, quando o gerador se encontrar dentro dos limites, após “Atraso KG” o contactor da rede elétrica é aberto e o contactor do gerador é...
  • Page 136 3- PANEIS - DESENHOS ELÉTRICOS 3- 1 Fase simples - 40A VERSO 50_v1.0.27_PT.doc 33502027401_3_1 Página 20/24...
  • Page 137 3- 2 Fase simples - 100A VERSO 50_v1.0.27_PT.doc 33502027401_3_1 Página 21/24...
  • Page 138 3- 3 Três Fases - 25A VERSO 50_v1.0.27_PT.doc 33502027401_3_1 Página 22/24...
  • Page 139 3- 4 Três Fases - 40A VERSO 50_v1.0.27_PT.doc 33502027401_3_1 Página 23/24...
  • Page 140 4- CARREGADOR DA BATERIA Mantenedor da carga da bateria 12Vdc - 0,7A É um mantenedor de carga da bateria totalmente eficaz e funcional. É muito útil quando for necessário manter a bateria carregada, por exemplo em geradores pequenos. Garante uma carga eficaz sem danos na bateria.
  • Page 141 VERSO 50_v1.0.27_PT 33502027401_3_1...
  • Page 142 Distribuidor autorizado VERSO 50_v1.0.27_PT 33502027401_3_1...
  • Page 143 VERSO 50 Руководство пользователя Редакция: 1.0.27 33502027401_3_1 Стр. 1/23 VERSO 50_v1.0.27_RU 33502027401_0_1...
  • Page 144 Стр. 1/24 VERSO 50_v1.0.27_RU 33502027401_3_1...
  • Page 145 Оглавление ОБЩИЙ ВИД - ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ - УСТАНОВКА - ЭЛЕКТРОПРОВОДКА ........2 1- ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ И МОНТАЖ ........................3 1- 1 Общие примечания ................................3 1- 2 Этикетка изделия и паспортная табличка ........................3 1- 3 Паспортные данные аппаратного обеспечения ......................4 1- 4 Электрические...
  • Page 146 ОБЩИЙ ВИД - ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ - УСТАНОВКА - ЭЛЕКТРОПРОВОДКА  Комплектное оборудование, поставляемое с соединительными кабелями: “Разъем дистанционного управления”, подключаемый (автоматический переключатель к генераторной установке источников) “Силовой разъем”, подключаемый к генераторной установке кабель W1 длина 3 м кабель W3 длина 3 м ...
  • Page 147 1- ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ И МОНТАЖ 1- 1 Общие примечания ВНИМАНИЕ! • Внимательно прочтите данное руководство перед началом монтажа или эксплуатацией. • Данное оборудование должно устанавливаться квалифицированным персоналом в соответствии с применимыми стандартами во избежание повреждений или риска угрозы безопасности. • Перед проведением каких-либо операций по техническому обслуживанию отключите все источники питания от устройств измерения или...
  • Page 148 1- 3 Паспортные данные аппаратного обеспечения ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Номинальное напряжение В пост. тока 12 В пост. тока (24 В пост. тока) Диапазон В пост. тока От 7 В пост. тока до 33 В пост. тока Номинальное напряжения В перем. тока 400 В...
  • Page 149 1- 4 Электрические установки Внимание! Перед подключением контактов и активацией платы убедитесь, что подключение проводки соответствует схеме, приведенной ниже. 1.8 1.7 1.6 1.5 2.1 2.2 2.3 2.4 VERSO 50 РЕЛЕ УДАЛЕННЫЙ ЗАПУСК ПРИМЕЧАНИЕ: выход удаленного запуска является положительным. Если вам требуется...
  • Page 150 1- 5 Разъемы J1 – Контакторы и напряжение перем. тока генераторной установки 1.1 - Выход контактора сети (нормально замкнутый) 1.2 - Выход контактора сети (нормально замкнутый) 1.3 - Выход контактора генераторной установки (нормально разомкнутый) 1.4 - Выход контактора генераторной установки (нормально разомкнутый) 1.5 - Фаза...
  • Page 151 тестирования контроллер автоматически возвращается в 1- 6 Режимы работы ручной режим (MAN), а СИД-индикатор тестирования При подаче питания VERSO 50 находится в ручном гаснет. Также вы можете завершить процедуру режиме управления. С помощью кнопок вы можете тестирования вручную, повторно нажав кнопку TEST. В выбрать...
  • Page 152 1- 7 Обзор оборудования ПОЗ. НАЗВАНИЕ ОПИСАНИЕ Дисплей с подсветкой, на котором отображаются все функции, измеряемые значения и Дисплей сигнализации генератора и сети. Подсветка выключается автоматически и включается при нажатии кнопки «a». Кнопка выбора автоматического режима работы. Кнопка выбора режима тестирования. TEST Кнопка...
  • Page 153 1- 8 Экраны меню 1- 8.4 Меню Generator stats При включении платы будет выведен экран с логотипом. Затем будет произведен переход на страницу режима ожидания (Mains). С помощью правой и левой клавиш- стрелок вы можете осуществлять переход на различные экраны. 1- 8.1 Меню...
  • Page 154 1- 8.8 Меню I/O Monitor На данном экране вы можете увидеть состояние входа J4.4 (EJPT) и 3 выходов J1.2 (KR), J1.4 (KG), а также J5.4 (выход удаленного запуска). 1- 8.9 Меню Info На данном экране содержатся контактные данные производителя – интернет-адрес, номер телефона и почтовый...
  • Page 155 2- МЕНЮ ПРОГРАММИРОВАНИЯ 2- 1 Инструкции по навигации При входе в меню общих настроек и нажатии кнопки MENU потребуется ввести правильный пароль для доступа к меню программирования. По умолчанию установлен пароль 809. При вводе неверного пароля будет выведено сообщение «wrong code» (неверный пароль), вы не сможете войти в меню. Информацию о смене пароля см. в разделе «Настройки безопасности».
  • Page 156 2- 2 Меню M1 - Mains setup При выборе меню Mains setup вы получите доступ к параметрам программирования сети, таким как пороговые значения напряжения частоты. Все эти параметры описаны в таблице ниже: ПО ПО ДИАПАЗОН ПОЗ. НАЗВАНИЕ ОПИСАНИЕ УМОЛЧАНИЮ УМОЛЧАНИЮ ЗНАЧЕНИЙ...
  • Page 157 2- 3 Меню M2 - Alternator setup При выборе меню Alternator setup вы получите доступ к параметрам программирования генератора, таким как напряжение и частота. Все эти параметры описаны в таблице ниже: ПО ПО ДИАПАЗОН ПОЗ. НАЗВАНИЕ ОПИСАНИЕ УМОЛЧАНИЮ УМОЛЧАНИЮ ЗНАЧЕНИЙ 3 фазы...
  • Page 158 2- 4 Меню M3 - Test setup ЗНАЧЕНИЯ ДИАПАЗОН ПОЗ. НАЗВАНИЕ ОПИСАНИЕ ПО ЗНАЧЕНИЙ УМОЛЧАНИЮ Используется для активации/деактивации функции Enable test 1 On-Off автоматического тестирования. Используется для установки типа тестирования. Test type Daily-Weekly-Monthly Weekly Если интервал проведения тестирования имеет значение «weekly», появляется...
  • Page 159 2- 5 Меню M4 - General setup Меню General setup состоит из трех подменю: Меню Display setup: данное подменю содержит настройки параметров экрана: язык, контрастность и пр. Меню Clock setup: в данном меню содержатся основные настройки часов: дата, время и день недели. Меню...
  • Page 160 2- 5.3 Меню M4.3 - Security setup Меню Security setup позволяет ввести 6 кодов доступа для блокировки/разблокировки меню программирования. По умолчанию заданы все 6 кодов доступа, таким образом вы можете перейти в любое меню. Вы можете защитить меню программирования, задав пароль, таким образом, при вводе неверного пароля меню будут заблокированы. Для разблокировки...
  • Page 161 2- 6 Меню M5 - Alarms list На общем экране вы увидите конфигурацию тревожных сигналов, состоящую из четырех страниц. На первой странице – выбранный и подтвержденный параметр “a“ для выбора кода. В верхней части экрана вы увидите наименование соответствующего тревожного сигнала. Измените параметры от “d“ до “l“, как вы желаете. Затем вернитесь на первую страницу...
  • Page 162 Задержка сигнализации активация Тип останова Код сигнализации Название сигнализации   20002 Test active   20003 EJPT ON      1201 Low frequency generator      1202 High frequency generator    ...
  • Page 163 2- 7 Меню M6 - EJPT setup Позволяет активировать удаленный запуск, если вход J4.4 замкнут и имеет отрицательное значение. В данном случае, по истечении времени опции «Start delay» выход удаленного запуска активируется, и, как только генератор будет находиться в пределах допустимых значений, спустя время задержки «KG delay» контактор сети будет разомкнут, а контактор генератора...
  • Page 164 3- ПАНЕЛИ - ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ЧЕРТЕЖИ 3- 1 Одна фаза - 40 A Стр. 20/24 VERSO 50_v1.0.27_RU.doc 33502027401_3_1...
  • Page 165 3- 2 Одна фаза - 100 A Стр. 21/24 VERSO 50_v1.0.27_RU.doc 33502027401_3_1...
  • Page 166 3- 3 Три фазы - 25 A Стр. 22/24 VERSO 50_v1.0.27_RU.doc 33502027401_3_1...
  • Page 167 3- 4 Три фазы - 40 A Стр. 23/24 VERSO 50_v1.0.27_RU.doc 33502027401_3_1...
  • Page 168 4- ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО АКБ Вспомогательное устройство для зарядного устройства АКБ 12 В пост. тока - 0,7 A З а р я д н о е З а р я д н о е З а р я д н о е...
  • Page 169 Стр. 25/24 VERSO 50_v1.0.27_RU 33502027401_3_1...
  • Page 170 Авторизованный дистрибьютор Стр. 26/24 VERSO 50_v1.0.27_RU 33502027401_3_1...