ResMed Stellar Serie Manuel Utilisateur
ResMed Stellar Serie Manuel Utilisateur

ResMed Stellar Serie Manuel Utilisateur

Ventilateurs non-invasifs/invasifs
Masquer les pouces Voir aussi pour Stellar Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Ventilateurs non-invasifs/invasifs
Manuel utilisateur
Français

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ResMed Stellar Serie

  • Page 1 Ventilateurs non-invasifs/invasifs Manuel utilisateur Français...
  • Page 2: Table Des Matières

    Présentation rapide du Stellar ......................2 Interface patient ......................... 3 Humidification ..........................3 Batterie interne ........................... 3 Clé USB ResMed........................4 Utilisation en avion ........................4 Utilisation mobile ........................4 Alarme déportée ......................... 4 Installation de l'appareil pour une utilisation non invasive ............. 4 Fixation de l'humidificateur chauffant H4i pour une utilisation non invasive ......
  • Page 3 Remplacement du filtre à air ....................24 Désinfection ..........................25 Utilisation sur plusieurs patients ..................... 25 Entretien ........................... 26 Stratégie de dépannage ......................... 26 Dépannage des alarmes ......................26 Autres dépannages ........................29 Spécifications techniques....................... 31 Symboles..........................34 Informations relatives à l'environnement................34 Avertissements et précautions d’ordre général ................
  • Page 4: Introduction

    L'appareil est destiné à une utilisation non invasive ou invasive (en cas d'utilisation de la valve de fuite ResMed). L'appareil peut être utilisé de manière statique, en milieu médical ou à domicile, ou de manière ambulatoire, dans un fauteuil roulant par exemple.
  • Page 5: Présentation Rapide Du Stellar

    • Appareil Stellar • Filtre à air hypoallergénique • Câble d’alimentation CA • Sac de transport• Circuit respiratoire de 2 m • Clé USB ResMed • Raccord d’oxygène basse pression Les composants suivants, en option, sont compatibles avec l’appareil Stellar : ™...
  • Page 6: Interface Patient

    à la batterie et au système. ResMed recommande de tester la batterie au bout de deux ans pour évaluer sa durée de vie restante. Le test et le remplacement de la batterie interne ne doivent être effectués que par un agent agréé.
  • Page 7: Clé Usb Resmed

    Gestion des données. (voir page 23) Utilisation en avion ResMed confirme que la Stellar peut être utilisée pendant toutes les étapes des voyages en avion, sans nécessiter d'essais supplémentaires ni l'approbation de la compagnie aérienne. Voir Caractéristiques techniques (voir page 31).
  • Page 8: Fixation De L'humidificateur Chauffant H4I Pour Une Utilisation Non Invasive

    Remarque : D'autres humificateurs externes peuvent être utilisés pour une configuration non-invasive. ResMed recommande l'utilisation d'un système respiratoire (avec filtre bactérien/viral, circuits respiratoires, humidificateur externe et valve de fuite ResMed) ayant une impédance de 2 cm H O à 30 l/min, 5 cm H O à...
  • Page 9: Installation De L'appareil Pour Une Utilisation Invasive

    Installation de l’appareil pour une utilisation invasive La Stellar peut être utilisée de manière invasive uniquement avec la valve de fuite ResMed ou en utilisant une canule de trachéotomie, sans manchon ou avec un manchon dégonflé, avec le port de fuite ResMed (24976).
  • Page 10 5. Raccordez le circuit respiratoire à l'humidificateur externe. 6. Branchez la valve de fuite ResMed au circuit respiratoire. Positionnez la valve de fuite ResMed afin que l'air des orifices d'aération ne soit pas orienté directement sur la poitrine du patient.
  • Page 11: Première Utilisation De L'appareil Stellar

    ** La valve de fuite ou le FECH peuvent être raccordés aux interfaces de trachéotomie normalisées, y compris aux raccords comme les raccords annelés. Le raccord annelé et l’humidificateur externe ne font pas partie du composant ResMed. Première utilisation de l'appareil Stellar Lors de la première utilisation de l'appareil Stellar, s'assurer que tous les composants sont en état de...
  • Page 12: Utilisation D'autres Accessoires En Option

    Pour connaître le numéro de référence des accessoires d'oxymétrie compatibles avec ce dispositif, consultez la section dédiée aux accessoires de ventilation sur le site www.resmed.com, sous la page Produits. Reportez-vous au guide de l’utilisateur fourni avec les accessoires pour plus d’informations sur l’utilisation de ces derniers.
  • Page 13 N'utilisez que des sources d'oxygène propres certifiées. • ResMed recommande vivement d'ajouter de l'oxygène au niveau de l'entrée d'oxygène à l'arrière de la Stellar. Toute arrivée d'oxygène à un autre emplacement, comme dans le circuit respiratoire par un orifice latéral ou au niveau du masque, peut potentiellement entraver le déclenchement de l'inspiration ainsi que la précision du traitement, de la surveillance et des...
  • Page 14: Utilisation De La Cellule De Monitorage De La Fio2

    Utilisation de la cellule de monitorage de la FiO2 Votre clinicien est susceptible de recommander l’utilisation de la cellule de monitorage de la FiO Remarque : Jusqu'à 15 minutes peuvent être nécessaires pour que les valeurs du capteur de FiO atteignent la précision voulue après la mise sous tension du dispositif.
  • Page 15: Utilisation De Pièges À Eau

    Vérifiez régulièrement l'infiltration d'humidité ou de tout autre contaminant dans le filtre. Le filtre doit être remplacé conformément aux spécifications du fabricant. Remarque : ResMed recommande l'utilisation d'un filtre à faible impédance (moins de 2 cm H O à 60 l/min, comme un filtre PALL BB 50).
  • Page 16: Éléments De Base De La Stellar

    Éléments de base de la Stellar Présentation du panneau de contrôle Touche Fonction Marche/Arrêt • Permet de démarrer ou d'arrêter le traitement. • Maintenez cette touche enfoncée pendant au moins trois secondes pour lancer la fonction d’ajustement du masque. Silence •...
  • Page 17: Ecran Lcd

    Ecran LCD L’écran LCD affiche les menus, les écrans de monitorage et les conditions d’alarme. Les valeurs qui figurent sur cet écran LCD et sur les autres écrans dans le Manuel utilisateur sont fournies à titre d'exemple seulement Démarrage du traitement Exécution d’un test fonctionnel Assurez-vous systématiquement que votre appareil fonctionne correctement avant de commencer un traitement.
  • Page 18: Démarrage Du Traitement

    Démarrez le traitement avec la configuration du circuit. Débranchez la tubulure du masque ou de la valve de fuite ResMed et contrôlez l’activation de l’alarme. L’alarme est déclenchée quand la fuite dépasse 105 l/min (1,75 l/s) pendant au moins 15 s. Rebranchez le circuit respiratoire et arrêtez le traitement.
  • Page 19: Arrêt Du Traitement

    Arrêt du traitement Vous pouvez interrompre le traitement à tout moment. Il suffit de retirer l’interface patient et d’appuyer sur pour arrêter le débit d’air. Si la fonction SmartStart/Stop est activée, il suffit de retirer l’interface patient et le traitement s’arrêtera automatiquement. Remarques : •...
  • Page 20: Programmation Des Options De Configuration Du Traitement

    : MIN, pente expiratoire : MIN, Ti : 2,0 s, fréquence respiratoire : 10 bpm, configuration du test pulmonaire : R = hPa (l/s)-1 ± 10 %, C = 50 ml (hPa) -1 ± 5 %, avec H4i, filtre bactérien/viral, circuit respiratoire de 2 m, valve de fuite ResMed.
  • Page 21: Utilisation De La Fonction D'ajustement Du Masque

    Rampe de fin de ventilation En cas de difficultés pour désactiver la ventilation, il est possible d'activer la fonction de rampe de fin de ventilation. Cette fonction réduit la pression de traitement jusqu'à la valeur EPAP initiale/PEP sur une durée de cinq minutes. Au bout de cinq minutes, le traitement s'arrête.
  • Page 22: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus L'appareil a trois menus (Monitorage, Configuration et Info) auxquels vous accédez en appuyant sur les touches correspondantes, à droite de l'écran LCD. Chaque menu possède des écrans qui affichent des informations sur les réglages, l'appareil ou le traitement. Remarque : Le mode iVAPS est uniquement disponible sur la Stellar 150.
  • Page 23: Menu Réglages

    Pour une liste complète des masques compatibles avec cet appareil, veuillez consulter la liste de compatibilité entre les masques et les appareils sur le site www.resmed.com à la page Produits, sous la rubrique SAV et assistance. Si vous n'avez pas accès à Internet, veuillez contacter votre revendeur ResMed.
  • Page 24: Menu Réglages : Menu De Configuration

    Paramètre Description Identification L'appareil est étalonné en fonction de votre système de circuit respiratoire. circuit 1. Assurez-vous que le traitement n’est pas en cours avant d’exécuter la fonction Identification circuit. 2. S'il est utilisé, fermez le débit d'oxygène. 3. Sélectionnez le type de masque. 4.
  • Page 25: Menu Info

    Le journal événements affiche la synthèse de trois types d’événements : modifications des réglages, événements du système et d’alarme (par ex.,connexion d’une clé USB ResMed). Il peut y avoir jusqu'à 200 événements de chaque type affichés par ordre chronologique, avec par défaut, le plus récent en premier.
  • Page 26: Gestion Des Données

    Stellar. Voir Avertissements et précautions d'ordre général. (voir page 34) ATTENTION Ne déconnectez pas la clé USB ResMed lorsque le transfert de données est en cours ; les données risquent d'être perdues ou erronées. Le temps de téléchargement varie en fonction du volume des données.
  • Page 27: Quotidien

    Quotidien Détachez le circuit respiratoire de l’appareil (et de l’humidificateur s’il est utilisé) et suspendez-le dans un endroit propre et sec jusqu’à la prochaine utilisation. Si l’appareil est visiblement sale, essuyez les surfaces extérieures de l’appareil et de l’oxymètre de pouls (si utilisé) à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent doux.
  • Page 28: Désinfection

    à un nouveau patient : Masque Retraitement ; les instructions de nettoyage, de désinfection et de stérilisation sont disponibles sur le site Web de ResMed (www.resmed.com/masks/sterilization). Si vous n’avez pas d’accès Internet, veuillez contacter votre représentant ResMed.
  • Page 29: Entretien

    N'essayez jamais d'ouvrir, d'entretenir ou de réparer l'appareil vous-même. Ce produit doit être inspecté par un service technique agréé ResMed cinq ans après la date de fabrication, à l'exception de la batterie interne qui, selon les recommandations de ResMed, doit être testée au bout de deux ans pour évaluer sa durée de vie restante Avant cette date, l'appareil devrait assurer un...
  • Page 30 Problème / cause possible Solution Composant défectueux (erreurs 1. Mettez l'appareil hors tension. système 8, 25). 2. Remettez-le sous tension. Écran LCD : Surpression ! La pression produite par l'appareil 1. Mettez l'appareil hors tension. est supérieure à 59 cm H O.
  • Page 31 • Vérifiez que l'oxygène (s'il est utilisé) a uniquement été connecté à • La valve de fuite ResMed est l'arrière de l'appareil. peut-être absente ou l'orifice • Si le problème persiste, contactez votre clinicien. de ventilation est obstrué.
  • Page 32: Autres Dépannages

    Batterie faible et Batterie vide. ResMed recommande de faire tester la batterie après deux ans afin d’évaluer la durée de vie résiduelle de la batterie (voir Batterie interne (voir page 3)).
  • Page 33 (voir Menu Réglages). est trop élevée. • Un trop grand nombre de composants a été inclus, ou l’impédance des accessoires utilisés est supérieure aux recommandations de ResMed ; par ex., le type de filtre, l’humidificateur externe, le circuit respiratoire.
  • Page 34: Spécifications Techniques

    Retournez l’appareil et l’humidificateur pour un entretien. Le réservoir d’eau est vide. Remplissez le réservoir d’eau de l’humidificateur. La clé USB ResMed USB est illisible ou non inscriptible. La clé USB ResMed contient des données Contactez votre clinicien. illisibles, ne dispose pas d’espace suffisant ou n’est pas compatible avec...
  • Page 35 O, pente inspiratoire : MIN, pente expiratoire : MIN, Ti : 4,0 s, fréquence respiratoire : 10 CPM, avec le capuchon de calibration ResMed. Niveau de pression acoustique 31 dBA avec une incertitude de 3 dBA, tel que mesuré selon ISO 17510 – 1 Niveau de puissance acoustique 39 dBA avec une incertitude de 3 dBA, tel que mesuré...
  • Page 36 Administration (FAA) (RTCA/DO-160) peuvent être utilisés pour tout ce qui touche au transport aérien sans tests supplémentaires ni approbation par la compagnie aérienne. ResMed confirme que la Stellar est conforme aux exigences de la norme RTCA/DO-160F. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé en présence d’un mélange d’anesthésiques inflammables Remarques : •...
  • Page 37: Symboles

    (Hg, Cd, Pb). Le cas échéant, ces symboles sont indiqués en dessous du symbole de poubelle barrée. Pour plus d'informations sur l'élimination des déchets, veuillez contacter ResMed ou votre revendeur spécialisé, ou consultez le site Web de ResMed, www.resmed.com Éliminez les filtres à...
  • Page 38 Cet appareil doit être utilisé uniquement avec les masques (et raccords ) recommandés par ResMed, un clinicien ou un thérapeute respiratoire. Un masque ne doit être utilisé que si l’appareil est allumé et fonctionne correctement. Les orifices de ventilation du masque ne doivent jamais être obstrués.
  • Page 39 Positionnez l'appareil en veillant à ce que le câble d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise de courant. • Seul un professionnel formé et agréé est autorisé à modifier les réglages cliniques. • Tous les incidents graves impliquant cet appareil doivent être signalés à ResMed et à l’organisme compétent dans votre pays.
  • Page 40: Garantie Limitée

    Garantie limitée ResMed Pty Ltd (ci-après « ResMed ») garantit votre produit ResMed contre tout défaut de matériau et de main-d'œuvre à compter de la date d'achat et pour la période spécifiée ci-dessous. Produit Période de garantie • 90 jours Masques (y compris l'entourage rigide, la bulle, le harnais et le circuit) —...
  • Page 41 Bella Vista NSW 2153 Australie Veuillez consulter le site ResMed.com pour obtenir les coordonnées des bureaux ResMed dans le monde. H4i, Stellar, SlimLine, et SmartStart sont des marques commerciales et/ou des marques déposées du groupe d’entreprises ResMed. Nonin est une marque de commerce de Nonin Medical, Inc.

Table des Matières