Page 2
TECHNICAL SPECIFICATIONS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS T290 Cleaned track width Largeur de nettoyage Ancho de trabajo inch Largura de limpeza Squeegee width Largeur suceur Ancho secador inch Largura do squeegee B: 1750 Hourly performance BT: 1820 Rendement horaire...
Page 3
Wheel diameter Diamètre des roues Diámetro de ruedas inch 7,87 Diâmetro das rodas Gross weight Poids brut Peso Bruto Peso bruto B: 139 Transported weight BT: 145 Poids transporté Peso Transportado B: 306.44 Peso transportado BT: 319.67 Number of batteries Nombre de batteries n°...
Page 4
Hand-arm vibration Vibrations mains Vibración transmitida a la mano [m/sec Vibrações transmitidas ao sistema mão-braço (measurement uncertainty) k (incertitude de mesure) k [m/sec (incertidumbre de medidas) k (incertezas da medida) k Tab. A Data may be changed without notice. Los datos pueden variar sin aviso previo Os dados poderão ser alterados sem aviso prévio.
Page 5
TECHNICAL SPECIFICATIONS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS T390 Cleaned track width Largeur de nettoyage Ancho de trabajo inch Largura de limpeza Squeegee width Largeur suceur Ancho secador inch Largura do squeegee Hourly performance 2848 Rendement horaire Rendimiento horario 30655 Rendimento horário Number of brushes Nombre de brosses...
Page 6
Gross weight Poids brut Peso Bruto Peso bruto Transported weight Poids transporté Peso Transportado 399.04 Peso transportado Number of batteries Nombre de batteries n° Número de baterías Número de baterias Battery voltage in series Tension des batteries en série Tensión de baterías en serie Tensão das baterias em série Single battery capacity Capacité...
Page 7
(measurement uncertainty) k (incertitude de mesure) k (incertidumbre de medidas) k (incertezas da medida) k Tab. A Data may be changed without notice. Los datos pueden variar sin aviso previo Os dados poderão ser alterados sem aviso prévio. MACHINE DIMENSIONS DIMENSIONS DE LA MACHINE DIMENSIONES DE LA MÁQUINA DIMENSÕES DA MÁQUINA...
Page 8
SAFETY SIGNS PICTOGRAMMES DE SÉCURITÉ SEÑALES DE SEGURIDAD SINAIS DE SEGURANÇA IMPORTANT, CUTTING HAZARD ATTENTION, RISQUE DE COUPURE ATENCIÓN, PELIGRO DE AMPUTACIÓN ATENÇÃO, RISCO DE CORTE IMPORTANT, CRUSHING HAZARD ATTENTION, RISQUE D’ÉCRASEMENT DES MEMBRES ATENCIÓN, APLASTAMIENTO DE LOS MIEMBROS ATENÇÃO, RISCO DE ESMAGAMENTO DOS MEMBROS IMPORTANT, ABRASION HAZARD ATTENTION, RISQUE D’ABRASION ATENCIÓN, PELIGRO DE ABRASIÓN...
Page 9
INSULATION CLASS, THIS CLASSIFICATION ONLY APPLIES TO BATTERY-POWERED MACHINES. CLASSE D’ISOLATION, CETTE CLASSIFICATION N’EST VALABLE QUE POUR LES MACHINES À BATTERIE. CLASE DE AISLAMIENTO III, ESTA CLASIFICACIÓN ES VÁLIDA SOLO PARA EQUIPOS QUE FUNCIONAN CON BATERÍA. CLASSE DE ISOLAMENTO, ESTA CLASSIFICAÇÃO APENAS É VÁLIDA PARA OS APARELHOS QUE FUNCIONAM A BATERIA.
Page 10
Fig.1 Model : Ser.N : Vac : Date : IP : Kg : Hz : Fig.2 Fig.3 Fig.4...
INFORMATIONS GÉNÉRALES Lire attentivement ce manuel avant d'effectuer toute intervention sur la machine 2.1. But du manuel Ce manuel a été rédigé par le Constructeur et fait partie intégrante de la machine. Il définit l'usage pour lequel la machine a été conçue et il contient toutes les informations nécessaires aux opérateurs Outre ce manuel qui contient les informations nécessaires aux utilisateurs, d'autres notices ont été...
2.2. Identification de la machine La plaquette d’immatriculation (fig. 1), indique les informations suivantes: • code du modèle; • modèle; • voltage; • puissance nominale totale; • numéro de série (numéro de matricule); • année de fabrication; • poids à sec; •...
• pédale de relevage tête (fig. 2, rep. 3): elle permet de relever la tête de brosses pendant les déplacements. 3.3. Zones dangereuses A - Groupe réservoir: en présence de certains détergents, risque d'irritation des yeux, de la peau, des muqueuses et de l’appareil respiratoire et risque d’asphyxie. Risque dû à la saleté...
Page 79
Ne pas utiliser cette machine dans des lieux insuffisamment éclairés, dans des environnements explosifs, sur des routes publiques, en présence de saleté nuisible à la santé (poussières, gaz) et dans des endroits non conformes. La machine est destinée uniquement à une utilisation en intérieur. La plage de température prévue pour l'utilisation de la machine est +4°C à...
Page 80
Il est indispensable de respecter les instructions de la Société Constructrice des batteries et de se conformer à la règlementation en vigueur. Maintenir les batteries toujours propres et sèches afin d'éviter des courants de fuite superficielle. Protéger les batteries contre les impuretés, par exemple la poussière métallique.
Page 81
Déchet spécial. Ne pas éliminer avec les déchets ménagers. La machine peut également être remise au Constructeur pour une révision complète. Si vous décidez de ne plus utiliser la machine, nous vous recommandons d’enlever les batteries et de les rapporter à un centre de collecte agréé. En outre, il est recommandé...
MANUTENTION ET INSTALLATION 5.1. Levage et transport de la machine emballée ATTENTION Pour toutes les opérations de levage, s’assurer que la machine emballée est bien fixée afin d'éviter tout renversement ou chute accidentelle. Le chargement/déchargement des engins de transport doit être effectué avec un éclairage approprié.
5.4. Raccordement électrique et mise à terre (modèle alimenté par câble) Les caractéristiques électriques de la machine sont indiquées sur la plaquette d’immatriculation de la machine (fig. 1): s’assurer que la fréquence et la tension correspondent à celles de l'installation électrique de l'endroit où on travaille. En ce qui concerne la tension, les modèles indiquant sur la plaquette la valeur 230 V peuvent être utilisés pour des voltages de 220 à...
• appuyer simultanément sur les boutons brosse (fig. 5, rep. 3) et le bouton aspiration (fig. 5, rep. 2) pendant au moins 5 secondes pour accéder au menu configuration type batterie installée. • Appuyer sur le bouton aspiration (fig. 5, rep. 2), sélectionner le type de batterie installée sur la machine “ACd”...
• En se reportant à la disposition des câbles indiquée sur le dessin ci-dessus mentionné, brancher les cosses du câblage des batteries et de la barre de pontage aux pôles des accumulateurs. Après avoir orienté les câbles comme indiqué sur le dessin, serrer les cosses sur les pôles et les recouvrir avec de la vaseline.
• insérer les câbles dans le connecteur en respectant les polarités (câble rouge +, câble noir –). 5.7. Levage et transport de la machine ATTENTION Toutes les opérations doivent être effectuées dans des lieux bien éclairés et en adoptant les mesures de sécurité...
(uniquement modèles BT à traction électrique), la machine règlera le débit en fonction de la vitesse d'utilisation. Suivre les instructions suivantes pour configurer le type de débit sur le logiciel de la machine: • allumer la machine, attendre 5 secondes, vérifier que l'écran s'allume. •...
1), il est également possible de régler la hauteur du suceur en agissant sur la vis (fig. 6, rep. 5). Déplacement de la machine sans laver 6.3. Pour déplacer la machine effectuer les actions suivantes: • relever le suceur; • pousser vers le bas puis vers la droite la pédale de déplacement tête (fig.
Soulever la brosse droite avec les mains et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre en la bloquant sur le plateau, soulever la brosse gauche avec les mains et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la bloquer. Utilisation de disques abrasifs: monter le disque abrasif sur le plateau puis procéder comme pour le montage de la brosse sur l'autolaveuse.
• vérifier que le suceur (fig. 2, rep. 6) soit bien fixé, branché sur le tuyau d’aspiration (fig. 6, rep. 4); s’assurer que la lame postérieure ne soit pas usée. INFORMATION Si on utilise la machine pour la première fois, il est conseillé d’effectuer une brève période d’essai sur une vaste surface sans obstacles afin d’acquérir l’habilité...
À la fin du travail: • relâcher le levier de la brosse/traction (fig. 5, rep. 7) situé sous le manche: le moteur de la brosse/traction et la machine s’arrêtent; • arrêter la brosse (fig. 5, rep. 3) en appuyant sur le bouton •...
ATTENTION Pendant le lavage du réservoir de récupération ne jamais enlever le filtre aspiration (fig. 9, rep. 2) de son logement et ne jamais diriger le jet d’eau contre le filtre. On peut maintenant passer à une nouvelle action de lavage et séchage. 6.11.
8.1. Recharge • brancher le connecteur du chargeur de batterie à celui du câblage des batteries (fig. 4, rep. 1); ATTENTION En fonction du type de batterie que vous choisissez d'installer, assurez-vous de programmer le chargeur de batterie fourni avec le réglage de batterie approprié. •...
Page 94
Paramétrage Description de la batterie IUIa-ACD, Generic Acid (PAR DÉFAUT) IUIa-GEL, GEL « Exide Sonnenschien » IU0U-GEL, GEL/AGM Generic IUla-AGM, AGM « Discover » EMPLACEMENT DU COMMUTATEUR ROTATIF, SOULEVER LE BOUCHON...
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DANGER Avant toute opération d'entretien débrancher impérativement les batteries. Les opérations concernant l’installation électrique et, dans tous les cas, toutes les opérations non décrites explicitement dans ce manuel, doivent être effectuées par des techniciens spécialisés, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux indications du manuel pour la maintenance.
• retirer le suceur (fig. 2, rep. 6) de son support (fig. 6, rep. 2), après avoir dévissé complètement les deux molettes (fig. 6, rep. 3); • retirer le raccord du tuyau d'aspiration (fig. 6, rep. 4) du suceur; • Déverrouiller le crochet (fig. 11, rep. 1). •...
• contrôler le niveau de l'électrolyte dans les batteries et remplir avec de l'eau distillée si nécessaire. 9.3.3. Operations semestrielles Faire contrôler le système électrique par un technicien qualifié.
9.4. ENTRETIEN Le tableau ci-dessous indique le responsable pour chaque procédure. O = Opérateur F = Personnel formé. Intervalle Respon Légen Description Procédure Lubrifiant/Liqui sable Tous Contrôler, tourner jours remplacer Brosse(s) Contrôler, nettoyer Suceur Nettoyer, contrôler l'état et l'usure Protection projections Contrôler l'état et l'usure Réservoir de récupération Vider, rincer, nettoyer la...
ANOMALIES, CAUSES ET REMÈDES 10.1. Comment résoudre les anomalies éventuelles [B]= machine à batterie [C]= machine à câble [BT]= machine à batterie à traction électrique Inconvénients possibles concernant la machine dans sa totalité. ANOMALIES CAUSES REMÈDES La machine ne fonctionne pas •...
Page 100
La solution ne coule pas • le réservoir de solution est vide • remplir le réservoir • le tuyau d’alimentation qui • déboucher le tuyau amène la solution jusqu'aux brosses est bouché • l'électrovanne est sale ou ne • nettoyer remplacer fonctionne pas l'électrovanne...
Page 101
La machine tend à braquer • le sol exige un réglage à l’aide • régler direction d'un côté molette réglage d'avancement en agissant direction sur la molette de réglage de la vitesse Les batteries n'assurent pas • les pôles et les bornes des •...
Page 102
A la fin du cycle de charge • l’accumulateur n'est • brancher le chargeur de avec le chargeur électronique, connecté chargeur batteries sur le connecteur l'accumulateur ne délivre pas batterie (par exemple, parce que de l’accumulateur la tension correcte (environ le connecteur à...
tuyau vidange • Robinet du tuyau de vidange • Retirer le bouchon ou ouvrir eau/détergent fermé eau/détergent ne montre pas le le robinet niveau de solution à l’intérieur • Bouchon du tuyau de vidange • Retirer le bouchon ou ouvrir du réservoir durant l’opération eau/détergent vissé...
Page 104
bLt : bLocage Traction S'affiche quand la tension de la batterie est trop basse et la traction est bloquée. Recharger la batterie et réessayer. AcS : Anomalie commande brosse S'affiche quand il y a une anomalie à la commande télérupteur pour l'activation de la brosse.