Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

D • DK • F
GB • I • N • NL • P
S • SF • SP
Bedienungsanleitung
Betjeningsvejledning · Mode d'emploi
Instructions for Use · Istruzioni di funzionamento
Bruksanvisning · Gebruiksaanwijzing
Instruções de Operação · Bruksanvisning
Käyttöohje · Instrucciones para el servicio
TENNANT
3800
3810
3840
TENNANT N.V.
Industrielaan 6, P.O.Box 6, 5400 AA Uden, the Netherlands
Tel.nbr. +31 – 413 – 241 241
Fax nbr. +31 – 413 – 241 222
Home
Find... Go To..

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tennant 3800

  • Page 1 Instructions for Use · Istruzioni di funzionamento Bruksanvisning · Gebruiksaanwijzing Instruções de Operação · Bruksanvisning Käyttöohje · Instrucciones para el servicio TENNANT 3800 3810 3840 TENNANT N.V. Industrielaan 6, P.O.Box 6, 5400 AA Uden, the Netherlands Tel.nbr. +31 – 413 – 241 241 Fax nbr.
  • Page 2 F.3. Conseils pour éviter tout danger.. 13 F.4. Conseils de sécurité ...... 13 ..............5 F.4.1 Conseils de sécurité généraux pour les D.1. Einleitung...........5 appareils entraînés par le courant électrique du D.2. Bestimmungsgemässe Verwendung5 réseau D.2.1 Vom Hersteller nicht genehmigte F.4.2 Conseils de sécurité...
  • Page 3: Table Des Matières

    NL.4.2 Veiligheidsinstructie voor vocht- I.3. Avvisi per impedire pericoli ...21 ........30 reinigingsmachines I.4. Avvisi di sicurezza ......21 NL.5. Samenbouwen van het apparaat30 I.4.1 Avvisi di sicurezza generali per ....... 30 apparecchi azionati con corrente elettrica dalla NL.5.1 Leveringsomvang rete NL.5.2 Handbuis, zuigslang, sproeikop I.4.2...
  • Page 4 S.5.3.1 Vattensugning (gäller ej för typ SP.7. Estacionamiento ......46 sm515) SP.8. Instrucciones para el ......38 S.5.3.2 Dammsugning mantenimiento..........46 S.6. Driftstart ...........38 SP.8.1 Instrucciones para el mantenimiento S.7. Urkoppling ........38 generales S.8. Underhållsanvisningar ....38 SP.8.2 Instrucciones de mantenimiento ..38 especiales S.8.1 Allmänna underhållsanvisningar...
  • Page 5 Sie alle Bedienungspersonen an, diese Anleitung genau zu lesen. Sollten wider Erwarten Restrisiko: an Ihrem Gerät technische Defekte auftreten, Wird eine feststehende, sicher befestigte wenden Sie sich bitte an Ihre Tennant Verkleidung bei laufender Maschine mit Werkzeug Fachberatung. entfernt, sind Verletzungen möglich. D.2.
  • Page 6 Achten Sie bitte darauf, daß D.6. Inbetriebnahme Soll der Industriesauger zum Staubsaugen • vor Pflege- und Wartungsarbeiten stets der verwendet werden, vergewissern Sie sich bitte, daß Netzstecker gezogen wird. sich ein Staubsack und ein Papierfilterbeutel im • beim Auswechseln von sicherheitsrelevanten Gerät befinden.
  • Page 7 Ihren Händler oder direkt an den Hersteller. Sonden mit einem feuchten Tuch oder einem anderen leitenden Medium. Der Motor wird nun D.9. Technische Daten Benennung Einheit Tennant Tennant Tennant 3800 3810 3840 Nennspannung Hz/ ∼ Frequenz 50/60 50/60 50/60 Stromaufnahme...
  • Page 8 Betjeningsvejledning Industristøv- og vandsuger Tennant 3800, 3810, 3840 Home Find... Go To..
  • Page 9 EN 60335. DK.2. Korrekt anvendelse Bestående fare: • Typerne 3800, 3810 og 3840 Hvis en faststående, sikkert fikseret beklædning er beregnet til opsugning af ikke brændbart støv fjernes med værktøj, uden at netstikket er trukket og ikke brændbare væsker.
  • Page 10 DK.5. Maskinens opbygning DK.8. Anvisninger til vedligeholdelse DK.5.1 Leveringsomfang DK.8.1 Generelle Maskinen er driftsklar ved levering. Ud over vedligeholdelsesanvisninger industristøvsugeren, bestående af sugehoved, kedel og stel, indeholder emballagen også tilbehør, Træk altid netstikket ud før bestående af håndrør (todelt), buet rør, sugeslange vedligeholdelsesarbejder eller eftersyn eller ved og sugemundstykke.
  • Page 11 DK.9. Tekniske data Benævnelse Enhed 3800 3810 3840 Driftsspænding Hz/ ∼ Frekvens 50/60 50/60 50/60 Strømforbrug Sikring Nominel kapacitet 1.000 1.000 1.000 Omdrejningstal 1/min 20.000 20.000 20.000 Beskyttelsestype Undertryk mbar (max.) Lufttransport l/s (max) Samlet højde Samlet bredde Kedelindhold Netledning Støjniveau 2...
  • Page 12 Mode d’emploi Aspirateurs mixtes (eau/ poussière) Tennant 3800, 3810, 3840 Home Find... Go To..
  • Page 13 à destination l'utilisation d'outils. prévue Risque résiduel Les modèles 3800, 3810 et 3840 sont destinés à Il est possible de se blesser en enlevant un l'aspiration de poussières et de liquides non revêtement de sécurité solidement fixé quand inflammables. l'appareil est en fonctionnement.
  • Page 14 éventuellement le sac en papier. l'évacuation du liquide du réservoir et (après L'aspirateur Tennant est doté d'un dispositif d'arrêt avoir aspiré le liquide), son lavage ou son électronique pour avertir l'utilisateur lorsque le nettoyage avec un chiffon humide.
  • Page 15 Contrôle de l'arrêt en cas de trop-plein Pour commander des pièces de rechange ou des Détacher la tête d'aspiration du réservoir, la poser accessoires pour votre aspirateur Tennant, vous sur le sol et la retourner. Vérifier si les sondes pouvez vous adresser à votre revendeur ou d'arrêt en cas de trop-plein sont bien propres.
  • Page 16 Instructions for Use Wet and dry vacuum cleaner Tennant 3800, 3810 and 3840 Home Find... Go To..
  • Page 17 The device conforms to with designation Protective Class II in accordance with EN 60335. • Models 3800, 3810 and 3840, Remaining risk are suitable for vacuuming non-flammable dusts Injuries caused by electric shock can occur if a fixed and non-flammable liquids.
  • Page 18 Storage of the appliance To order spare parts and accessories for your Turn off device at the device switch. Disconnect Tennant 3810, please contact your dealer, or place appliance from the mains. Do not pull on the your order directly to the manufacturer.
  • Page 19 GB.9. Technical data Denomination Unit Tennant Tennant Tennant 3800 3810 3840 Rated voltage Frequency Hz/~ 50/60 50/60 50/60 Current uptake Fuse Rated power 1.000 1.000 1.000 Rotation speed 1/min 20.000 20.000 20.000 System of protection Depression mbar (max.) Air speed m³/h (max)
  • Page 20 Istruzioni di funzionamento Aspiratore di polveri industriali e liquidi Tennant 3800 3810 e 3840 Home Find... Go To..
  • Page 21: I.3. Avvisi Per Impedire Pericoli

    Pericolo parte elettrica destinazione Tutte le parti in tensione sono state rivestite con I modelli 3800, 3810 e 3840 sono adatti per dispositivi di protezione fissi e montati a sicurezza, aspirare polveri e liquidi non infiammabili. che si possono togliere solo impiegando utensili.
  • Page 22: I.4.2 Avvisi Di Sicurezza Per Macchine Di Pulizia In Condizioni Di Umidità

    Per segnalare all’operatore dell’aspiratore troppo pieno sono pulite; • industriale Tennant che la vasca si è riempita del svuotare la vasca e (dopo l’aspirazione di liquido aspirato, esso è dotato di un disinserimento liquidi) lavarla o pulirla con un panno umido.
  • Page 23: I.8.3 Ordinativi Di Pezzi Di Ricambio E Accessori

    Con un panno umido o altro mezzo Per ordinare pezzi di ricambio o accessori per il conduttore create un ponte tra le due sonde. Dopo vostro aspiratore Tennant rivolgetevi al vostro tre secondi il motore si spegne. L’apparecchio poi rivenditore o direttamente al costruttore.
  • Page 24 Bruksanvisning Industristøv- og vannsuger Tennant 3800, 3810, 3840 Home Find... Go To..
  • Page 25: N.1. Innledning

    Skulle det mot formodning oppstå tekniske defekter på maskinen, Resterende risiko: må du være vennlig å henvende deg til Tennant Hvis et faststående, forsvarlig festet tekniske kundeservice. sikkerhetsdeksel blir fjernet ved hjelp av verktøy når maskinen er i gang, kan det oppstå...
  • Page 26: N.4.2 Sikkerhetsinstruks For Fin.maskiner For Våt Rengjøringfin

    Stikk nettstøpselet inn i stikkontakten og slå på Vær vennlig å kontrollere at maskinen ved hjelp av maskinbryteren. Kontroller • deretter, og senere med jevne mellomrom under nettstøpselet alltid trekkes ut før tilsyns- og driften, at støvposen og tilbehøret ikke er tilstoppet. vedlikeholdsarbeider.
  • Page 27: N.8.3 Bestilling Av Reservedeler Og Tilbehør .27 1

    Hvis du behøver reservedeler eller tilbehør til din industrisuger, må du henvende deg til din forhandler eller direkte til produsenten. N.9. Tekniske data Benevnelse Enhet Tennant Tennant Tennant 3800 3810 3840 Merkespenning Hz/ ∼ Frekvens 50/60 50/60 50/60 Opptatt strøm...
  • Page 28 Gebruiksaanwijzing Water-Stofzuiger Tennant 3800, 3810, 3840 Home Find... Go To..
  • Page 29: Nl.1. Inleiding

    Mochten er tegen de verwachting in Restrisico: technische problemen met het apparaat optreden, Wanneer een vaststaande, stevig bevestigde richt u zich dan tot uw Tennant adviseur. bekleding bij lopende machine met gereedschap wordt verwijderd, bestaat kans op letsel. NL.2.
  • Page 30: Nl.4.2 Veiligheidsinstructie Voor Vocht-Reinigingsmachines

    Gelieve erop te letten dat NL.6. Inbedrijfstelling • voor verzorgings- en Mocht de industriezuiger gebruikt worden om te onderhoudswerkzaamheden steeds de stekker stofzuigen. Overtuigt u zich er dan van dar er een eruit wordt getrokken. stofzak en een filterbuidel in het apparaat zitten. •...
  • Page 31: Nl.8.3 Bestelling Van Reserveonderdelen En Accessoires

    NL.9. Technische gegevens Benaming Eenheid Tennant Tennant Tennant 3800 3810 3840 Nominale spanning Hz/ ∼ Frequentie 50/60 50/60 50/60 Stroomopname...
  • Page 32 Instruções de Operação Aspirador industrial de pó e de água Tennant 3800, 3810, 3840 Home Find... Go To..
  • Page 33: Introdução

    Se, eventualmente, o bem fixos e removíveis somente com o auxílio de equipamento apresentar um defeito, é favor dirigir- ferramentas. se à assistência técnica qualificada da Tennant. Risco residual: P.2. Utilização conforme as Removendo um dispositivo de protecção prescrições...
  • Page 34: Avisos De Segurança Para Máquinas De Limpeza A Húmido

    • o esmagar, puxar, esticar friccionar ou outro devem estar secos. Humidade eventual no trato no equipamento, que possa levar a recipiente ou no acessório faz o saco de retenção danificar o condutor de ligação à rede ou os de pó grudar e destruir a bolsa de filtração de componentes da caixa.
  • Page 35: Avisos De Manuten Ção Especiais Pedido De Peças Sobressalentes E De Acessórios

    Ligar o equipamento no interruptor distribuidor ou directamente ao fabricante. correspondente. Improvisar uma ligação em ponte P.9. Características técnicas Denominação Unidade Tennant Tennant Tennant 3800 3810 3840 Tensão nominal Hz/ ∼ Frequência 50/60 50/60 50/60 Consumo de corrente Fusível Potência nominal...
  • Page 36 Bruksanvisning Sprängskiss 3800 Sprängskiss 3810 Sprängskiss 3840 Home Find... Go To..
  • Page 37: Inledning

    För det fall att med fasta och säkrade skyddsanordningar som tekniska fel mot förmodan skulle uppstå vid endast kan avlägsnas med verktyg. Maskinen maskinen, vänd dig till din Tennant försäljare. motsvarar skyddsklassen II enl. EN 60335. S.2. Ändamålsenlig Resterande faror: användning...
  • Page 38: Maskinens Konstruktion

    Om vatten har sugts upp, bör tanken alltid tömmas S.5. Maskinens konstruktion vid arbetets slut, även om den inte är helt fylld. S.5.1 Leveransomfattning S.8. Underhållsanvisningar Maskinen är driftklar vid leverans. Förutom indistrisugaren, som består av sughuvud, tank och S.8.1 Allmänna körningsdon, finns tillbehören i förpackningen, dvs.
  • Page 39: Tekniska Data

    S.9. Tekniska data Benämning Enhet Tennant Tennant Tennant 3800 3810 3840 Märkspänning Hz/ ∼ Frekvens 50/60 50/60 50/60 Strömförbrukning Säkring Märkeffekt 1.000 1.000 1.000 Varvtal 1/min 20.000 20.000 20.000 Skyddsklass Undertryck mbar (max.) Lufttransportmängd l/s (max) Total höjd Total bredd Tankvolym Nätkabel HO5VV-F 2X1 mm²...
  • Page 40 Käyttöohje Teollisuuspölyn- ja vedenimuri Tennant 3800, 3810, 3840 Home Find... Go To..
  • Page 41: Sf.1. Johdanto

    Käyttötarkoituksen loukkaantumiset ovat mahdollisia. mukainen käyttö Sähkön aiheuttamien vaarojen torjuminen • Tyypit 3800, 3810 ja 3840 Kaikki jännitteen alaisina olevat osat on peitetty soveltuvat palamattoman pölyn ja kiinteästi ja luotettavasti kiinnitetyillä ja vain palamattomien nesteiden imurointiin. työkaluilla poistettavilla suojuksilla. Laite on Kaikki imurityypit soveltuvat kotitalouskäytön lisäksi...
  • Page 42: Sf.4.2 Märkäimureita Koskeva Turvallisuushuomautus

    Kiinnitä huomiota, että SF.7. Kytkeminen pois päältä Kytke imuri pois päältä laitteen kytkimestä. Vedä • verkkopistoke vedetään ennen hoito- ja verkkopistoke irti pistorasiasta. Älä vedä johdosta, huoltotöitä aina irti pistorasiasta. koska se voi tällöin vioittua. Kelaa johto aina • turvallisuuteen vaikuttavien osien vaihdossa laitteesta käsin, jotta se ei kierry.
  • Page 43: Sf.9. Tekniset Tiedot

    SF.9. Tekniset tiedot Nimike Yksikkö 3800 3810 3840 Nimellisjännite Hz/ ∼ Taajuus 50/60 50/60 50/60 Ottovirta Sulake Nimellisteho 1.000 1.000 1.000 Kierrosluku 1/min 20.000 20.000 20.000 Kotelointiluokka Alipaine mbar (maks.) Ilmanvirtaus l/s (maks) Kokonaiskorkeus Kokonaisleveys Kattilan tilavuus Verkkoliitäntäjohto Melutaso 2...
  • Page 44 Instrucciones para el servicio Aspirador Industrial y Aspirador de Agua Tennant 3800, 3810, 3840 Home Find... Go To..
  • Page 45: Sp.1. Introducción

    Si se retira un revestimiento fijo y sujetado con • Tipos 3800, 3810 y 3840 seguridad con herramienta sin haber extraído el son adecuados para la aspiración de polvos no enchufe a la red, son posibles lesiones por golpe combustibles y líquidos no combustibles.
  • Page 46: Sp.7. Estacionamiento

    Por favor, ponga atención en que SP.6. Puesta en marcha Si el aspirador industrial debe ser utilizado para • antes de los trabajos de cuidado y aspirar polvo, asegúrese, por favor, que en el mantenimiento se extraiga siempre el enchufe aparato se encuentre un saco de aspiración y una de la red.
  • Page 47: Especiales

    El motor desconectará ahora demoradamente después de tres segundos. El aparato podrá volverse a poner SP.9. Datos técnicos Denominación Unidad Tennant Tennant Tennant 3800 3810 3840 Tensión de mando Hz/ ∼ Frecuencia 50/60 50/60 50/60 Absorción de corriente...
  • Page 48: Explosionsdarstellung 3810

    10.1 3800 Art.Nr. Ref Art.Nr. 99919358 99918562 99926106 99919348 99919450 99919370 99919422 99923056 99919424 99923166 99919426 99923196 99919428 99919430 99923228 99919433 99923230 99917412 99919330 99922939 99926198 99919414 99926197 99926196 99919395 99932544 99922941 99932576 99919434 99928490 802208 99919378 99919479 99929930 99923532...
  • Page 49: Explosionsdarstellung 3810

    Art.Nr 99929930 802135 99947438 10.2 3810 99932879 99932883 Art.Nr. 99932879 99941934 99925734 99919412 99928346 99919397 99919392 99946208 99919361 99919391 99919414 99919410 99919398 802137 99919404 802138 99941933 99919422 99925736 99919434 99945376 99928490 99919394 99919430 99926106 99921724 802024 99915638 99926106 99919378 99919428 99919479 99919426 99923532...
  • Page 50: Explosionsdarstellung 3840

    3840 10.3 Art.Nr. 56 99915640 802135 57 99920176 99932878 58 99919399 99932879 59 99932888 99925734 60 99932891 99928490 61 800443 99919392 62 99933513 99919361 63 802142 99919414 64 99933486 99919398 65 99920698 800470 66 99933130 99933074 67 99920066 99925736 68 99933230 99945376 69 99933487 99919394...
  • Page 51 Aspirador Industrial Tennant sm 515 Aspirador industrial de pó Tennant sm 515 Aspirador Industrial y Aspirador de Agua Tennant Aspirador industrial de pó e de água Tennant 3800, 3800, 3810, 3840 sm 550 3810, 3840 sm 550 corresponde a las disposiciones pertinentes siguientes en la corresponde, no modelo fornecido, às seguintes prescrições...
  • Page 52 EN 292-1 / EN 292-2 / EN 349/ EN 60335-1/ EN 60335-2-69/ EN 3-3: 1995 55014-2:1995/ EN 55014:1993/ EN 61000-3-2: 1995/ EN 61000- 3-3: 1995 TENNANT N.V., Industrielaan 6, P.O.Box 6, 5400 AA Uden, the Netherlands TENNANT N.V., Industrielaan 6, P.O.Box 6, 5400 AA Uden, the Netherlands...
  • Page 53 TENNANT N.V. Industrielaan 6 P.O.Box 6 5400 AA Uden the Netherlands Tel.nbr. +31 – 413 – 241 241 Fax nbr. +31 – 413 – 241 222 http://www.Tennanco.com Home Find... Go To..
  • Page 54 Home Find... Go To..

Ce manuel est également adapté pour:

38103840

Table des Matières